RSS

Tag Archives: Bhartrhari

Yaska and Panini – Part One

spiritual_light

Yaska and Panini – Part One

YASKA

Yaska and Panini are two of the most celebrated scholars of the Sanskrit linguistic sciences.  Yaskacharya is renowned as a Great Etymologist (Niruktakara), whose work, the Nirukta, is looked upon as the oldest available authoritative treatise concerning derivation of certain selected Vedic words. And, Panini, the Grammarian par excellence (Maha-Vaiyakaranah), is reverently addressed as Bhagavata  Pāine Acārya. And, his Grammar Aṣṭādhyāyī (inīktaSūtrapāham), the most distinguished treatise that set the linguistic standards for Classical Sanskrit, is referred to as Paniniyam Maha-shastram.

There is often a tendency to compare the approach and the methods adopted by the two Greats to their respective fields of study.

bar3

It is said; Yaska preceded Panini (Ca.5th century B C E) by about a century or, perhaps, more. This is based, rather tentatively, upon the Sutra: Yaska-adibhyo gotre (PS_2.4.63) in Panini’s Astadhyayi. Further, Patanjali, the author of Mahabhashya on Panini’s Astadhyayi, suggests that Yaska hailed from the Paraskara Country – (pāraskara deśa P_6, 1.157) – (?*), on the basis of Panini’s Sutra – Pāraskara-prabhtīni ca sajñāyām (PS. 6.1.157). And often, salutations are submitted to Yaska with the mantra: Namo Paraskaraya, Namo Yaskaya.

 [*According to some,Paraskara corresponds to Tharaparkar in the Sindh region]

It appears during the time of Yaska, the then contemporary Sanskrit, though not the same, was yet somewhat near to the Sanskrit of the ancient Vedas (Chhandas). In fact, Yaska, in his Nirukta (1.1; 1.15), remarks: the Vedic stanzas are still meaningful; because, their words are almost close to the currently spoken Sanskrit. However, understanding certain obscure terms of Vedic Mantras had become rather difficult.

samāmnāyaḥ samāmnātaḥ sa vyākhyātavyaḥ /1.1/.. Atha api idam antareṇa mantreṣv artha pratyayona vidyate / Nir.1.15 /

The Sanskrit, when it was a living language, was evolving and changing from period to period. For instance; the language of the Upanishads is not, in every respect, the same as the language of the Rig-Veda. And again, the language of Classical period differed, substantially, from that of the Upanishads. Apart from that, the Sanskrit of the Buddhist texts of Tibet , Nepal and Northern India followed a slightly different Grammar.

Accordingly, by the time of Yaska, the Sanskrit language had changed a great deal since the period of the Vedas; and, was more or less bereft of the characteristic Vedic phonetic and semantic forms.  But, at the same time, the link between the Vedic idioms and the contemporary language had not entirely worn-out.

Nevertheless, in the process, over a period, say by the First millennium BCE, interpretation of certain Vedic terms had indeed become rather vague and imprecise. The tradition had apparently broken down; and, by the time of Yaska, the meaning of some archaic words in the   Vedic Riks could no longer be grasped clearly.

Yaska points out the differences between the Vedic Sanskrit (which Panini calls as Chhandas) and the contemporary language (Bhasha)

Na iti pratiedha arthīyo bhāāyām ubhayam anvadhyāyam (Nir.1, 4)

Yaska described the position then obtaining (Nir.1.20); and, remarked: the Rishis, who envisioned, had direct perception (dṛṣṭayo bhavanti) of the meaning of the Vedic hymns (evam ucca avacair abhiprāyair sīnām mantra dṛṣṭayo bhavantiNir.7.3). But, the later generations had lost that faculty; and, did not fully understand the meaning of certain mantras. Therefore, with a view to helping the future learners in comprehending the meaning of certain difficult passages of the Vedas, the texts like Nighantu and Nirukta were composed.

Upadeśāya glāyanto avare bilma grahanāya imam grantham samāmnāsiur vedaś ca veda agāni ca- // Nir.1.20 //

**

Yaskacharya believed that every Vedic word has an expressive power to denote a certain sense. And, as a signifier (vacaka), every word is eternal (vyaptimattvat tu sabdasya – Nir.I.2); and, it performs a critical function in helping to arrive at an unerring, definitive meaning of a statement.

Yaska, therefore, remarks that it is essential that one should realize this truth.  And,  in the absence of such realization, a person, who merely recites the Vedas, without comprehending its meaning, would be like a pillar (sthaanu) or a mere load-bearer (bhara-haara). And, it is only he, who fully grasps and appreciates the meaning of what he is reciting (arthajña), that will attain the good – both here and hereafter (sakalam bhadram-aśnute-nākam); having been purged of all impurities by the power of knowledge (jñāna vidhūta pāpmā).

sthāur ayam bhāra-hāra kila abhūd adhītya vedam na vijānāti yo artham / yo arthajña it sakalam bhadram aśnute nākam eti jñāna vidhūta pāpmā (Nir.1. 18)

Yaska goes further; and tenders a sage-like counsel (Nir.1.18): what is taken from teacher’s mouth, but not understood and, is merely repeated, never flares up. It is like dry firewood flung on something that is not fire.

Don’t memorize, seek the meaning / What has been taken [from the teacher’s mouth] but not understood/ Is uttered by mere memory recitation /  It never flares up, like dry firewood without fire  / Many a one, although seeing, do not see her  / Many a one, although hearing, do not hear her/ And for many a one, she spreads out [Her] body, like a wife desiring her husband. / The meaning of Speech (Vac) is its fruit and flower. (Translation by Eivind Kahrs)

Yad ghītam avijñāta nigadena eva śabdyate/  anagnāv iva śuka edho na taj jvalatikarhicit/  sthāus tiṣṭhater artho arter araastho vā / Nir. 1.18 /

bar3

Nighantu

As mentioned earlier, in order to instruct , to guide and to help such of those who were ill at ease with the Vedic language; and, those who did not fully comprehend the meaning of the mantras, the texts such as Nighantu  (joined together or  strung together  words) and others were compiled; its plural being Nighantava.  Yaska calls these texts as Samāmnāyam Nighaṇṭava  (enumerations)Nir. 1, 1

 [Albrecht Weber (The History of Indian Literature (1892) on page 25) points out that correct name of such texts should be Nigranthu (strung together); and, not Nighantu, as it is generally called]

The Nighantu could briefly be described as a glossary of certain Vedic words – in the exact form in which they appear in the Vedic texts; and, as the earliest known systematic work, clearly dividing the words of the Sanskrit language into the groups of nouns, verbs , prepositions and particles.

[However, Nighantu is not an exhaustive list of all Vedic words. It includes only such words as were considered ambiguous, obscure, or synonymous.]

Durga , the commentator, therefore, calls Nighantu  an example (Udaharana); and, he explains its  purpose  by saying : In order that we get the knowledge of  the meaning of the Vedic verses (mantra-artha-parijnana), the Rishis have composed (sam-amnaya) this text, which in its five parts (pancha-adhyayayi), could serve as an example for  forming  a more exhaustive compendium of the Shastras.

Sa Ca Rsibhir mantra-artha-parijnanayo udaharana bhutah, pancha-adhyayayi shastra samgraha bhaven ekasmin amnaye granthikrta ity arthah (1.30;3-4)

*

The Nighantus, as a class of texts, consist five chapters, which are again divided into three sections.

The first section, comprising the first three chapters, deals mainly with synonyms (Nighantuka-kanda), which, perhaps, is the earliest.

The second section covering the fourth chapter (Naigama or Aikapadika-kanda) dealing with homonyms, contains a list of ambiguous and particularly difficult words of the Veda.

The third section, covering the fifth chapter (Daivata-kanda), gives the names of deities; and, their classification under the three regions, earth, sky and the intermediate space.

The Nighantus, upon which Yaska offers his comments, are the most ancient in a long and hoary tradition of lexicography. Besides the Nighantus and the Nirukta there are the Koshas (vocabularies) and Anukramanika (indexes).

The Nighantu, which mostly lists the archaic words occurring in the Rig-Veda, is also meant to functions as a compliment to the Vyakarana (Grammar).

In addition, it also serves a practical purpose; which is to help and guide the Yajnaka (the one who performs the Yajnas), in unerringly identifying the Devata of a mantra, so that the Yajna is performed well, without a blemish; and, its objective is achieved successfully.

[ Émilie Aussant  , Univ. Paris Diderot, Sorbonne Paris Cité, Paris, France, writes in her Linguistics in Premodern India

Classical Sanskrit lexicography (Kosa)  played an important role in Indian scholarship, especially poetry: the aim of classical lexica, which were learnt by heart, was to help poets in composition, where synonyms of varying syllable structure are required to satisfy metrical constraints.

Two main kinds of lexicon (Kosa) were composed: synonymic (Ekartha, Samanartha) ; and  where words are classified according to subject (e.g. words relative to heaven, sky, time, thought, sound, etc.); and homonymic (Anekartha, Nana-artha) , which list words having more than one meaning .

Sanskrit poetics (Alamkara) is an erudite discipline that accompanied Sanskrit literary production (mainly, Kavya) , the refined poetry) for nearly two millennia. It addressed, among other questions, the following issues: analysis of the formal, logical, semantic and pragmatic aspects of simile and other tropes; word classes; word meanings (denotation, metaphor, suggestion); sentences, passages ; and, whole literary works’ meanings, language registers.]

*

Nirvachana

Further, with a view to comprehend and to restore the correct meaning of certain antiquated words appearing in the Vedas, the method of Nirvachana (Nir+Vac = clear explanation of words) was applied to the glossary of Nighantu.

The term Nirvachana, which embodies the principles of etymology, is understood as the study which enables the analysis of a word; its formation; the different senses it  conveys (yathartham), in accordance with its derivation (vyutpattih) (Nirvachanam nama sabdasya yathartham vyutpattih); and, by taking into account the contextual factors (samsarga) , as well.

Such a field of analytical study had  perhaps become necessary; because, almost a quarter of words in the Vedic texts, composed in the Second millennium BCE, appeared just once; and, their meaning and intent had become imprecise.

bar3

Nighantu -Nirukta

The related field of learning, which deals with the derivation and semantic explanation of words, came to be known as Nirvachana Shastra or Nirukti, (‘interpretation’ or derivation and semantic explanation of words) a branch of etymology.

It attempted to systematically put forward theories on how words are formed; and, how their meanings are to be determined in the context of the Vedas.  Its related subsidiary texts were known as Nirukta (Nir + Ukta or Nir-Vac = to explain clearly).

And, Nirukta developed into a branch of etymology; offering explanations about the derivation of certain chosen words of the Vedas , in order to comprehend; to determine; and,  to restore their proper meaning. In the process, the Nirukta systematically discussed how to understand the significance of archaic, uncommon words used, mainly, in the Rig-Veda.

Nirukta is very closely connected with the Vedas. The body of Yäska’s work is a commentary on most of the words of the Nighantu; which again is a glossary of certain Vedic words. The main task of the Nirukta of Yaska is to explain most of the rare and obscure Vedic words by resorting to various possible etymologies.

[Sri Sayanacharya , in the preface to his Rig-bhashya, extols the approach of Yaska for explaining the uncommon aspects (Tattvas) of the Vedas; while other Vedangas are engaged in secular subjects

arthāvabodhe nirapekatayā padajāta yatrokta tan Niruktam  

Sri Sayana concluded his exposition of the Nirvachana-shastra with the remark: the Nirukta is useful for grasping the meaning (Artha) of the Vedas

tasmat Veda-rtha ava bodha- upayuktam Niruktam ]

mandala4

The Brahmana texts

It is said; the Brahmana texts were indeed the earliest attempts made in the study of etymology (Nirukta) of Vedic words.

The etymologies in the Bråhmanas were believed to bring to light the connections that underlie between the explicit and the implicit ideas that are normally concealed. Such revelations also helped to emphasize the fact that words could, often, have multiple etymologies. 

And, with that, it was realized that  certain  words  may possibly  have the potential to function as the  network of ideas; not being confined to merely suggesting the possibility of having a set of synonyms’. 

It is said; the Brahmana texts explain the mantra-passages in ten different ways –Nirvachana; and Vyava-dharana-kalpa.

The advantages of analyzing a word or a technical term; and studying it from the point of view of more than one etymology, are said to be, that one gains access to the realities that were till then latent or hidden.  Which is to say; one becomes aware of   the unknown through the known. The knowledge, so acquired through such revelation – the texts emphasize repeatedly – are of great importance: as, it helps to widen the awareness of one who is fired with zeal to learn.

And, Yaska’s work, as also the works of those other Nairuktas, who   preceded him, such as Sakapuni, Aupamanyava, et al, were all said to be based upon the derivations and explanations as provided in the Brahmana literature. That is evidenced by the fact that all the characteristic features of the etymologies in the Nirukta are said to be based in the Bråhmanas. And, the Brähmanas many times provide the narrative background for an etymology given in the Nirukta. Further, Yaska also frequently quotes passages from Brahmana-texts, in support of his etymologies.

Some scholars regard Yaska’s Nirukta as a methodical extension of the   explanations of words, as in the Brähmanas.

mandala4

Yaska’s Nirukta

Yaska’s Nirukta brings together and presents, with comments, in a cohesive form those matters that were already discussed in other earlier texts. And, the selected Verses of the Rig-Veda, of course, are the main substance that is commented upon and made explicit, by using illustrative passages and the explanations as given in the Nighantu and in the Brahmanas. And, this forms the important part of Yaska’s Nirukta.

Nirukta as a distinct branch of etymology is primarily concerned with the meaning of a word or of a term – Artha pradhana; and, determines the meaning it conveys or is intending to convey, by tracing the roots of its formation.

Sri Sayana gives an analysis of the name of Yaska’s Nirukta: that which fully (nihsesha) provides (ucyante) the various possible (sambhavitah) meanings of the constituent elements (avayava-artha) of each individual word (ekaikasya padasya) by tracing its root (vyutpatti), is called Nirukta.

Tad api Niruktam ity ucyate / ekaikasya padasya sambhavita avayav-arthas tarta nihseseno ucyante iti vyutpatteh /

Here, the context in which the word appears, as well as the function it serves therein, assumes much importance, in order to understand the real significance of a word. Because, the Nirvachana principle, which is adopted in the Nirukta   is , essentially, concerned with  the formation of a word , and meaning in a given context; and , in a different context, the word could give forth a different meaning;  then, the  Nirvacana would also differ.

evam.anyesām.api.sattvānām.sadehā.vidyante/tāni.cet.samāna.karmāi.samāna. NirvacanāniNir. 2, 7

It is therefore, said; a Niruktakara would never handle a word, torn out of its context (Na ekapadani Nirbhuyat- Nir.2.3); because, it would otherwise lead to a mere speculation about  its probable intended meaning.

[Similarly, Bhartrhari clarifies (VP.1.59): all the elements extracted from the word in the course of linguistic analysis are valid in their own context. The elements that are relevant in the context of one activity may not be valid in the context of another. That is to say; each kind of activity, i.e. each kind of communicative situation, has its own reality , which in some ways might differ from the realities of other situations.

bhedenāvagṛhītau dvau śabdadharmāv apoddhṛtau/ bhedakāryeṣu hetutvam avirodhena gacchataḥ  (VP.1.59)  ]

*

Yaska’s Nirukta is not a ‘basic text’ of a Nirvacana-shastra from which a certain tradition of interpretation distinct from Vyakarana develops. It is, initially, a commentary on the Nighantu texts, which, again is a glossary of Vedic words; and, subsequently, it is an explanation of certain selected passages from the Rig-Veda. Thus, the two traditions – Vedic and Nighantu- are intertwined in Yaska’s work.

According to Yaska, every Vedic word has a meaning; and, denotes an appropriate sense. A mantra, for the Nirukta, suggests the activity of the mind (mantro-mananath).  Here, speech is regarded as the vehicle of thought; and, whatever that comes within the purview of thought also comes within the purview of speech.  In other words; Nirukta belongs to class of texts that are designed to intellectually explore and present the precise meaning of the Vedic mantras.

The aim of Yaska’s etymology is to understand the real significance of a word. It is not a subject of antiquarian interest; but, is of great importance to the study of meaning of Vedic mantras by countless generations that succeeded Yaska.

Besides that, the etymology featured in the Nirukta is of great importance for the study of Sanskrit language, in general. Patanjali, in his Mahabhashya, very frequently  refers to Yaska’s Nirukta; and,  so does  Sri Sayanacharya , in the later times.

Nirukta is important for several other reasons, as well. Firstly, it presents the type of the earliest classical style that was used in the Rig-Veda; and, secondly, it is the oldest known attempt in the field of Vedic etymology.

As regards the importance of the etymology, the Nirukta, Yaska asserts , right at the commencement of his work : without this science, one cannot gain the precise meaning of certain Vedic terms; and , therefore, one cannot clearly understand and grasp of the import of Vedic mantras, as well.

Samāmnāyah samāmnāta sa vyākhyātavya/ idam antarea mantre vra artha pratyayo na vidyate iti Nir. 1,1

[ Please do not fail to read the remarkable study on the Language of the Nirukta by Dr. Mantrini Prasad (DK Publishing House – 1975). It is very thorough, detailed and authoritative; and, is imperative for anyone earnestly undertaking the study of Yaska’s Nirukta.]

mandala4

Word (Sabda) and Meaning (Artha)

Yaska uses the term Sabda to denote ’the word’ as also ‘the sound’. The sound could either be (a) inarticulate (various natural sounds) – dhvanya-tmaka; or (b) articulate – varnat-maka

The articulate sounds (varnat-maka sabda) can be comprehended by the listeners without much effort

– (Vyāptimattvāt tu śabdasya aīyastvāc ca śabdena sañjñā karaa vyavahāra artham loke – Nir.I.2) .

And, it again, has two forms (i) Sarthaka (meaningful); and (ii) Anarthaka (meaningless).

Here, Yaska mentions about the meaningless particles (Nipata) used as expletives ; such as : kam, im, id and u (Nir.I.9) – nipātā ucca avaceṣv artheṣu nipatanti (Nir.1.4).

Yaska’s list contains 23 Nipatas ; and, additional two Nipatas (total being 25)

Atha ye pravrtte arthe amita aksaresu granthesu vākya pūranā āgacchanti pada pūranās te mita akarev anarthakāh kam īm id v iti (Nir.I.9).

He has discussed, at length, about the words which are formed from the articulate (varnat-maka), natural, meaningful sounds, (Sarthaka).

It is said; the word (Pada) is the signifier (Vacaka); and, the meaning (Padartha) that is signified is (Vachya). That relation – Vacya-vacaka bhava – is determined by the primary function or Abhidha of a word. And, the essence of a word lies in its denotative or expressive power (Shakti).

mandala4

Nirukta –Vedanga-Vyakarana

In the linguistic traditions of ancient India, Vyakarana, of course, occupied a preeminent position. But, at the same time, the value of a parallel system of linguistic analysis – Nirvachana shastra or Nirukta – which served a different purpose – was also well recognized.

Both these traditions are classed among the six Vedangas, the disciplines or branches of knowledge, which are auxiliary to the study of Vedas; and, which are designed to preserve and to carry forward the Vedas to the succeeding generations, in their pristine purity.

As said earlier; the Nirukta is reckoned as one among the six Vedangas, the ancillary Vedic sciences or disciplines related to the study of Vedas; the other five being: Vyakarana, Shiksha, Chhandas, Kalpa and Jyotisha.

Of these, the study of Nirukta is closely related to Vyakarana (Grammar). The Nirukta and Vyakarana are unique to each Veda; whereas, the other VedangasShiksha, Chhandas, Kalpa and Jyotisha – are common for all Vedas.

Though, the study of Nirukta is associated with one of the Vedangas viz., Vyakarana (Grammar), each of the two has its own focus. And, though they are divergent, they also overlap in certain areas.

bar3

As mentioned, the main task of the Nirukta of Yaska is to explain most of the rare and obscure Vedic words, by way of pointing out various possible etymologies.

Here, his Nirukta focuses on linguistic analysis to help establish the proper meaning of the words, given the context they are used in the Vedic texts. In such etymological explanations, Yaska has stressed on the meaning of the word (Artha nitya parīketa kenacid vtti sāmānyena- Nir.2.1), than its grammatical modifications.

Further, Yaska’s work is, culturally and intellectually, closer to the Samhitäs and Brähmanas, as compared to the Astadhyayi of Pänini.

The scope of Vyakarana, the Grammar, is much wider than that of the Nirukta; and, it covers all formats of the language. For instance; Panini discusses both the Vedic language (Chhandas) as also the bhäsä, the contemporary language, in general, spoken by the well-educated.

The term Vyakarana is defined as: Vyakriyate anena iti Vyakarana – Grammar is that which enables us to form and to examine words and sentences; and, it is both that which is to be described (lakshya) and the means of description (lakshana).

Patanjali explains; that which is to be described is the word (sabda); and the means of description is the rule (Sutra),consisting of general and specific statements .

A Grammarian determines the meaning of a word by tracing the process of its formation.

An etymologist determines the formation of a word by tracing the meaning it conveys or desires to convey.

Durga, the commentator, remarks: the Grammar (Vyakaranam) is an independent (svatantram) precise and logical system of knowledge (vidyasthanam). It deals with linguistic analysis – Lakshana pradhana – to establish the exact form of words to properly express ideas. For that purpose, it lays down the general and specific rules, which enable us to understand the exact meaning of the words (artha-nirvacanam).

Svatantram e vedam vidyasthanam artha-nirvacanam Vyakaranam tu laksana-pradhanam

And, Nirukta is the explanation of the meanings; it focuses on linguistic analysis in order to help establishing the proper meaning of the words, given the context they are used in the Vedic texts.

*

And yet, the Nirukta complements the study of Vyakarana; since, it explains the words that are not analyzed by the Vykarana.  And at the same time, it accomplishes its own purpose, which is to provide a clear understanding of the portions of the Rig-Veda text it commented upon.

Yaska asserts that the prerequisite to the study of Nirukta is the proper learning of Vyakarana. (Grammar) * .

 [*But, at the same time, Yaska remarks: while deriving the meaning of a word, in its own context, one should try to stick to the rules of the Grammar (Vyakarana) as far as possible; but, if this is of no avail in bringing out the hidden meaning of the term in question, then one should abandon such rules

na saskāram ādriyeta  / viśaya-hi vttayo bhavanti (Nir.2.1)]

*

Thus, the Nirukta, as a class of texts, is intimately related to several branches of studies, such as:  the Vedas; the Brahmanas; the Nighantu; as also to the Grammar (Vyakarana) in general.

mandala4

Niruktas of the pre-Yaska period

Yaska recounts the several  Schools of Grammar or the  Grammarians who flourished before his time : Agrayana; Aindra; Apisali; Aupamanyava; Aurnabhava ; Chakravarmaa;  Galava ; Gargya;  Kashyapa ;Kaaktsna ; Katthakya ; Kautsa Kraustuki; Kuaravaava ; Sakalya; Sakaayana; Senaka ;Shakapuni; Sphoayana and others.

And, it appears; by about seventh or sixth century BCE, many of these Grammarians had compiled Nirukta texts. But, sadly, all those earlier versions of Niruktas disappeared gradually in the course of time.  It is only the Nirukta that was composed by Yaska that has survived; and, has come down to us.

Yaska, in his own Nirukta, refers to the views (either in his support or to show their divergence)  that were offered by as many as sixteen compilers (Nirukta-karas) of the Nirukta class of texts that were in existence and in circulation prior to his time (Ca. 6th century BCE) .

[Hartmut Scharfe in his  Grammatical Literature remarks : one of the interesting parts of the Nirukta is that it gives us more information on early Grammarians than any other source. And, it is all the more valuable, since almost all other information on Pre-Paninian Grammarians in the later literature is rather suspect.

In course of his work, Yaska mentions twenty four great teachers and seven different schools by name; in addition to referring to some others in a general way]

      • (1)Agrayana (1.9; 6.13;10.8);
      • (2) Audumbarayana (1.1);
      • (3) Aupamanyava (1.1; 2.2; 2.5; 2.11; 3.8; 3.11; 2.19; 5.7; 6.30; and, 10.8);
      • (4) Aurnavabha (2.26; 6.13; 7.1; 12.1; and, 12.19) ;
      • (5) Katthayaka (8.5; 8.6; 8.17; 8.10; 9.41; and, 9.42);
      • (6) Kusta (1.15);
      • (7) Kraustuki (8.2);
      • (8) Gargya (1.3; 1.12; and,1.25);
      • (9) Galava (4.3);
      • (10) Karmasiras (3.15);
      • (11) Taitiki ( 4.3 ; 5.27 );
      • (12) Varshyayani (1.2);
      • (13) Satabalaksa Maudgalya (9.6);
      • (14) Sakatayana (1.12; 1.13);
      • (15) Sakapuni (Nir.3.11 ;3.13 ;3.19; 8;  4.15;  5.3 ; 5.28; 7.14; 7.28; 8.5; 8.6; 8.10; 8.12; 8.14; 8.17; and, 12.40); and,
      • (16) Sthaulashtivi (7.14; 10.1).

Source: http://ignca.gov.in/Asi_data/16247.pdf (pages 62 to 90) , of Sri Bishnupada Bhattacharya  ‘s scholarly work Yaska’s Nirukta  and the science of etymology  (1958)]

Of the many such Nirukta-karas; Yaska, in his Nirukta, frequently cites the explanations provided by Aupamanyava; Aurnavabha; and, Katthayaka. But, Sakapuni Rathitara is the most frequently quoted Nirukta- teacher. His views are cited by Yaska as many as about twenty times. 

It is believed; each of the Nirukta-karas, who preceded Yaska, had his own Nighantu text. And, perhaps, Yaska too had his own Nighantu.

But, such works – Nighantus as also Niruktas – of all those savants, who preceded Yaska, are lost. And, it is only the Nirukta of Yascacharya that has stood the test of time for over two thousand seven hundred years; and, is acclaimed, for its excellence, as the most authoritative text in its class.

mandala4

Manifold approaches to the study of Vedas

There are several approaches or methods that are generally applied for the systematic study, analysis and interpretations of the Samhita texts (the Vedas). Yaska also recognized that the Vedic texts presented multiple aspects; and could be studied and interpreted in various different ways.

Accordingly, the Samhitas were analyzed and interpreted, in varied ways, by earlier authors adhering to different sets of  disciplines , such as: Yajnika (ritualists); Nairuktas (etymologists); Aithihasika (those who traced the historical traditions); Naidana (mix of history and etymology); Parivrajaka (ascetics); the Dharma-shastrika (those who interpreted books of moral code and conduct); and, the Vaiyakaranas (Grammarians)

Aitihasikah, Nairuktah, Naidanah, Parivrajakah, Yajnikah, Dharma-shastrika and Vaiyakaranah.

 :- The Yajnika-s, whose primary interest was the performance of the Yajna, were more concerned wiith the sequence of the rituals to be conducted during the course of the Yajna; and, the proper utterance of the related Vedic mantras; than with the meaning of the mantras that were recited by them.

tatra etad yājñikā vedayante triśad uktha pātrāni mādhyandine savana eka devatāni tāny etasmin kāla ekena pratidhānena pibanti tāny atra sara  ucyante/ 5.1/

 :- The Aithihasikas, on the other hand, try to relate a hymn or a Vedic passage to an event or an account concerning a deity, as narrated in a mythical story. (This, of course, is totally different from the historical analysis of the present-day.) – tvāstro.asura.ity.aitihāsikā / 2,16 /

 :- The Naidanas’ (said to be specialists on the theory of causation) approach was similar to that of Aithihasikas – ṛcā samaṃ menaḥ iti naidānāḥ । 

 :- The Parivrajaka, the wandering philosophers, Adhyatma-pravada, try to interpret almost every aspect of a Samhita text in terms of spiritual or mystical context- bahu.prajā.kcchram.āpadyata.iti.parivrājakā  2,8

 :- The Dharma-shastrikas search for points of Law or precedence in the accounts narrated in the Vedas – sākṣāt.kṛta.dharmāṇa.ṛṣayo.babhūvuḥ / te. avarebhyo. asākṣāt. kṛta. dharmabhya. upadeśena.mantrānt.samprāduḥ /1,20 /

 :- The Vaiyakaranah, the Grammarians are mostly interested in the linguistic analysis of the Vedic texts – mandayater.iti.vaiyākaraāh / 9,5 /

But, Gargya remarks : Not all , only some Grammarians — Na sarvani iti Gargyah vaiyyakarananam ca eke syath

*

In contrast, Yaska chose to adopt the method of Nirukta, which analyzes the words used in the Vedic mantras; and determines their precise meaning (Nirvachana) in their proper context.

Some scholars regard  Yaska’s Nirukta as not only a work on etymology; but, also as a work on the most fascinating branches of philology, the study of language in oral and written historical sources.

But, the type of etymologies that Yaska adopted, does not typically establish a link with the mythological or historical realm; nor does it, as a rule,  reveal hidden layers of language.

It is explained; such a semantic etymology is to be distinguished from a historical etymology.

A historical etymology presents the origin or the early history of a word in question. It tells us; for example, how a word in a modern language is derived from another word belonging to an earlier language, or to an earlier stage of the same language.

A Semantic etymology does something quite different. It attempts to connect one word with one or more others which are believed to elucidate its meaning. The semantic etymologies tell us nothing about the history of a word, but something about its meaning in a particular context.

[Dr.Saroja Bhate remarks: though some scholars interpret the term Nirvachana to mean Etymology, it is, in fact, different from the modern concept of Etymology. Yaska’s etymologies do not attempt historical analysis of words.]

In his remarkable work Nirukta,  which also serves as a commentary on the Nighantu, Yaska attempts to establish the proper meaning of certain selected Vedic words, in the context of ‘how, where, when and why’ it is stated in the text .

Thus, the essential feature of Yaska’s commentary is the semantic interpretation of words based on their derivation (Nirvachana).

[As Peter M. Scharf explains in The Oxford Handbook of the History of Linguistics (11,2) : at times; Yaska provides a familiar synonym for an obscure word, in addition to its etymological derivation. For instance; in vayāḥ śākhā veteḥ (Nirukta 1.4) – the obscure word Vayāis explained through a familiar word śākhā  (the branches) ; and, Yaska says that vayā  is derived from the root vī  (to move).

But, some etymologies in the Nirukta are less explicit; they utilize semantic statements from which a phonetic analysis is easily inferred. For instance; Nirukta 2.14 explains the six words contained in Nighaṇṭu 1.4.

svar ādityo bhavati. su araṇaḥ. su īraṇaḥ. svṛtaḥ rasān. svṛtaḥ bhāsam jyotiṣām. svṛtaḥ bhāseti vā.

The first, svar, is explained as follows by Sarup (1920–27: part II, p. 30):

Svar means the sun; it is very distant, it  disperses (the darkness); it penetrates the fluids;  it is luminary; its light penetrates or pierces through the objects. It is said; the  term Svar can be derived from the pre-verb su plus the word araṇa ‘distant,’ īr ‘set in motion,’ or the root ṛ ‘go.’ The word araṇa is itself a derivation from the verb ‘go.’ ]

***

As Johannes Bronkhorst observes in his Etymology and magic: Yāska’s Nirukta, Plato’s Cratylus, and the riddle of semantic etymologies 

One way to account for the validity of such semantic etymologies based on the similarity between words (for those who accept this validity) would be to claim that there are ultimate meaning bearers, such as individual sounds or small groups of them, each with its own specific meaning

[For instance; as per its etymology, the term Indra denotes the one who, by his power (Indriya), energises or kindles the vital airs (prana). The Satapatha Bråhmana  6.1.1.2  says, since he kindled (indh), he is the kindler (indha ). But, cryptically, he is called Indra

sa yo yam madhye prāa | ea evendrastānea prāānmaindra ityācakate paro
‘k
am paro ‘kakāmā hi devāsta iddhā sapta nānā puruānasjanta –
6.1.1.[2]

Besides the etymology of Indra, as above (from Indh), the Taittiriya Bråhmana (2.2.10.4) offers an altogether different explanation: “No one can withstand this power (idam indriyam) in him; and, that is why he is called ‘Indra’.”

Different etymologies of one and the same word (often a name) are frequently met with, sometimes even in one and the same text. For instance;

The two different etymologies of the word Indra occur in one and the same passage at Satapatha Bråhmana 11.1.6.7

So’rcañcrāmyaścacāra prajākāma sa ātmanyeva prajātimadhatta sa āsyenaiva
devānas
jata te devā divamabhipadyā sjyanta taddevānā devatvayad divamabhipadyā sjyanta tasmai sasjānāya divevāsa tadveva devānā devatvayadasmai sasjānāya divevāsa
1.1.6.[7] ]

bar3

[According to Prof. Jan E.M. Houben, this is what Yaska said about the methodology that he adopted in the Second Chapter of his Nirukta, commencing with – Atha Nirvachanam, which states the characteristic features of Nirvachana.

Artha-nirvachanam

With reference to this, the words, the accent and the  grammatical  form of which are regular and accompanied by a radical modification which gives a hint, should be derived in the ordinary manner.

But, If the meaning is not perspicuous; and, if there is no radical modification which gives a hint, one should investigate [the word to be explained], taking one’s stand on the meaning, according to a similarity (of a verbal root with a suitable meaning) – (Sama-artha-svara-samskara)- to the derived from (i.e., to the word to be explained). 

Even If no similar [verbal root] is found, one should explain [the word] according to a similarity in syllable or phoneme – (Arthanityah parkseta kenchid vrtti samanyena)

But, never should one abstain from explaining [by deriving it from some root], one should not be attached to the grammatical form [too much], for the derived forms (i.e., the words to be explained) are full of uncertainties

Nir.2,1:atha.nirvacanam : tad.yeu.padeu.svara.saskārau.samarthau.prādeśikena.vikārea(guena.Bh).anvitau.syātām.tathā.tāni.nirbrūyād;atha.ananvite.arthe.aprādeśike.vikāre.artha.nityaparīketa.kenacid.vtti.sāmānyena;avidyamāne.sāmānye.apy.akara.vara.sāmānyān.nirbrūyān.na.tv.eva.na.nirbrūyāt;na.saskāram.ādriyeta.viśayavatyo.(hi.Bh).vttayo.bhavanti ]

mandala4

Yaska’s Nirukta -structure

As mentioned earlier, Nirukta is the systematic creation of a glossary; written in archaic Sanskrit prose, which discusses how to understand antiquated, uncommon words used mainly in the Rig-Veda.

For the purpose of his study, Yaska chose about 600 stanzas from the Rig-Veda; and, created a well organized vocabulary to understand the meaning; and, to interpret, particularly, the archaic, uncommon words used in the Vedic texts (artha nitya parīketa kenacid vtti sāmānyenaNir.2.1).

But, all the Mantras that he quotes are not fully explained by him. Often, Yaska passes past some mantras by saying: this mantra is self-explanatory – iti.sā.nigada.vyākhyātā (Nir.6.5). It is said; there are about 13-14 such mantras.

[Although, Yaska’s Nirukta hardly needs a commentary, in the later times, many commentaries came to be written. Of these, the commentaries that are very well known are: (a) Skandaswamin’s Nirukta-bhashyatika (14th century), supplemented by Maheshwara’s Vivarana (15thcentury); and, (b) Durga-simha’s Rjvarta (14th century). Durga’s comments are more frequently cited by the later scholars.]

[Hartmut Scharfe in his Grammatical Literature (Otto Harrassowitz, 1977) mentions:  The text of Yaska’s Nirukta has come down to us in shorter and longer versions. The word-for-word commentary of Durgasimha (Ca. 13th Century) represents a third or the shortest version.

A study of the versions shows that the text grew in size through many small insertions; and, a new Chapter of Addenda (Parisista – later split into two Chapters 13th and 14th). Even the text commented upon by Durgasimha contains insertions; and , he frequently mentions variant readings.]

maze

Yaska’s Nirukta comprises twelve Chapters (Parishishta) divided into two broad sections: Purva-shatka (the first six Chapters); and, Uttara-shtka (the latter six Chapters).

These again are grouped into three Kandas (Cantos):  Naighantuka Kanda; Naigama Kanda; and, Daivata Kanda.

A. Under the Purva-shatka, which has six Chapters:-

(1) The Naighantuka Kanda, comprises three Chapters (1 t0 3) – Kanda-trayatmaka; and, it comments on the Fourth Chapter of the Nighantu (Naigama Kanda), treating of the words used in the Rig-Veda – commencing with the Gau and ending with Apara.

In this section, Yäska discusses the aims and methods of the Nirukta, as a branch of learning; and, refers to different teachers and contemporary disputes concerning the language and the  meaning/s.

Chapter 1 (and part of chapter 2) of Yaska’s Nirukta deals with some important theoretical aspects which gives an insight into Yaska’s overall philosophical and linguistic approach;  such as :

: – importance of knowing the meaning   of the Vedic mantras;

:- Parts of speech (Padas) classified into four groups  (Jatis) (Bheda-chatushtaya)-

(1)Nama (noun);

(2) Akhyata (verb);

(3) Upasarga  (preposition);  and,

(4) Nipata  (particles)

– (Catvari padajatani Nama-Akhyate cha  Upsarga Nipata-shcha)

: – Verb-root principle – asserting that the nouns are derived from verbs (dhatuja / akhyataja).

: – Language variation, its causes, forms, and effects

: – Principles of Nirvachana (etymology)

(2) The second Kanda, Naigama Kanda : while the first three Chapters dealt with synonyms (Ekartham-aneka-sabdam); the three Chapters (4 to 6), here, explain the homonyms (Aneka-arthani-ekasabdani); and the Vedic words whose derivation is obscure (Anavagata-samskaran -nigaman). This is called Aikapadikam. This Kanda covers the selected words of the Rig-veda beginning with Jahā and ending with Ulbam  bīsam.

agni purana cropped

(B) Under the Uttara-shatka or the Second Section of Nirukta:-

The Daivata Kanda, in its six Chapters, comments on the Fifth Chapter of Nighantu (Daivata Kanda). It is a systematic exposition of the nature; the symbolism; the forms’ interpretation etc., of the prominent Deities (Devata) of the three regions, of the Earth (Prithvi-sthana), of the Sky (Dyu-sthana); and, of the intermediate space (Madhyama-sthana). It commences with Agni and ends with Deva-patnyah (consorts of gods).

Of those three regions; the Prithvi-sthana covers the deities from Agni to Urjahuti; the Madhyama-sthana covers from Vayu to Bhaga; and, the Dyu-sthana, from Surya to Deva-patnyah.

[Yaska_charya defines a Deva as one who gives gifts (devo daanad), who is effulgent (devo dipanaat), who illumines (devo dyotanad), and who resides in heaven or the celestial world (dyusthane bhavati  iti).

devo.dānād.vā.pīpanād.vā.dyotanād.vā.dyu.sthāno.bhavati.itiNir.7,15

After discussing the three different views (namely, they have form, they do not have form, and a combination of these two views), the Nirukta concludes that, in reality, there is only one Devata who can be addressed in various ways depending upon the temperament of the aspirant. Yaska_charya confirms by saying Eka atma Bahudha Stuyate (Nir.7,4meaning there is only One God and many praise by different names.

ekam.sad.viprā.bahudhā.vadanty.agnim.yamam.mātariśvānam.āhuh/”(RV.1,164,46) imam.eva.agnim.mahāntam.ātmānam.ekam.ātmānam.bahudhā.medhāvino.vadanti/ Nir.7.18 /

He further says ; the many forms of gods are manifestation of the atman, One Reality – Ekasya atmanah anye devah pratyangani bhavanti . He emphasizes that the Sat Vastu  includes in itself different deities. 

māhābhāgyād.devatāyā.eka.ātmā.bahudhā.stūyate,.ekasya.ātmano.anye.devāḥ.pratyaṅgāni.bhavanti- Nir.7.4

Sri Sayanacharya in his Rig_bashya_bhumika  says praise of any god  leads to the same tat (entity) – Tasmat sarvairapi parameshvara eve huyate .]

Nighantu-Nirukta chart

[ Devaraja (15th-16thcentury) , a commentator, in the introduction to his work says : Yaska, in his Nirukta, explained, individually , and in their entirety, only the words of which a list is given in the Fourth and Fifth Section of the Nighantu (Naigama and the Daivata Kandas)]

Yaska deals with the etymology proper (Nirukta), with commentary on the related portions of the Nighantu; starting from Chapter 2, Section 2 of Naighantuka Kanda.

Yaska’s commentary (bhasya) commences with a discussion on synonyms (Ekartham-aneka-shabdam). But, later, he devotes more space to elucidating the Nighantu words of obscure nature (Anavagata-samskaran -nigaman), which suggest more than one meaning.

The most interesting portion of the Nirukta is the discussion which covers the whole of the First book and a part of the Second, as well as the Seventh book of the Nighantu, which was as an admirable introduction to the study of the Veda

Yaska’s study included a system of rules for forming words starting from roots and affixes. According to Yaska, every word is derived from a root (Dhatu); and, by analyzing the root, its tendency and the suffix, it is possible to establish the relation between word and meaning.

For Yaska, every term is embedded with meaning (Artha); and, Nirvachana provides the device for doing so. In other words; the meaning is secured by the term itself by Nirvachana analysis, which indeed is the objective way of determining what meaning is ascribed to each word.

bar3

As Johannes Bronkhorst   writes in Etymology and magic: Yāska’s Nirukta, Plato’s Cratylus, and the riddle of semantic etymologies

A number of rules are formulated in the Second chapter of the Nirukta that should help the student to find etymologies on his own. The most important among these rules is, no doubt, the one that etymologizing should, first of all, be guided by the meaning of the word concerned; phonetic considerations play a less important role:

One should examine a word, being intent upon its meaning, with the help of some similarity in function with other words. When not even such a similarity is present one should explain on the basis of similarity (lakshana) in a syllable or in a single sound.” (Nirukta 2.1).

Tad yeu padeu svara saskārau samarthau prādeśikena vikārea  guena  anvitau syātām tathā tāni nirbrūyād / atha ananvite arthe aprādeśike vikāre artha nitya parīketa kenacid vtti sāmānyena / Nir.2,1/

 In the case of unknown words, therefore, one looks at the context in which they occur (usually a Vedic hymn), so as to get a first impression as to their meaning. Subsequently one looks for other words (they have to be verbal forms, according to the Nirukta) which are more or less similar to the word under study

Semantic considerations, however, come first. Therefore, a verbal form which is less similar but closer to the expected meaning is to be preferred to a more similar verbal form which does not support the desired meaning. And words which are known to have several meanings have also several etymologies

An example is the word gau “The word go is a synonym for ‘earth’; because, it goes (gata) far; and, because living beings go (gacchanti) on it. Or else, it could be a name of something which moves (gåti). The syllable ‘au’, in the word gau , is a nominal suffix. Moreover, the word gau is the name of an animal (the cow) for this same reason. 

Also a bowstring is called gauh; because it sets arrows in motion (gamayati) Gavyā cet tādhitam,  atha cet na gavyā gamayati isūn iti (Nirukta 2.5).

bar3

As a part of his exposition, Yaska makes a clear distinction between the Vedic and the spoken language. But, he also observes that sometimes a word used in one is derived from a root belonging to the other. He makes a similar observation with regard to the dialects of regional language (Prakrita)

Atha-apy.bhāikebhyo dhātubhyo naigamā kto bhāyante damūnā ketrasādhā iti –Nir.2.2…Atha-api praktaya eva ekeu bhāyante viktaya ekeu –Nir.2.2

maze

The Nirukta, as a discipline , which attempts to determine the essential significance of a Vedic passage (mantrartha), recognizes five kinds of changes that a word in common usage [with Noun (Nama), Verb (Akhyata), Preposition (Upasarga) and Particle (Nipata) ] could undergo to become a Vedic word ; and, to be included in the Nighantu:  (1) A letter may be freshly added on to the word (Varna-agama); (2) A letter may be altered (Varna-viparitya); the form of the letter may be distorted (Varna-vikara); (4) A letter may be omitted (Akshara-lopa); and, (5) the root of may get over stressed (Yoga).

mandala4

Catvari padajatani

In his Nirukta, Yaska tried to explain (Nirvacanam) such Vedic words from the perspective of various linguistic aspects like Noun, Verb, preposition, particle, general definition, special definition, synonyms, homonyms (words that share the same pronunciation but convey different meanings), common and obscure grammatical forms, words and their meanings, and the etymology of these words.

Yaska terms such analytical method as samaskara (treatment) or sastrakrto-yogah (grammatical combination)

In that context, Yaska mentions about the classification of the four groups of parts of speech (Catvari padajatani) such as:  Noun (Naman), Verb (Akhyata), Preposition (Upasarga), and Particle (Nipata). Of these, the first two are established by definition; and, the remaining two by enumeration.

Catvāri pada jātāni nāma ākhyāte ca upasarga nipātāś ca tāni imāni bhavanti ...Nir .l.l iti imāni catvāri pada jātāni anukrāntāni  nāma ākhyāte ca upasarga nipātāś ca tatra nāmāny ākhyātajāni iti śākaāyano nairukta samayaś ca – Nir. 1, 12/

It appears that Audumbarayana, another ancient authority, had not agreed with such four-fold classification of parts of speech

(indriyanityam vacanam Audumbarayanah tatra chatustam Na papayate Nir.1.1-2). 

Yaska opposes the stand taken by Audumbarayana; but then, he goes on to talk about a totally different concept, Bhava – the being and becoming (Bhu) of verbs from their roots. Yaska, in that context, mentions six modes or forms of transformations (Sad bhava vikarah) of Bhava-s from the indistinct (A-vyakta) to explicit (Vyakta) and then to disappearance (vinasa). 

These phases are: coming into existence (jayate); existence (Asti); transformation (viparinamate); growth (vardate); decay or wane (apaksiyate); and, ceasing to exist (vinasyati).

These are the six phases of changes (parinama) that do occur in all forms of life or of any entity.

life cycle

Between the Noun and the Verb, Yaska treats the Verb as the nucleus of a sentence. 

Here, though the Noun is named first, it is the Verb that is evidently more important. The Verb expresses action (Kim karoti?), the becoming (Bhava); while Noun, fundamentally, denotes the existing thing – (Sattva – ‘being’).

Here, Sattva is the static aspect of the meaning (as it exists); and, Bhava, the dynamic aspect, is action (Kriya) as it takes place in temporal sequence – (bhavah karma kriya dhatvartha ity anarthantaram).

In other words; a Verb (AkhyataBhava pradhana) – is mainly concerned with Bhava (action). Whereas, the Nouns (Naman) have Sattva (substance or existence of an object – Asti- Satva pradhana) as the chief element in their meaning (Bhava-pradhanam akhyatam; sattva-pradhanani namani Nir. l.l).  

According to Yaska, Verb (Akhyata) is the vital unit of language through which we express our intentions and actions; and, a sentence without a verb serves no purpose (tad.yatra.ubhe.bhāva.pradhāne.bhavata– Nir. l. l

bhāvapradhānam ākhyātam/ sattvapradhānāni nāmāni/ tad yatrobhe bhāvapradhāne bhavata pūrvāparībhūta bhāvam ākhyātenācaṣṭe/ vrajati pacatīti/ upakrama-prabhtyapavarga-paryanta mūrta sattvabhūta sattvanāmabhi/ vrajyā paktir iti/ ada iti sattvānām upadeśa/ gaur aśva puruo hastīti/ bhavatīti bhāvasya/ āste śete vrajati tiṣṭhatīti –  Nir. l.l 

bar3

Of the four parts of speech (Catvari padajatani) , Yaska gives greater importance to Nouns and Verbs (Naman, Akyata) – which are employed independently – than to the Prefix or Prepositions  (Upasarga – Nanavidha vishesha artha pradhana) and the Particles (Nipata – Upamarthe pada puranartha – for the purpose of drawing comparisons),  which cannot present a clear meaning when detached from Nouns or Verbs – na nirbaddha upasarga arthannirahuriti Sakatayanah –Nir.I.3.

According to Yaska; Sakatayana held the view that the prepositions are indicative (dyotaka) rather than denotative (vacaka) — (nama-akahyatayostu karmopa-samyoga-dyotaka bhavanti~ Nir.I.3)

With regard to pre-verbs, Yaska refers to the views of Sakatayana and Gärgya: According to the former, the prepositions do not have a meaning of their own; and, when detached from a Noun or a Verb, they do not distinctly express a meaning. But, they do help in highlighting a secondary relation with the object of the Noun or Verb. 

But, according to Gärgya, prepositions do have various meanings (even when they are detached from a Noun or a Verb). Their meaning implies a modification in the meaning of Noun and Verb. For instance; Upasarga which is described as Nanavidha vishesha artha pradhana – can provide a special meaning to a word as in A-hara, Vi-hara and Sam-hara.

And, even in its isolated condition, a prefix is capable of modifying the sense of a Verb or a Noun. For instance; the preposition  ’A ’ can express the sense of limit , say as in,  Apara ( limitless)  as opposed to  Para (limited). The prepositions Ati and Su indicate excellence, while Nir and Dur are the reverse of the two; Ni  and Ava indicate downward-ness, while Ud is the reverse of the two ; and, similarly , Sam indicates junction or togetherness , while Vi and Apa are the reverse of Sam.

Yaska seems to have gone along with Gargya’s view . he enumerates twenty Upasargas. 

nāma.ākhyātayos.tu.karma.upasamyoga.dyotakā.bhavanty/ucca-avacā-Pada-arthā. Bhavanti iti.Gārgyas/tad.ya.eu.pada.artha.prāhur.im.tam. Nāma.Ākhyātayor-artha-vikaraamā.ity. arvāg.arthe.pra.parā.ity.etasya.prātilomyam – Nir.1.3 .

 When that logic is extended, it leads to say:  the phonemes and syllables are not independent entities conveying their own meaning.  Nevertheless, they are the essential parts of the word. But, the meaning of the word does not solely arise out of them. The Meaning is the function of the word as a whole.

[Patanjali, in his Mahabhashya puts forward a similar argument.

For the purpose of illustration; he cites the three words Kupa (well); Supa (soup); and, Yupa (sacrificial post).

Here, Patanjali points out; the first letter of each of those three words differs; but, the other letters that follow are identical. These are, in fact, three separate words that are distinguished by the substitution of one phoneme, for another phoneme

 However, the object signified by each one is distinct from the objects signified by the other two words. Each of the three words signifies a different object.

Patanjali says; each of the phonemes – K; S; and Y- does not by itself carry a meaning. Similarly, the set of other letters in the three words (- upa) also, by itself, does not make any sense. It is only when they combine, a word carrying a meaning, is put forth.

Patanjali compares this fact to a chariot made of several parts; where, each of its parts, by itself, is incapable of moving.  It is only when all the parts combine systematically and form a single entity that the chariot can move.

Thus, Patanjali argues that phonemes have a differentiating significance within the units which bear the meaning. Such a unit, he considers it as saghāta, a single entity which is ‘indivisible and one’. A phoneme, thus, plays a significant role in distinguishing one word from the other, each pointing to a different object.]

 In Yaska’s Nirukta, the Upasargas were used with the nouns and also with Verbs nāma.ākhyātayos.tu.karma.upasamyoga.dyotakā.bhavanty (Nir.1.3).

[Yaska enumerates twenty prepositions, along with their meanings: ati-;adhi-;anu-;apa-;api-;abhi-;ava-;aa-;ut-;upa-;dus-;nis-;nir-;paraa-;pari-;pra-;prati-;v; sam-;and su-. And, to that list, Sakatayana adds three more Upasargas: accha-; srad-; and antar-. Later marut-; and dur- were added; thus making it to 25.]

bar3

One of the main features of Nirukta is that Yaska agrees with Sakatayana that all nouns are derived from a verbal stem (mula); and, all nouns are regarded as related to an activity expressed in language by a verbal form – tatra nāmāny ākhyātajāni iti śākaāyano nairukta samayaś ca / na sarvāi iti Gārgyo vaiyākaraā-nāś ca eke – Nir. 1, 12/

Yaska says:  any Noun can be traced back to a root (Dhatu), similar in form and meaning – samāna karmāo dhātavo dhātur dadhāte. And with that, all words come under the purview of the Nirukta.

[As compared to that, Panini left aside the irregular formations. Further, Nirukta also comments on those Vedic passages, words and their forms , which were not analyzed in the texts of Grammar.  And, therefore,  Saroja Bhate remarks, the function of Nirukta starts when that of the Grammar ends. And, therefore, Yaska aptly describes his work as ‘the completion of Grammar’- vyākaraasya kārtsnyam- [tad idam vidyasthanam vyakaranasya kartsnyam svartha-sadhakam ca . (Nir. 1,15) ]

Yaska considers the verbal roots (Dhātu) to be the bases (prakṛti), and their  noun-forms to be the modifications of them (vikṛti); and, he calls the latter as ‘born’ from the former.

As the nouns, often, have verbal roots (Dhatu), they attempt to explain ‘Why something is called what it is called ‘, by linking it to some activity; thereby establishing its relation to a verb or verbal-root. In fact, Yaska treats every noun as an information-invoking singular term.

 For instance; the Nirukta states that the noun Cittam (mind) is derived from (the root) its activity cit (to know) – cittaṃ cetateḥ (Nirukta 1.6)

The logic behind Yaska’s assertion appears to be: man keeps creating more new words to conceptualize and to describe verities of actions; which is to say, both the meaning and the etymology of words are always context-sensitive.

Thus, His main view is that the name of an object is to be determined by its actions, as also by the contextual factors (samsarga etc.)

*

The proposition that the Nouns are derived from Verbs (dhatuja/akhyataja) was opposed by many grammarians, including Gargya. They argued that if all nouns were derived from verbs, every person who performs a particular action should have the same name. [Kartri (a doer) from Kri (to do); Pachaka (cook) from Pach (to cook), and so on]

Yaska rebutted such criticisms by pointing out: Not everyone gets the same name by performing the same action.  For instance; a carpenter performs many other actions (takati karoti karmā), besides cutting the wood. The term ‘Carpenter’, here, signifies a person, who possesses a distinctive skill; and, perhaps follows a particular profession for his living. It does not, however, refer to any one particular person. It could refer to a whole class of such persons, in general.

 But, anyone or everyone who cuts wood cannot be called a carpenter (takā).  

Thus, though one is involved in many different activities, one gets his name from a particular action in which he is engaged. Therefore, objects are named depending upon the specific actions they perform.

yaḥ kaś ca tat karma kuryāt sarvam tat attvam tathā ācakṣīran /  yaḥ kaś ca adhvānam aśnuvīta aśvaḥ sa vacanīyaḥ syāt / atha api cet sarvāṇy ākhyātajāni nāmāni syuḥ  / Nir.1,12

bar3

It is said; the Grammarians classify the meanings of a word under three categories:   Yaugika; Yogarudha; and, Rudha.

When a word expresses its etymological sense, it is called Yaugika (derivative);

When its etymological meaning and its conventional meaning are the same, it is called Yogarudha (derivative and conventional) ; and,

When the conventional meaning, the one that is used in day-to-day affairs, is either not directly connected with its etymological derivation or it is different, then it is called Rudha (conventional).

But, as rule, the conventional meaning is regarded as stronger as and more acceptable than the etymological meaning (yogad rudhir baliyasi sighravrttitvat).

For instance; the etymological meaning of the term Asva is that which pervades or occupies; but, Asva in common usage denotes a horse. Similarly, Pankaja etymologically means that which is born in slush; but, it is commonly used to indicate a lotus flower.

The other is the Ashva-karna a type of leaf; but literally, the ears of a horse. In all such cases, it is the meaning in common usage that is generally accepted; and, the literal meaning is treated as faded metaphor.

Following the same principle, and citing the same instances, Matanga, in his Brhaddeshi,   explains: whatever might be its other meanings, the word Raga (derived from the root ranj = to please), effectively suggests, here, as that which generates delight: Ranjana-jjayate ragau.

Ithevam raga-shabdasya utpatthir abhidiyate I Ranjana-jjayate ragau utpatthih samudahrutah II283II Ashva-karnadi vidha rude yaugikau vaapi vachakah I Yogarudosthva raage jneyam pankaja-shabdavat II 284II

[Panini also said that the meanings of the words were bound to change with the passage of time, as also in varying contexts. He recognized the fact the people who spoke the language and used it in their day-to-day lives were better judges in deriving, meaning from the words.

Strangely, that came true in the case of Panini himself. For instance; in the Astadhyayi (6.1.147), the word ‘Ascharya’ is explained as that which is not-permanent (Anitya) or rare: āścaryam-anitye. And, Katyayana, a couple of centuries later, corrected that meaning to imply ‘Adbhuta’ – something that is wondrous, miraculous or unprecedented. The meaning of the term ‘Ascharya’, as interpreted by Katyayana has, of course, prevailed; and , is in common use now.

The term Aranyaka is interpreted by Panini to mean ’a forest dweller, a man who lives in the forest’- arayān-manuye (P S 4.2.129).  And, Katyayana expanded its  meaning to include a class of Vedic texts. But, somehow, it is not applied for referring to forest elephants, jackals and other wild animals that also live in the forests.

Bhartrhari, in his Vakyapadiya, therefore, emphasizes the importance of contextual factors in the determination of the meaning of expressions. Etymology is without doubt important in its own context; but, in the day-to-day conversations (rudi) the conventional meaning (Vyvaharica-artha) takes precedence over the etymologically derived sense

It is often said; a Grammarian may have control over the Lakshana (the rules); but, not always over the Lakshya, the way the language is used in the outside world. The quality of such language is almost excellent, when it is immediately close to the grammatical rules. But, many a times, the Lakshana becomes subservient to Lakshya. ].

[The American Dialect Society, which studies the evolution of language, has voted
the neutral pronoun “they” as the word of the present decade. “They” is used in English by a growing number of non-binary individuals, people who do not identify as either male or female. They prefer the plural neutral pronoun to bypass the traditionally male “he” or female “she”. Thus, it is said “they” has become an indication of “how the personal expression of gender identity employed by an increasing part of our shared discourse.”]

mandala4

After explaining the evolution of speech; and, the fourfold stages of speech, Yaska takes up the question:  — ‘whether the words are eternal or ephemeral, merely created for the time being’.

Besides the issue of the eternity of words, Yaska also talks about the infallibility of Vedic words, the impermanence of human knowledge etc., – karmasampattir mantro Vede– Nir.I.2.; Purusa vidya nityatvat Nir.I.2

Yaska asserts that the word, the meaning and their mutual relations are eternal (nityam vacanam)

Yaska brushes aside the prima facie view (Purva-paksha) or the objections raised by Audumbarayana and such others; and, argues: If we admit the impermanence of words, then the mutual relation and the grammatical relation of words are not possible. Therefore, the functions of words are possible only if we admit they are everlasting, in their nature.

Following the Mimamsakas, Yaska also supported the doctrine of the eternal nature of the words – ‘vyaptimattvat tu sabdasya’ (Nir.I.2)

In this way, Yaska believed in the idea of the eternity of words; and, then he engaged in the Sphota theory.  This Doctrine (Sphota-vada) puts forward the view:  When a word is uttered, it reaches the mind of the listener through her/his ears; and, on its acceptance, the mind absorbs and understands the sense of verbal-sounds it received. Thus, the uttered words, which travel through the air, perish. Yet, the meaning conveyed by them resides permanently in the mind of the listener.

Yaska was, perhaps, one among the earliest authorities to make a reference to Sphota-vada.  Bharthari (11th century) in his celebrated work Vakyapadiya acknowledges Yaska’s reference to the Sphota concept.  Bhartrhari explains the Sphota as: a spontaneous process where a latent idea or thought arising out of the consciousness or the mind of the speaker is manifested by the sounds (Dhvani) of the spoken words employed in the sentence; and, it is directly grasped, through intuition (Prathibha), by the mind (Buddhi) of the listener.

In this context, Yaska mentions that the words, obviously, carry a meaning; but, in the course of time, a word might acquire a meaning that is different or even quite opposite to the one it had earlier. Such a change of meaning possibly comes about due to various reasons. That might be because, in the later times, it may to have to indicate a different type of action, object or an usage. And, that often happens; because the name of an object is to be determined by its actions. Therefore, the contextual factors (Samsarga) , in their current time, become important in arriving at the new meaning of a term.

Answering the question –  how an object could be called by a certain name, when it is performing a different action than that is indicated by its  name, Durga, commenting on the Nirukta, says: šabda-niyama svabhāvata eva loke – “in spoken language, in the world , the usage of  the word (Sabda-vrtti) follows its own nature”.

According to Durga , this svabhāva is an inherent characteristic of the word, as a meaningful entity. It has its own existence; and , can  ,therefore, be applied to any object at will by a speaker, thus creating a new contextual meaning; because, the word in its semantic aspect, continues to carry its own significance .

Durga remarks: the use of words, their role and the intended effect are context sensitive. The same word could be employed in any number of ways; each performing its role its own context. Therefore even on the purely communication level, the word acts as a meaningful entity, influencing and creating the society of man, which is nothing but a product of this communication.

The Scholarly Paper Yaska’s discussion of the meaning of a word in relation to objective reality, explains:

A word persists in its own reality beyond the reality of time and space. Since we live, act, see, understand the world using our linguistic reality, the name once given to the object, whether it was relevant or seemed to be relevant for a particular speaker, could remain for a longer time, even if it had very little to do with the current  action of the object. The reason why this or that name was given to the object was not in order to satisfy an objective reality. But, rather, it was a subjective one; for, it was named by a speaker imposing his wish, opinion, knowledge or will on the object. Once the name has been used, it would persist in memory until a new name effaces or changes it; or even, it might perhaps, last longer.

mandala4

Finally, as Eivind Kahrs in his Indian Semantic Analysis: The Nirvacana Tradition  sums up his review of Yaska’s work, says:

What is really important about the Nirukta is that it is the single text we possess which applies a certain method designated to give semantic analysis of nouns, in the widest sense of the term. Moreover, Nirukta contains lengthy discussions of linguistic and philosophic import.  As compared to Panini’s formal grammatical attitude, keeping out the philosophical notions; Yaska’s interest in philosophy is remarkable.

Though the  main task of the Nirukta of Yaska is to explain most of the rare and obscure Vedic words by pointing out various possible etymologies , there are also discussions of general nature, on the concept of eternity and infallibility of Vedic words, (karma-sampattir mantro Vede Nir.I.2);  the impermanence of human knowledge (purusa-vidya-anityatvatNir.I.2) and so on. Thus, Yaska’s commentary is not restricted to derivation of Vedic words, but covers a much wider field.

Padmapurana

Before we proceed to talk about Panini, let us briefly, in a capsule form, jot down the significant differences between the Nirukta of Yaska and the Astadhyayi of Panini.

(1) Nirukta is a glossary commenting and explaining the meaning of certain chosen mantras of the Rigveda, based mainly on the Nighantu and the Brahmana texts. Its focus is on the Vedic language.

Astadhyayi is an independent and an original treatise, seeking to construct a systematic analysis of all speech forms.

(2) The main task of the Nirukta is to provide the exact meaning of antiquated terms of the Rigveda that were no longer in use. It, basically, is rooted in the past.

The Astadhyayi is, principally, concerned with the language that is alive and is evolving. It deals with the then present status of the language; refining its form and usage. It strives to ensure the correct treatment of the words by purifying (Samskrita) the language (bhasha) – literary and spoken (vaidika and laukika) – that was in use during its days.

It also serves as authoritative guidelines, for the future generations, for understanding the language, speaking it correctly and using it, as it should be.

The content and the scope of Astadhyayi is much wider, as compared to that of the Nirukta.

(3) Yaska’s Nirukta is written in easy flowing prose. It hardly needs a commentary, to explain or to interpret its content.

Panini’s Ashtadhyayi is composed in Sutra form-terse and tightly knit; rather highly abbreviated. The text does need a companion volume to explain it. Therefore, generations of Grammarians and scholars were engaged (and continue to be engaged) in commenting upon and in elucidating Panini’s text.

**

Johannes Bronkhorst in his scholarly paper, Nirukta and Aṣṭādhyāyī: their shared presuppositions, after making a comparative study of the two texts concludes :

The Nirukta and the Astådhyåyi can be looked upon as rational elaborations of the same set (or closely similar sets) of presuppositions. Both assume that the meaning of words and larger utterances is the sum of the meanings of their separate parts.

The author of the Astådhyåyi set out to show in detail how these small units of meaning, these semantic elements, find expression in the phenomenal language.

The author of the Nirukta, on the other hand, used his supposed knowledge in a different way. He developed a method with the help of which every word, however obscure it might seem, could be forced to yield its meaning to the investigator. He also tried to give strict rules that should be observed while using his method. The nature of his endeavor, however, brought about that these rules could not be as strict as the ones that govern grammatical derivations.

Yaskapranitam.2 jpg

References and Sources

  1. The Nighantu and the Nirukta by Sri Lakshman Sarup
  2. Text of the Nirukta – Based on the edition by Sri Lakshman Sarup
  3. Ashtadhyayi or Sutrapatha of Panini
  4.  A critical study of some aspects of Nirukta by Tarapada Chakrabarti
  5. Etymology and magic: Yaska’s Nirukta, Plato’s Cratylus, and the riddle of semantic etymologies by Johannes Bronkhorst
  6. Grammatical Literature by Hartmut Scharfe
  7. Indian Semantic Analysis: The Nirvacana Tradition  by Eivind Kahrs
  8. Yaska’s discussion of the meaning of a word in relation to objective reality
  9. Pānini and Yāska : Principles of derivation  by Saroja Bhate
  10. Yaska’s Nirukta and his reflections on language
  11. The Nirukta and the Aitareya Brahmana by Prof. Viman Ch. Bhattacharya
  12. The History of Indian Literature (1892) by Albrecht Weber
  13. Introduction to the Nirukta and the literature related to it by Rudolph Roth
  14. Panini and his place in Sanskrit by  Theodor Goldstücker
  15. Yaska’s Nirukta by Prof. S. K. Ramachandra Rao
  16. Linguistic observations of Yaska
  17. https://www.academia.edu/3287928/Nirukta_and_A%E1%B9%A3%E1%B9%AD%C4%81dhy%C4%81y%C4%AB_their_shared_presuppositions?email_work_card=view-paper
  18. All images are from Internet

 
 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

The Meaning of ‘MEANING’ – Part Twelve

Continued from Part Eleven

 

madhyam

According to Bhartrhari

As mentioned earlier in the series, Bhartrhari , at the commencement (Granta-aaramba or Grantha-mukha) of Brahmakanda , the first chapter  of his renowned work the Vakyapadiya,  asserts the identity of the Sabda tattva (the Word principle) with the Absolute Reality, the Brahman (vāg vai brahmeti) which is without a beginning (Anadi), without an end (Nidana) and is imperishable (Aksharam). 

That Brahman, he avers, is  One (ekam eva) and is the essence of Sabda from which the whole of existence is derived. And, it transforms (Vivartate) itself into speech; as words, their meanings (Artha) and also the universe (jagato yataha).

 (Anadi-nidhanam Brahma sabda-tattvam yad-aksharam / vivartate artha-bhavena prakriya jagato yatah – VP. 1.1)

Thus, according to Bhartrhari, Sabda Brahman is the ultimate ground of all existence; and, the Sabda tattva is the first principle of the universe.

For Bhartrhari, Vac or speech is the means to all knowledge and is the essence of consciousness. He regards speech as the verbal expression of a thought that arises in a person’s consciousness. If there is no consciousness, he argues, there would be no speech. Speech (Vac) is indeed an outward form (Vargupta) of consciousness (chetana or Samjna).

Thus, Vac is the word principle that gives expression to the latent or un-manifest thoughts, feelings and impulses. And at the same time, for Bhartrhari, all forms of awareness imply the presence of words. That is to say; language is an integral part of our consciousness.

*

At a metaphysical level, Bhartrhari conceives the ultimate Reality as One-without–a second (Ekam Eva). It is of the nature of the Word (Sabda eva tattvam) and from it are manifested all objects (including speech) and the whole of existence.

[Bhartrhari was a monist (Advaita) philosopher; and, he explained everything in terms of his metaphysical view point. Thus, at the top of the language hierarchy there is only one indivisible reality present; and that transforms into many.]

According to Bhartrhari, the language we speak is the medium of expression of the Ultimate Reality communicated through meaning-bearing words. It leads us across the external appearances and diversities to the core of the Reality which is the source and the underlying unity beneath everything. 

Here, the Real is the luminous Truth which needs to be rediscovered by every speaker. The Real breaks forth (sphut) through the medium of speech (Sabda). And, Sabda is not mere means to the Reality, but it is the very Truth and Reality (Shabda-Brahman).

Lotus-flower_15

In the Vritti accompanying the main text of the Vakyapadiya (1.14), Bhartrhari describes and offers explanations on the process of evolution or transformation (Vivarta) of the thought arising in one’s mind into audible speech. According to Bhartrhari, the process of transformation of a thought or an impulse arising in ones consciousness into a cognizable, explicit speech resembles the evolution of the Universe from the un-manifest (A-vyakta) to the manifest (Vyakta) material world.

Bhartrhari explains; at first, the intention (iccha) exists in the mind of the speaker as a unity or Sphota. In the process of giving an outward form to that impulse or thought, he produces a series of different sounds in a sequence where one sound follows its previous one. It might appear as though those word-sounds are separated in time and space. But, they are indeed part and parcel of one and the same single entity – the sentence which puts out, in full, the intention of the speaker. The communication of a sentence and its meaning is not complete until its last word is uttered. Thus, though the word-sounds reach the listener in a sequence, eventually they all merge into one; and, are grasped by the listener as a single unit. The same Sphota which originated in speaker’s mind re-manifests in listener’s mind, conveying the intended meaning.

[In the Vakyapadiya, the concept of Sabda occupies a central role; Bhartrhari equates it with Sphota to show the metaphysical nature of the language.]

Such process of unfolding of speech (Vac) is said to take place, at least, in two stages. The first one is the thought that flashes and takes a form within. And, the other is that which comes out as audible speech riding the vehicle of words and sentences; attempting to transport the idea that arose within.  The former is intuition (Prathibha) the flash of insight that springs up; and, the latter is the effort that is exerted, both internally and externally, to put it out.

According to Bhartrhari, the process of manifestation or transformation of the speech principle (Sabda tattva) or the latent, unspoken form of thought, into explicit audible speech can be said to be spread over three stages, Viz. Pashyanti, Madhyamā   and Vaikhari.

vaikharyā madhyamāyāś ca paśyantyāś caitad adbhutam / anekatīrthabhedāyās  trayyā vācaḥ  paraṃ padam // 1.159 //

Bhartrhari explains that Vak or any sort of communication passes through these three stages whenever one speaks or gives expression to it in any other form. Sabda which is at first quite internal is gradually externalized for the purpose of utterance.      [Hearing, of course, operates in the reverse direction]

[While Bhartrhari regards the levels of speech as three (Pashyanti, Madhyamā and Vaikhari), Abhinavagupta enumerates four levels (Para, Pashyanti, Madhyamā and Vaikhari). Bhartrhari does not specifically name Para, pure consciousness, as the source of all speech.

However, some scholars have tried to reconcile that seeming difference between the stance of the two scholars by explaining that Bhartrhari’s concept of the speech-principle Sabda-tattva or Sabda-Brahman the fundamental basis of the all existence and of speech, virtually equates to the concept of Para Vac, the Supreme Consciousness, as expounded   by Abhinavagupta. Please see Part Eleven of the series.]

blackhole_illustration-1

According to the explanations provided by Bhartrhari:

The latent, unspoken thought that instinctively springs up and which is visualised, within one’s self, is called Pashyanti Vak (thought visualized). The Vrtti on Vakyapadiya (1.14) presents Pashyanti as a form of Supreme Reality, Sabda-Brahman. And, Pashyanti again is identified with Prathibha, the flash of insight.

The Pashyanti Vak thereafter transforms into Madhyamā, the intermediate stage. It is an intellectual process, involving thought (Buddhi), during which the speaker looks for and selects appropriate words, phrases, and their sequence, which are capable of conveying his intention , clearly.

And, Pashyanti Vak, thereafter, when it comes out of the speaker’s mouth as sequenced and verbalized speech-form is called the Vaikhari Vak. It is the final stage at which ones’ thought or intention is put out explicitly through uttered words and sentences. Thus, Vaikhari is the fully embodied stage of everyday speech.

Thus, the transformation of a thought into spoken-words involves two kinds of efforts: the internal process (abhyantara prayatna) and the external effort (bahya prayatna). The former is classified into two kinds (Pashyanti and Madhyamā), while the latter (the external) is said to be of eleven kinds.

And, of the three levels or stages of speech, Pashyanti which is identified with Prathibha (intuition) and Madhyamā identified with intellectual process (Buddhi) are regarded as subtle or internal forms of Vac; while Vaikhari is its overt manifested gross form.  These three forms, in turn, are identified with Sphota, Prakrta dhvani and vaikrta dhvani.

Vaikharya  hi krto nadah parasravana gocarah / Madhyamaya krto nadah Sphota vyanjaka ucyate //

Let’s look at these three forms of Vac in a little more detail

Lotus-flower_15

Pashyanti

Bhartrhari takes a metaphysical view of Sabda, the speech-principle (Sabda tattva). He compares the transformation of Sabda, in three stages, with the manifestation of the Universe.

The Vrtti on Vakyapadiya (1.14) presents Pashyanti as the Supreme Reality, Sabda-Brahman, which is identified with Prathibha, intuitive cognition or the first flash of understanding.

The first stage in the transformation of a thought or an impulse into speech is the Pashyanti (thought visualized). It is a pre-verbal or potential stage. In this stage, the latent, unspoken thought that instinctively springs up is visualised within one’s self.

The Pashyanti, which also suggests the visual image of the word, is indivisible and without inner-sequence; in the sense, that the origin and destination of speech are one. Here, the latent word (Sabda) and its intention or meaning (Artha) co-exist; and, is fused together without any differentiation. That is to say; intention is instinctive and immediate; and, it does not involve stages such as: analysis, speculation, drawing inferences and so on. At the level of Pashyanti Vak, there is no distinction between word and meaning. And, there is also no temporal sequence. In other words; Pashyanti is the direct experience of Vakya-sphota,   of the meaning as whole of what is intended.  

In Pashyanti state, Sabda is in an unmanifested state. Yet, at the stage of Pashyanti, there is a kind of hidden impulse or a desire (iccha) for an expression. That instinct or urge is indeed an experience; and, it is said to prompt or motivate the formation of the Pashyanti vision. It is an intention to convey a certain meaning. Therefore, Vac or the ‘internal speech’ or ‘thought’, at this stage, stands for what is intended to be conveyed ; it is the first ‘vision’ of what is yet to appear.

Bhartrhari employs the simile of the yolk of the peachen’s egg which is about to hatch. Before the hatching of the egg, all the flecked colours of the peacock lie dormant in potential state in the yolk of the egg.

peacock-eggs-blue

[The Yoga Vasistha (Moksopaya– 4.17.25)  employs the same analogy to prove the existence of the world in Brahman in a potential state: “As the various colors of the tail of a peacock potentially exist within the liquid of its egg, so the plurality is potentially present in the spirit which is capable of manifesting it”.]

yādṛg jagad idaṃ dṛṣṭaṃ śukreṇa pitṛmātṛtaḥ /  tādṛk tasya sthitaṃ citte mayūrāṇḍe mayūravat //MU_4,17.25//

The noted scholar Prof. Bimal Krishna Matilal, in his The word and the world (Oxford University Press; New York, 1990; p.86) explains

“…. Similarly in the self of the language speaker or hearer or whoever, is gifted with linguistic capability, all the variety and differentiation of the linguistic items and their meaning exist as potentialities; and language and thought are identical at that stage. Bhartrhari even believes that the nature of the self is nothing but identical with the nature of language – thought ….”

*

Thinking or motivation for conveyance of the meaning, here, does not refer to concept-formation, speculation or drawing inference and so on. That intellectual process takes place at the next stage, the Madhyamā.

Madhyamā

The Pashyanti Vak thereafter transforms into an internal (antahs-amnivesini), subtle (sukshma) intellectual process (Jnana), the level of thought (buddhi-matropadana), during which the speaker becomes aware (parigrihita) of the word as it arises and takes a form within him.

Madhyama tu antahs-amnivesini parigrihita-krameva buddhi-matropadana sukshma prana-vrtti-anugata

As that cognition crops up and takes a shape within, he grasps it.  Here, one looks for and identifies appropriate words, phrases, and their sequence, which are capable of conveying ones’ intention, clearly. As Prof. Matilal puts it: “In other words, he recognizes the verbal parts, which he is about to verbalize either to himself or to another as distant and separable from the Artha or thought.”

[From the hearer’s point of view, Madhyamā is the stage where the words or sentence are conceived by his mind.]

That sequence of thoughts results in definite and clear array of words. This is the intermediate stage – The Madhyamā vak, a sequenced but a pre-vocal thought –described as the voice of silence; perhaps best understood as internal speaking. Here, there is no perceptible sound (Nada). The Madhyamā vak is in an inaudible wave or vibratory (spandana) form.

Thus, Madhyamā is the stage at which the initial idea or intention is transformed into series of words, as conceived by the mind, before they are actually put out.    It may even be regarded as introspection or as a sort of internal dialogue. All the parts of speech that are linguistically relevant are present here in a latent form. At this stage, which corresponds to Prakrta-dhvani, the word and the meaning are still distinct; and the word order is present. Therefore, temporal sequence may also be present.

Vaikhari

And, the Madhyamā, when it is put out explicitly through uttered words and sentences; and, when it comes out of the speaker’s mouth in sequenced and verbalized speech-form, set in motion according to his/her  will,  is called Vaikhari Vak. For the purpose of putting out the Vaikhari Vac, the speaker employs a sentence comprising words uttered in a sequence. The word itself comprises letters or syllables (varnas) that follow one after the other in space and time.

Thus, the Vaikhari is the act (kriya) of articulated speech, which, as sound waves, reaches the ears of the listener and then on to her/his intellect.  It gives expression to the subtler forms of vac. The Vaikhari is the physical or gross form of the subtle thought or is the outward expression of the intention of the speaker. And, when it emerges as the spoken-word, it is the one that is heard and apprehended by the listener, in a flash of understanding (Sphota). 

 [The process of Hearing, that is what is heard and grasped by the listener, of course, operates in the reverse direction.]

The spoken word comes out of one’s mouth, no doubt. However, it needs the assistance of breath and of several body parts in order to manifest itself (Vikhara literally means body; and, Vaikhari is that which employs bodily organs). When a person wills to express a thought orally, the air (Prana) inside his body spurs and moves up. Sabda or the Vac (speech or utterance) then manifests through Dhvani (sound patterns), with the assistance of appropriate  organs.  In this process, the head, throat, tongue, palate, teeth, lips, nose, root of the tongue and bosom are said to be the eight places which assist the sounds of the letters to become audible and explicit.

Vaikharī represents the power of action Kriyāśakti. This is the plane at which the Vac gains a bodily- form and expression; and the intent of the speaker is transported to the listener. Until this final stage, the word is still a mental (iccha) or an intellectual (jnana) event. Now, the articulated word comes out in succession; and, gives substance and forms to ones thoughts. Vaikharī is the final stage of communication, where the word is externalized and rendered into audible sounds (prākta dhvani).

*

The chief characteristic of Vaikhari Vak is that it has a fully developed temporal sequence. At this level, the speaker’s individual peculiarities (such as accent, voice modulation etc) are present, along with relevant parts of speech.

Bhartrhari makes a distinction between Sabda and Dhvani. The former is the ‘Real word’; while the latter is the ‘sound’ produced by the speaker in order to give expression to Sabda.

The purpose of the Dhvani, the articulated sound, is to give expression to, and to act as a vehicle for Sabda which is the intent of the speaker. One’s mode of speaking, accent, stress and speed etc (Dhvani) might vary; but, the speech-content or intention (Sabda) remains unaltered. Thus, while Dhvani is variable; Sabda, the underlying cause of the Dhvani, is not.

Bhartrhari again classifies Dhvani into two sorts – Prakrta Dhvani and Vaikrta Dhvani – (primary or natural sounds and derived or transformed sounds). The following verse in the Vakyapadiya (1.78) defining the two types of Dhvanis , is said to have been inspired by a similar statement in Vyadi’s famous work Samgraha :

śabdasya grahaṇe hetuḥ prākṛto dhvanir iṣyate / sthiti bheda nimittatvaṃ vaikṛtaḥ pratipadyate  // BVaky_1.78 //

The former, the Prakrta Dhvani, is said to be the natural (prakrti) way of speaking where the sequences, durations and other qualities-as specified by the particular language system- are maintained, as expected. The long sounds (dirga) would be long, of the required length; the short (hraswa) vowels would be short; and,  the extra-long  (pluta) would be elongated  and so on. It is normal way of speaking by one who knows the language.

But, when one brings in her/his own mannerisms or individual peculiarities into her/his utterance, such way of speaking is called Vaikrta (modified or not-natural). Here, what is expected to be pronounced in normal speed (Madhyamā) or slowly (Vilambita) might be uttered rapidly (Druta); and so on. The differences in the ‘speed of utterance’ (vrttibheda) might also be quite the other way. The other features such as accent, stress, pronunciation intonation, tempo, pitch etc might also differ from the natural. It is the way of speaking by one who doesn’t know the language.

Though, in either case, one’s manner of speaking might vary, the substance or what is intended to be conveyed (sphota) is the same.

Earlier, Katyayana had also said that the letters (varna) are fixed though the style or diction (vrtti) might vary, depending upon the habits of the speaker (avasthita varna vaktus cira-cira-vacanad vrattayo visisyante )

*

There are further differences in Dhvani. It could be either a clear and loud pronunciation (Saghosha); or a whisper in low voice (Aghosha), almost a sotto voce. Both are fully articulated; what distinguishes them is that the former can be heard by others and the latter is not.

[Mahidasa Aitareya (one among the earliest philosophers, revered as  a sage who showed the way to other thinkers that succeeded him ) , in his Aitareya Aranyaka, while elucidating his views on evolution of matter, explains that the evolution has a unity of its own; and , that unity implies identity and continuity , with change, of a common substratum. He says: matter is the ground of all plurality of forms. And, a form is that which emerges out of a common substratum. A form is that which is manifested. And, it is related to its principal or origin; just as a shoot (tula) is to its root (mula) – (AA.2.1.8.1).

The more evolved the matter is , the more manifest or recognizable or better defined it becomes.

Mahidasa provides an illustration: “A whispered voice is just breath; but, when it is aloud, it acquires a distinct form or a body (sarira). The whispered speech is the latent or the underdeveloped form of clear speech.

Going backward; the whispered speech is loud breath, which in turn is an expression of formless air. 

Speech, in this case, is a kind of form that is generated from air and thereafter from breath and loud breath.

.

Thus , going further backward in successive steps,  we may arrive at the first or pure matter (mind), which may be entirely be devoid of form,  indeterminate or in- cognizable by itself.

The mind, through the medium of formless air, thereafter breath , transforms into clear  speech,  when spoken aloud. Thus, as speech goes forward from root to shoot, it progressively proceeds towards forms that are better defined.

Thus, when a thought is spoken aloud, with the aid of the formless breath , it transforms into clear perceptible speech.

*

Here, Mahidasa further explains: Mind is that faculty in an organized body which thinks, wills and feels (A 2.4.3.6). All desires dwell in mind; because, it is with the mind that man conceives all desires (AA 1.3.2.2). A thought conceived in the mind is expressed through speech.

Thus, logically, thought is prior to speech (AA 1.3.2.5). At another place, Mahidasa states that thought and speech are interdependent (van me manasi pratistitha; mano me vaci prathistam – AA 2.7)

Speech, according to Mahidasa, is conceived as a continuous structure. It is compared to a rope or a chain with many knots. As the rope or chain that runs along, it has a first and a last knot, representing the first and the final forms. That is to say; if mind is the first knot , then the  uttered speech is the last knot. The knots or links that lie in between are the names or concepts corresponding to their existent forms (vak tanti namani daamaani – AA 2.6.2).]

Lotus-flower_15

It is said; the three forms of speech viz. Pashyanthi, Madhyamā and Vaikhari which correspond to intention, formulation and expression  represent iccha-shakthi  (power of intent or will),  jnana-shakthi (power of knowledge) and kriya-shakthi (power of action).

As said earlier; Pashyanti Vac is identified with the power of intent or will (iccha shakthi) which arises in ones consciousness; Madhyamā Vac which is seated in the intellect (Buddhi) is identified with the power of knowledge (Jnana shakthi); and, Vaikharī Vac where the speaker’s intent gains a bodily- form and expression, and which employs breath and body-organs is identified with the power of action Kriyāśakti

*

Some scholars point out that each of the three levels of speech – Vac (Pashyanti, Madhyamā and Vaikhari) correspond to the structure and content of each of the three chapters (Khanda) of the Vakyapadiya.

The first Khanda (Brahmakanda) which deals mainly with Brahman, the undifferentiated Ultimate Reality, is said to correspond with Pashyanti Vac.

The second Khanda (Vakyakanda) which elaborates on Vakya-sphota describes the differentiation as also the unitary meaning of the sentence. The ideas presented here are said to correspond with the Madhyamā vac.

And, the third Khanda (Padakanda) which deals almost entirely with the analysis of words or parts of speech and their differentiation is said to be closely related to the concern of the Vaikhari vac.

lotus pond

 

Sources and References

Sphota theory of Bhartrhari

http://shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/31822/8/08_chapter%202.pdf

http://shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/31822/10/10_chapter%204.pdf

The word and the world (Oxford University Press; New York, 1990) by Prof. Bimal Krishna Matilal

Culture and Consciousness: Literature Regained by   William S. Haney

Vakyapadiya:

http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/6_sastra/1_gram/vakyp_au.htm

Pictures are from internet.

 
4 Comments

Posted by on July 12, 2017 in Artha-Meaning, Bhartrhari, Sanskrit

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

The Meaning of ‘MEANING’ – Part Eleven

Continued from Part ten

Para vac

According to Abhinavagupta

As mentioned in the previous Part, it is explained that the process of manifestation of speech, like that of the Universe, takes place in four stages. First, in the undifferentiated substratum of thought an intention appears. This first impulse, the self-radiant consciousness (Sva-prakasha-chaitanya) is Para-vac (the voice beyond). Thereafter, this intention takes a shape. We can visualize the idea (Pashyanthi-vac) though it is yet to acquire a verbal form. It is the first sprout of an invisible seed; but, yet searching for words to give expression to the intention. This is the second stage in the manifestation of the idea. Then, the potential sound, the vehicle of the thought, materializes, finding   words suitable to express the idea. This transformation of an idea into words, in the silence of the mind, is the third stage. It is the intermediary stage (Madhyama-vac) between un-manifest and manifest. The fourth stage being manifestation of the till then non-vocal verbalized ideas into perceptible sounds. It is the stage where the ideas are transmitted to others through articulated audible syllables (Vaikhari-vak).  These four stages are the four forms of the word.

In this part, let’s talk about the theories expounded and the explanations offered by two of the great thinkers – Abhinavagupta and Bhartrhari – on the subject of different levels of speech or awareness.

While Bhartrhari regards levels of speech as three (Pashyanti, Madhyama and Vaikhari), Abhinavagupta discusses on four levels (Para, Pashyanti, Madhyama and Vaikhari).

Some scholars have tried to reconcile that seeming difference between the stance of the two eminent personalities  by explaining that Bhartrhari’s concept of the speech-principle Sabda-tattva or Sabda-brahman the fundamental basis of the all existence, virtually equates to Para Vac , the Supreme Consciousness adored by Abhinavagupta. In this connection, they remind of a passage in Bhartrhari’s Vritti on his Vakyapadiya where the description of Paśyantī Vac  is followed by a subtle hint at a para paśyantī – rūpam, which they take it as pointing towards  Abhinavagupta ‘s   Parā Vāc.

Let’s briefly take a look at the theories expounded by Abhinavagupta on various stages of language, speech and consciousness.

Abhinavagupta22

Abhinavagupta Acharya (Ca. 950 to 1020 C.E) the great philosopher, mystic and a true sadhaka, was the intellectual and a spiritual descendant of Somananda the founder of the Pratyabhijna School of Kashmiri Shaiva monism.  He was a many sided genius; a visionary endowed with incisive intellectual powers of a philosopher who combined in himself the experiences of a spiritualist and a Tantric. He was a prolific writer on Philosophy, Tantra, Aesthetics, Natya, Music and a variety of other subjects. His work Tantraloka in which he expounds Anuttara Trika, the ‘most excellent’ form of Trika Shaivism (Nara- Shakthi- Shivatmakam Trikam)  is regarded as his magnum opus. It is a sort of an encyclopedia on Tantra – its philosophy, symbolism and practices etc.

Abhinavagupta was also a scholar-commentator par excellence, equipped with extraordinary skills of an art critic.  The noted scholar Bettina Baumer describes Abhinavagupta as one of the most remarkable , extraordinary thinkers of India – perhaps the most exceptional one by the breadth of his interests and talents ,his acumen and profoundness . He was  a master of Sanskrit in all its forms and subtilties. There is hardly any scholar who can be compared to Abhinavagupta, who while rooted in  tradition (Sampradaya-vit) , is  endowed with the genius to combine an enormous range of subjects and fields of studies with the depths of mystical experience and philosophical insights.

His South Indian ascetic disciple Madhuraja , in his eulogy on his Guru (Guru-natha-paramarsa) mentions that Abhinavagupta (Abhinavaguptah Sriman-Acharya-pada) was a Master in various traditions of Tantra-Vidya ; such as : Siddantha , Vama Bhairava, Yamal-Kaula -Trika-Ekavira.

Siddantha-Vama-Bhairava-Yamala-Kaula-Trika-Ekaviratantram / Abhinavaguptah Sriman-Acharya-pade sthito jayathi//

Among his notable commentaries are: the Īśvarapratyabhijñā-vimarśini and its detailed version Isvara-pratyabhijña-vivrti-vimarsini, both being commentaries on Isvara-Pratyabhijña – kārikā and vtti (Recognition of Shiva as self) by Utpaladeva or Utpalācārya (early 10th century), an earlier philosopher of the Pratyabhijñā Darśhana School. And, Abhinavagupta’s Paratrisika-Laghuvritti (also known as the Anuttara-tattva-vimarsini) and its expanded form Parātrīśikā–vivarana a commentary on Parātrīśikā also known as the Trikasūtra (a seminal text on Kashmiri Shaivism) – which is based in the concluding portion of the Rudra-yamala-tantra – is held in very high esteem.

[ The title Parātrīśikā–vivarana is ordinarily translated to mean ‘the thirty-six verses in praise of the Supreme’.  But, Abhinavagupta did not seem to accept such a commonplace explanation.  This Tantra or Sutra or the revealed Text (in the form a dialogue between the Devi and Bhairava) ; the essence of the Rudra-yamala-Tantra ; according to him, brings to light the manifold Truths; and, can be understood in a variety of ways. It , among other things, ably illustrates the  eternal principle – Sarvam Sarvatmakam – everything is related to everything else. He, therefore, preferred to interpret the term Parātrīśikā to refer to ‘the Supreme Goddess who transcends; and, represents the Trika (Trinity)’.  The Three , here, could variously refer to:  the Shakthis  , Iccha , Jnana and Kriya ; Or, three states of Reality : Para, Parapara and Apara; Or, the three states of  existence: Sristi, Sthithi and Samhara; Or, the three levels of Shiva, Shakthi and Nara; Or, as that which speaks out (Kyathi) the three (Tri) Shakthis (Sa) of the Supreme (Para). 

The text Parātrīśikā has also been called Anuttara-prakriya, the essence of ultimate knowledge, signifying the great importance accorded to this text in the Kashmir Shaiva tradition.  It is often said  there is no knowledge higher than Prakriya  (Na Prakriya-param jnanam). It is revered as a sacred text , which indeed is a ocean or a treasure of Shiva-knowledge (Tat-sarvam kathitam Devi Shiva-jnana-maha-dadhau) .That is because; here, Lord Bhairava answers the questions of Devi, which are related to ‘the great secret’ (Etad guhyam, maha guhyam). The text, therefore, is also referred to as Trika-shastra- rahasya –upadesha (the teaching of the Trika doctrine); primarily addressed to the advanced disciples or to the enlightened ones (Nija-shihya-vibodhaya-prabuddha-samaranaya). Abhinavagupta, in fact, interprets the term Anuttara in as many as sixteen ways.

Abhinavagupta concludes by stating : The Yogi who directs all things, beings ,elements, states, worlds etc., to be in unity with his own consciousness , implicitly, he himself is Bhairava , the Supreme Lord-Parameshvara.

Samvide-ekatmata-anita-bnuta-bhava-puradhikah /avyava-avicchinna-samvittir- Bhairava Parameshvarah //]

Bhairava

And, his work Abhinavabharati though famed as a commentary on  Bharata’s  Natyasastra  is,  for all purposes, an independent treatise on aesthetics in Indian dance, poetry, music and art; and , it helps in understanding Bharata and also a number of other scholars and the concepts they had put forth. The Abhinavabharati along with his other two works – Isvara pratyabhijna Vimarshini and Dhvanyaloka Lochana – are highly significant works in the field of Indian aesthetics.

 [For more on Abhinavagupta, please click here]

flower2

Generally speaking, the Tantra-s of all tendencies deal with the nature of Vac and its manifestations. But, the tradition to which Abhinavagupta belonged – namely the Bhairava Tantra, and in particular to the Kula and Trika Tantras –  differs from the others in that it bestows greater importance to the nature and to the role of Vac.  It views Vac (language) at its highest level as identical with the Supreme Reality.

Abhinavagupta’s ideas and concepts with regard to language are based in the scriptures of his School and in his philosophy of language. Abhinavagupta’s speculations on the nature, on the levels of Vāc and its manifestations are, therefore, some of the important aspects of all his works. They run like a thread that ties together the diverse aspects of Abhinavagupta’s vast body of works.  The speculations on Vac also interweave his views on the religious and philosophical traditions that he expounds.

According to the Pratyabhijna School, Shiva is the Ultimate Reality; and, the individual and Shiva are essentially one. The concept of Pratyabhijna refers to self-awareness (parämarsa); to the way of recognition and realization of that identity. It firmly asserts that the state of Shiva-consciousness is already there; you have to realize that; and, nothing else. As Abhinavagupta puts it: Moksha or liberation is nothing but the awareness of one’s own true nature – Moksho hi nama naivathyah sva-rupa-pratanam hi tat.

Abhinavagupta, while explaining this school of recognition, says, man is not a mere speck of dust; but is an immense force, embodying a comprehensive consciousness; and, is capable of manifesting , through his mind and body, limitless powers of knowledge and action (Jnana Shakthi and Kriya Shakthi).

According to the Tantras of Kashmir Shaiva tradition, which recapture the ancient doctrine of Sphota, the manifestation of all existence is viewed as the expression of Shiva (visarga-shakthi) occurring on four levels. These represent the process of Srsti or outward movement or descending or proceeding from the most sublime to the ordinary. It is said; such four levels of evolution correspond with the four levels of consciousness or the four levels in the unfolding (unmesa) of speech (Vac).

Just as a Samkalpa (a pure thought or will) has to pass through several stages before it actually manifests as a concrete creative force, so also the Vac has to pass through several stages before it is finally audible at the gross level as Sabda (sound). Each level of Vac corresponds to a different level of existence. Our experience of Vac depends upon the refinement of our consciousness.

Abhinavagupta , a master of the Pratyabhijna School of philosophy, accepted four different stages in the evolution of Sabda Brahman , originating from Para.

The latent, un-spoken, un-manifest, silent thought (Para) unfolds itself in the next three stages as pashyanti (thought visualized), Madhyamā (intermediate)   and Vaikhari (explicit) speech).

Though the speech (Vac) is seen to manifest in varied levels and forms, it essentially is said to be the transformation (Vivarta) of Para Vac, the Supreme consciousness (Cit),   which is harboured within Shiva in an undifferentiated (abheda) unlimited  form (Swatrantya).

 *

Abhinavagupta describes Parā vāk as a luminous vibration (sphurattā) of pure consciousness in an undifferentiated state (paramam vyomam). While Shiva is pure consciousness (Prakasha); Devi is the awareness of this pure light (Vimarsha).

It is highly idealized; and, is akin to a most fabulous diamond that is also aware of its own lustre and beauty.

The two – Prakasha and Vimarsha – are never apart. The two together are manifest in the wonder and joy (Chamatkara) of Para vac. And, there is no knowledge, no awareness, which is not connected with a form of Para vac.

The Devi, as Parā Vāc, the vital energy (prana shakthi) that vibrates (spanda) is regarded as the foundation of all languages, thoughts, feelings, and perceptions; and, is, therefore, the seat of consciousness (cit, samvid). Consciousness, thus, is inseparable from the Word, because it is alive.

Vac (speech), he says, is a form of expression of consciousness. And, he argues, there could be no speech without consciousness. However, Consciousness does not directly act upon the principle of speech; but, it operates through intermediary stages as also upon organs and breath to deliver speech.

Thus, Vac is indeed both speech and consciousness (chetana), as all actions and powers are grounded in Vac. Abhinavagupta says: Someone may hear another person speak, but if his awareness is obscured, he is unable to understand what has been said. He might hear the sounds made by the speaker (outer layer of speech); but, he would not be able to grasp its meaning (the inner essence – antar-abhiläpa)).

 **

Abhinavagupta explains the process of evolution (Vimarsa) of speech in terms of consciousness, mind and cognitive activity (such as knowing, perceiving, reasoning, understanding and expressing).

In his Īśvara-pratyabhijñā-viti-vimarśinī  Abhinavagupta says: the group of sounds (Sabda-rasi) is the Supreme Lord himself; and, Devi as the array of alphabets (Matraka)   is his power (Shakthi) .

iha tāvat parameśvara śabdarāśi, śaktir asya bhinnābhinnarūpā mātkādevī, vargāṣṭaka rudraśaktyaṣṭaka pañcāśad varā pañcāśad rudraśaktaya

Abhinavagupta says: “When She (Parā vāc) is differentiating then she is known in three terms as Pašhyantī, Madhyamā, and Vaikharī.”

The Kashmir Shaiva tradition, thus, identifies the Supreme Word, the Para Vac with the power of the supreme consciousness, Cit of Shiva – that is Devi the Shakthi.

*

According to Abhinavagupta, the Vac proceeds from the creative consciousness pulsations (spanda) of the Devi as Para-Vac, the most subtle and silent form of speech-consciousness. And then, it moves on, in stages, to more cognizable forms:

Pashyanti (Vak-shakthi , going forth as seeing , ready to create in which there is no difference between Vachya– object and Vachaka – word); Madhyamā (the sabda in its subtle form as existing in the anthahkarana or antarbhittï prior to manifestation); and ,  Vaikhari (articulated as gross physical speech).

This is a process of Srsti or outward movement or descending proceeds from the most sublime to the mundane.

It is said; the gross aspect (sthūla) of nāda is called ‘sound’; while the subtle (sūkma) aspect is made of thought (cintāmaya bhavet); and, the aspect that is devoid of thought (cintayā rahita) is called Para, the one beyond

Sthūlam śabda iti prokta sūkma cintāmaya bhavet | cintayā rahita yat tu tat para parikīrtitam |

[This is similar to the structure and the principle of Sri Chakra where the consciousness or the energy proceeds from the Bindu at its centre to the outward material forms.

The Bindu or dot in the innermost triangle of the Sri Chakra represents the potential of the non-dual Shiva-Shakti. When this potential separates into Prakasha and Vimarsha it is materializes into Nada, the sound principle.]

flower2

There are also other interpretations of the four stages in the evolution of Vac.

:-It is also said; the stages of Para, Pashyanti, Madhyamā and Vaikhari correspond to our four states of consciousness – Turiya (the transcendental state); Sushupti  (dreamless state);  Swapna  (dreaming state), and Jagrut (wakeful state).

Thus, Para represents the transcendental consciousness, Pashyanti represents the intellectual consciousness, Madhyamā represents the mental consciousness, and Vaikhari represents the physical consciousness. Our ability to experience different levels depends upon the elevation of our consciousness.

:-The three lower forms of speech viz. Pashyanthi, Madhyama and Vaikhari which correspond to intention, formulation and expression are said to represent iccha-shakthi (power of intent or will), jnana-shakthi (power of knowledge) and kriya-shakthi (power of action) of the Devi .

These three are construed as the three sides of the triangle at the centre of which is the dot-point (bindu) representing the undifferentiated notion Para-vac. The triangle with the Bindu at its centre suggests the idea of Isvara the divinity conceived as Sabda-Brahman.

Rāmakantha (aka Rājānaka Rāma; Ca. 950 CE) in his commentary (Vritti) on Spandakārikā, explains, “The speech is indeed an action, the mediating part of the Word is made of knowledge, the will is its visionary part, which is subtle and is common essence in all [of them].”

Vaikharikā nāma kriyā jñānamayī bhavati madhyamā vāk/ Icchā puna pašyant ī sūkmā sarvāsā samarasā vtti/ /

satbheda :-According to the Yoga School, the Para stage manifests in the Karanabindu in Muladhara chakra; and then it passes through Manipura and Anahata chakras that denote Pashyanti and Madhyama states of sound. And, its final expression or Vaikhari takes place in Vishudhi chakra.

The Yoga Kundalini Upanishad explains thus: “The Vac which sprouts in Para gives forth leaves in Pashyanti; buds forth in Madhyamā, and blossoms in Vaikhari.”

:-The Tantra worships Devi as Parā Vāc who creates, sustains and dissolves the universe. She is the Kuṇḍalinī Śkakthi – the serpent power residing in the human body in the subtle form coiling around the Mūladhāra Chakra

flower2

According to Abhinavagupta, the Para Vac is always present and pervades all the levels of speech; and, is indeed present on all the levels from the highest to the lowest. By its projection, it creates the flash of pašyantī vāc, the intellectual form; and finally the articulate form, the Vaikhari. He also says that without Her (parā vāk), darkness and unconsciousness, would prevail.

pašyantyādi dašasv api vastuto vyavasthitā tayā vinā / pašyantyādiu aprakāšatāpattyā jaJaā-prasagāt /

 “Everything (sarvasarvātmaiva); stones, trees, birds, human beings, gods, demons and so on, is but the Para Vac present in everything and is, identical with the Supreme Lord.”

 ata eva sarve pāšāa-taru-tirya-manuya-deva-rudra-kevali -mantratadīša- tanmahešādikā ekaiva parābhaṭṭārikā-bhūmi sarva-sarvātmanaiva paramešvara- rūpeāste

Thus, the entire process of evolution of Vac is a series of movements from the centre of Reality to the periphery, in successive forms of Para-Vani.  Abhinavagupta states: Shiva as Para is manifested in all the stages, from the highest to the lowest, right up to the gross sound through his Shakthi; and, he remains undivided (avibhaga vedanatmaka bindu rupataya).

flower2

To put the entire discussion in a summary form:

:- According to the explanations provided here: Para is the highest manifestation of Vac. Para and Pashyanti are inaudible; they are beyond the range of the physical ear; and so is Madhyama which is an internal dialogue.

Thus, it is said, there are three stages in the manifestation of Vac: Para (highest); Sukshma (subtle – Pashyanti and Madhyama); and, Sthula (gross – Vaikhari)

Para, the transcendent sound, is beyond the perception of the senses; and, it is all pervading and all encompassing. Para is pure intention. It is un-manifest. One could say, it is the sound of one’s soul, a state of soundless sound. It exists within all of us. All mantras, infinite syllables, words, and sentences exist within Para in the form of vibration (Spanda) in a potential form.

Para-Vani or Para Vac, the Supreme Word, which is non-dual  (abeda) and  identified with  Supreme consciousness, often referred to as Sabda Brahma, is present in all  the subsequent stages; in  all the states of experiences and expressions  as Pashyanti, Madhyamā and Vaikhari.

*

:-  Pashyanti , which also means the visual image of the word, is the first stage of Speech. It is the intuitive and initial vision; the stage preceding mental and verbal expression.  

Paśyantī is prior to sprouting of the language or ‘verbalization’, still potent and yet to unfold. Pasyanti, says Abhinavagupta, is the first moment of cognition, the moment where one is still wishing to know rather than truly knowing. 

In Pashyanti (Vak-shakthi, going forth as seeing, ready to create) there is no difference between Vachya – object and Vachaka – word. The duality of subject-object relation does not exist here. Pashyanti is indivisible and without inner-sequence; meaning that the origin and destination of speech are one, without the intervention of mental constructs (Vikalpa). Paśyantī is the state of Nirvikalpa.

It is the power of intent or will (Icchāśakti) that acts in Paśhyantī state. And yet, it carries within itself the potentials of the power of cognition, jñāna šhakthi, and the power of action, kriyā šhakthi.

*

:- Madhyama is an intellectual process, during which the speaker becomes aware of the word as it arises and takes form within him; and, grasps it. Madhyama vac is a sequenced but a pre-vocal thought, Here, the sound is nada; and, is in a wave or a vibratory (spandana) form.

Madhyamā is the intermediate stage (madhyabhūmi) of thinking. It is the stage at which the sabda in its subtle form exists in the anthahkarana (the internal faculty or the psychological process, including mind and emotions) prior to manifestation) as thought process or deliberation (chintana) which acts as the arena for sorting out various options or forms of discursive thought (vikalpa) and choosing the appropriate form of expression to be put out.

The seat of Madhyamā, according to Abhinavagupta, is intellect, buddhi. Madhyamā represents conception and internal articulation of the word- content. Madhyamā is the stage of Jñānaśakti where knowledge (bodha) or the intellect is dominant. It is the stage in which the word and its meaning are grasped in a subject-object relationship; and, where it gains silent expressions in an internal-dialogue.

*

:- And, finally, Vaikhari Vac is sequenced and verbalized speech, set in motion according to the will of the person who speaks. For this purpose, he employs sentences comprising words uttered in a sequence. The word itself comprises letters or syllables (varnas) that follow one after the other.

Vaikhari is the articulated speech, which in a waveform reaches the ears and the intellect of the listener. Vaikhari is the physical form of nada that is heard and apprehended by the listener. It gives expression to subtler forms of vac.

The Vaikhari (which is related to the body) is the manifestation of Vac as gross physical speech of the ordinary tangible world of names and forms. Vaikharī represents the power of action Kriyāśakti. This is the plane at which the Vac gains a bodily- form and expression. Until this final stage, the word is still a mental or an intellectual event. Now, the articulated word comes out in succession; and, gives substance and forms to ones thoughts. Vaikharī is the final stage of communication, where the word is externalized and rendered into audible sounds (prākta dhvani).

There are further differences, on this plane, between a clear and loud pronunciation (Saghosha) and a one whispered in low voice (aghosha), almost a sotto voce. Both are fully articulated; what distinguishes them is that the former can be heard by others and the latter is not.

*

That is to say; Vac originates in consciousness; and, then, it moves on, in stages, to more cognizable forms : as Pashyanti, the vision of what is to follow; then as Madhyama the intermediate stage between the vision and the actual; and , finally as Vaikhari the articulated , fragmented, conventional level of everyday vocal expressions.

Thus, the urge to communicate or the spontaneous evolution of Para, Pashyanti into Vaikhari epitomizes, in miniature, the act of One becoming Many; and the subtle energy transforming into a less- subtle matter. Thus, the speech, each time, is an enactment in miniature of the progression of the One into Many; and the absorption of the Many into One as it merges into the intellect of the listener.

6a00d8341c73fe53ef00e5527e623c8833-800pi

While on Abhinavagupta, we may speak briefly about the ways he illustrates the relation that exists between Shiva, Devi and the human individual, by employing the Sanskrit Grammar as a prop.

In the alphabetical chart of the Sanskrit language, A () is the first letter and Ha (ह) is the last letter. These two, between them, encompass the collection of all the other letters of the alphabets (Matrka).

Here, the vowels (Bija – the seed) are identified with Shiva; and, the consonants are wombs (yoni), identified with Shakthi. The intertwined vowels and consonants (Malini) in a language are the union of Shiva and Shakthi.

[ In the Traika tradition, the letters are arranged as per two schemes: Matrka and Malini.

Here, Matrka is the mother principle, the phonetic creative energy. Malini is Devi who wears the garland (mala) of fifty letters of the alphabet.

The main difference between the Matrka and Malini is in the arrangement of letters.

In Matrka , the letters are arranged in regular order ; that is , the vowels come first followed by consonants in a serial order.

In Malini, the arrangement of letters is irregular. Here, the vowels and consonants are mixed and irregular; there is no definite order in their arrangement.

While Matrkas are compared to individual flowers, the Malini is the garland skillfully woven from those colorful flowers.]

According to Abhinavagupta, word is a symbol (sanketa). The four stages of Vac: Para, Pashyanti, Madhyamā and Vaikhari represent the four stages of evolution and also of absorption ascent or descent from the undifferentiated to the gross.

Abhinavagupta then takes up the word AHAM (meaning ‘I’ or I-consciousness or Aham-bhava) for discussion. He interprets AHAM (अहं) as representing the four stages of evolution from the undifferentiated to the gross (Sristi); and, also of absorption (Samhara) back into the primordial source. In a way, these also correspond to the four stages of Vac: Para, Pashyanti, Madhyama – and Vaikhari.

*

He explains that the first letter of that word – A () – represents the pure consciousness Prakasha or Shiva or Anuttara, the absolute, the primal source of all existence. It also symbolizes the initial emergence of all the other letters; the development of the languages.

And, Ha (ह) is the final letter of the alphabet-chart; and, it represents the point of completion when all the letters have emerged. Ha symbolizes Vimarsha or Shakthi, the Devi. The nasal sound (anusvāra) which is produced by placing a dot or Bindu on ‘Ha(हं) symbolises the union of Shiva and Shakthi in their potent state.

The Bindu (◦) or the dimension-less point is also said to represent the subtle vibration (spanda) of the life-force (Jiva-kala) in the process of creation. Bindu symbolises the union of Shiva and Shakthi in their potent state (Shiva-Shakthi-mithuna-pinda). It stands at the threshold of creation or the stream of emanation held within Shiva.  It is the pivot around which the cycle of energies from A to Ha rotate. Bindu also is also said to symbolize in the infinite nature (aparimitha-bhava) of AHAM.

*

As regards and the final letter M (ह्म) of  the sound AHAM ( written as a dot placed above the letter which precedes)  , providing the final nasal sound, it comes at the end of the vowel series, but before the consonants. It is therefore called Anusvara – that which follows the Svaras (vowels). And, it represents the individual soul (Purusha).

*

Abhinavagupta interprets AHAM as composed of Shiva; the Shakthi; and the Purusha – as the natural innate mantra the Para vac.

In the process of expansion (Sristi), Shiva, representing the eternal Anuttara, which is the natural, primal sound A () , the life of the entire range of letter-energies (sakala-kala-jaala-jivana –bhutah) , assumes the form of Ha’ (हं) the symbol of Shakthi; and, then he expands into Bindu (◦) symbolizing phenomenal world (Nara rupena).

Thus, AHAM is the combine of Shiva-Shakthi that manifests as the world we experience. Here, Shakthi is the creative power of Shiva; and it is through Shakthi that Shiva emerges as the material world of human experience. AHAM , therefore, represents the state in which all the elements of experience, in the inner and the outer worlds, are fully displayed. Thus, Shakthi is the creative medium that bridges Nara (human) with Shiva.

**

At another level, Abhinavagupta explains: The emergence (Visarga) of Shakthi takes place within Aham.  She proceeds from A which symbolizes unity or non-dual state (Abedha). Shakthi as symbolized by Ha represents duality or diversity (bedha); and, the dot (anusvara or bindu) on Ha symbolizes bedha-abeda – that is, unity transforming into diversity. The Anusvara indicates the manifestation of Shiva through Shakthi ; yet he remains perfect (undivided) – Avi-bhaga-vedanatmaka  bindu rupataya.

These three stages of expansion are known as Para visarga; Apara visarga; and Para-apara visarga.

Here, Para is the Supreme state, the Absolute (Shiva) ; Para-apara is the intermediate stage of Shakthi, who is identical with Shiva and also different; she is duality emerging out of the undifferentiated; and, Apara is the duality that is commonly experienced in the world.

Aham (अहं), in short, according to Abhinavagupta, encapsulates the process of evolution from the undifferentiated Absolute (Shiva) to the duality of the world, passing through the intermediate stage of Bheda- abeda, the threshold of creation, the Shakthi. All through such stages of seeming  duality , Shiva remains undivided (avibhaga vedanatmaka bindu rupataya).

The same principle underlines the transformation, in stages, of the supreme word Para Vac the Supreme Word, which is non-dual and identified with Supreme consciousness, into the articulate gross sound Vaikhari.

**

[ Abhinavagupta in his Paratrisika Vivarana says :  In all the dealings , whatever happens , whether it is a matter of knowledge (jnana) or action (kriya) – all of that arises in the fourth state (turyabhuvi) , that is in the Para-vac in an undifferentiated  (gatabhedam ) way. In Pashyanti which is the initial field in the order of succession (kramabhujisu) there is only a germ of difference. In Madhyamā, the distinction between jneya (the object of knowledge) and karya (action) appears inwardly, for a clear-cut succession or order is not possible at this stage (sphuta-kramayoge).

Moreover , Pashyanti and Madhyamā fully relying on Para which is ever present and from which there is no distinct distinction of these (bhrsam param abhedato adhyasa)  (later ) regards that stage as if past like a mad man or one who has got up from sleep.

*

Abhinavagupta in his Para-trisika Varnana explains and illustrates the Tantric idiom ‘sarvam sarvatmakam’: everything is related to everything else. The saying implies that the universe is not chaotic ; but , is an inter-related system. The highest principle is related to the lowest (Shiva to the gross material object) .

Abhinavagupta illustrates this relation by resorting to play on the letters in the Sanskrit alphabets, and  the tattvas or the principles of reality.

He says “ the first is the state of Pasu , the bound individual; the second is the state of jivanmukta or of the Pathi , the Lord himself  for : khechari –samata is the highest  state of Shiva both in life and in liberation”- tad evaṃ khecarī sāmyam eva mokṣaḥ . Khechari is the Shakthi moving in free space (kha) , which is an image of consciousness. Khechari-samaya is described as the state of harmony and identity with the Divine I-consciousness-Akritrima-aham-vimarsha —  yena jñātamātreṇa khecarīsāmyam uktanayena]

**

[Again , on a play of letters , Abhinavagupta states the three pronouns I (aham ) , you (tvam ) and he/she/it (sah)  are a part of the triadic structure of the Reality (sarvam traika-rupam eva ) and they are to be related to nara (he or it ) , Shakthi (you) and Shiva (I). The three again are related to three levels of Apara, Parapara and Para (the lowest or the objective; the intermediate; and,  the transcendent level). But, since the trinity is neither rigid nor static; but , is a fluid system of relations where one can be transformed into another,   the lower can be assumed to be the higher . And, all types of interaction among the tree levels is possible.

For instance, the third person, which may even be a life-less object, if it is addressed personally might become ‘you’ and thus assume the Shakthi-nature of the second person you,’ Mountain’. Similarly, the same object in third person can be transformed into first person ‘I’. Take for instance when Krishna declares in the Bhagavad-Gita ‘Among the mountains, I am Meru’.

And, a person or ‘I’ addressing another person or ‘you’ experiences a kind of fusion with the ‘I’ of his self with the ‘I’ of the listener. That common or the shared feeling of ‘I’ binds the two together in delight (chamatkara) and release (svatantra) from the isolation of limited self. Here, communication brings about close association or union  in the same Ahambhava.

The pure, unbound ‘I’ is Shiva who is self-luminous consciousness. The notion of ‘you’, the second person, though indicative of ‘separateness’, is actually similar to that of  ‘I’. Therefore, both ‘you’ and ‘I’ are described as genderless.

Abhinavagupta presents several examples to show how the three grammatical ‘persons’ are interrelated and merge into each other. This he does in order to explain how everything, even the inert object, is related to the absolute –“I’ consciousness of Shiva.

Even the ‘numbers’ – singular, dual and plural – are related to the three principles of Traika : singular being Shiva; the dual being Shakthi ; and, nara , the multiplicity of the objective world. The merging of the many (anekam – plurality) into unity (eka)  of Shiva  signifies release from bondage (anekam ekadha krtva ko no muchtyata bandhat : Ksts )

This is how Abhinavagupta analyzes grammatical structures to explain the relatedness as also the essential unity in creation. As he says: the rules of Grammar reflect consciousness; and , there is no speech which does not reach the heart directly (Ksts).

**

In another play on words, Abhinavagupta turns Aham backwards into Maha; and, interprets it to mean the withdrawal (Samhara) or absorption of the material existence into the primordial state. Here again, in MAHA, the letter Ma stands for individual; Ha for Shakthi; and, A for Shiva (Anuttara the ultimate source).

In the reverse movement (Parivartya – turning back or returning to the origin), Ma the individual (Nara) is absorbed into Shakthi (Ha) which enters back into the Anuttara the primal source the Shiva (A).  That is; in the process of withdrawal, all external objects come to rest or finally repose in the ultimate Anuttata aspect (Aham-bhava) of Shiva.

Thus the two states of expansion (sristi) and withdrawal (samhara) are pictured by two mantras Aham and Maha.

In both the cases, Shakthi is the medium. In Aham, it is through Shakthi that Shiva manifests as multiplicity. And, in Maha, Shakthi, again, is the medium through which the manifestation is absorbed back into Shiva.

She, like the breath, brings out the inner into the outer; and again, draws back the outside into within. That is the reason Shakthi is often called the entrance to Shiva philosophy (Shaivi mukham ihocyate).

**

In short : 

In the process of expansion, the eternal Anuttara, Shiva is the form of ‘A’ which is the natural, primal sound, the life of the entire range of letter-energies (sakala-kala-jaala-jivana –bhutah) .  He, in the process of expansion ,assumes ‘ha’ form (the symbol of Shakthi) , for expansion (visarga) is the form of ‘ha’ , the kundalini-shakti ; and then he expands into a dot symbolizing objective phenomenon (nara rupena) and indicative of the entire expansion of Shakthi ( entire manifestation) with Bhairava .

Thus , the expansion is in the form of Aham or I , The return or the withdrawal is in the form of Maha.

This the great secret , this is the source of the emergence of the universe. And , also by the delight emanating from the union of the two  Shiva and Shakthi .

**

Abhinavagupta remarks: this is the great secret (Etad Guhyam Mahaguhyam); this is the source of the emergence of the universe; and, this is the withdrawal of the mundane into the sublime Absolute. And, this also celebrates the wonder and delight (Chamatkara) emanating from the union of the two Shiva and Shakthi.

[Abhinavagupta’s system is named Visesha-shastra the secret knowledge as compared to Samanya –shastra  , the basic teachings  of Shaiva siddantha.]

***

[ In all the voluminous and complex writings of Abhinavagupta, the symbolism of Heart (Hrudaya) plays an important role. He perhaps meant it to denote ‘the central point or the essence’.

His religious vision is explained through the symbol of heart, at three levels – the ultimate reality, the method and the experience. The first; the Heart, that is, the ultimate nature (anuttara – there is nothing beyond) of all reality, is Shiva. The second is the methods and techniques employed (Sambhavopaya) to realize that ultimate reality.  And, the third is   to bring that ideal into ones experience. The Heart here refers, in his words ‘to an experience that moves the heart (hrudaya-angami-bhuta). He calls the third, the state of realization as Bhairavatva, the state of the Bhairava.

He explains through the symbolism of Heart to denote   the ecstatic light of consciousness as ‘Bhaira-agni-viliptam’, engulfed by the light of Bhairava that blazes and flames continuously. Sometimes, he uses the term ‘nigalita’ melted or dissolved in the purifying fire-pit the yajna–vedi of Bhairava. He presents the essential nurture (svabhava) of Bhairava as the  self-illuminating (svaprakasha) light of consciousness (Prakasha).  And, Bhairava is the core phenomenon (Heart – Hrudaya) and the ultimate goal of all spiritual Sadhanas.

When we use the term ‘understanding’, we also need to keep in view the sense in which Abhinavagupta used the term.  He makes a distinction between the understanding that is purely intellectual and the one that is truly experienced. The latter is the Heart of one’s Sadhana.

The Heart of Abhinavagupta is that a spiritual  vision is not merely intellectual, emotional or imagined. But, it is an experience that is at once pulsating, powerful and transforming our very existence.

The Triadic Heart of Siva by Paul Eduardo Muller-Ortega]

Clipboard011

In the next part let’s see the explanations and the discussions provided by Bhartrhari on the various levels of the language (Vac).

 

Continued

In the

 Next Part

Sources and References

Abhinavagupta and the word: some thoughts By Raffaele Torella

Sanskrit terms for Language and Speech

http://www.universityofhumanunity.org/biblios/Terms%20of%20Word%20and%20Language.pdf

The Four levels of Speech in Tantra

Bettina Baeumer -Second Lecture – Some Fundamental Conceptions of Tantra http://www.utpaladeva.in/fileadmin/bettina.baeumer/docs/Bir_2011/Second_Lecture.pdf

 Sphota theory of Bhartrhari

http://shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/31822/8/08_chapter%202.pdf

The Philosophy of the Grammarians, Volume 5 edited by Harold G. Coward, K. Kunjunni Raja, Karl H Potter

Culture and Consciousness: Literature Regained by William S. Haney

ALL PICTURES ARE FROM INTERNET

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

The Meaning of ‘MEANING’ – Part Ten

Continued from Part Nine

s-l1600

Levels of speech

The various ancient texts speak of the levels of speech, which, generally, are taken to be four. Each School – Grammarians, Mimamsa, Upanishads, Tantra, Yoga, mythology etc – offers its own understanding and explanation of the four levels of speech. These levels are variously explained  as the varieties of  speech  that are said to be  spoken either in four regions of  the universe;  or spoken by divine beings and humans ; or as speech of the  humans , animals, birds and creatures .  These four are even explained as four levels of consciousness.

For our limited purpose, let us briefly scan through other interpretations, before we discuss  the Grammarians’ views and their explanations of the four levels of speech.

***

The Asya-vamiya – sukta  (Rig Veda: 1.140- 164) which is one the most philosophical , but  rather enigmatic Suktas (hymns) of Rig Veda, ascribed to Rishi Dīrghatamas  Aucathya  (son of  Ucathya  ),  who was  also called as Mamateya (son of Mamata) ,  mentions  about the levels of speech, among many other things.

According to Rishi Dīrghatamas, there are four levels of speech. Only the wise who are well trained, endowed with intelligence and understanding know them all. As for the rest; the three levels remain concealed and motionless. Mortals know  only  the fourth.

Chatvaari vaak parimitaa padaani / taani vidur braahmaanaa ye manishinaah. Guhaa trini nihita nengayanti / turiyam vaacho manushyaa vadanti. (Rigveda Samhita – 1.164.45)

But, he does not specify what those four levels of speech are.

*

The notion that there are four quarters or  four levels of existence ; and of which, only  one quarter is within the experience of mortals also appears in the Purusha-sukta  (Rig-Veda 10.90.3) ascribed to Rishi Narayana – Paadosya Vishva Bhutaani Tri-Paada-Asya-Amrtam Divi .

There are similar notions with regard to Pranava Om where the three syllables A, Vu, and Ma are normally visible. But it is its fourth element the Anusvara (Brahma-bindu) that leads from being to non-being; and , from the word to the silence beyond it.

svarena samdhayed yogam asvaram bhävayet param asvarena hi bhävena bhävo näbhäva  isyate Brahmabindu Upanishad

*

And, there is also the Turiya paada (Chaturtha or Fourth) the fourth line of the Gayatri mantra. It is said; while the traditional three lines of Gayatri mantra can be grasped by reason, the fourth line, which is mystical in its import, and can be comprehended only through intuition. The fourth line (Turiya paada) which reads ‘paro rajas ya tapati’ is said to be hidden (darshatasya) or un-manifest (apad); beyond intellect; resplendent, shining beyond the worlds known; and , which is the support of the Gayatri itself and of the Universe.

This Turiya paada which reads ‘paro rajas ya tapati’ (the pada-pata of which is: ‘Parah- rajase- asau – adhah – maa – praapta – iti’) is, by itself, considered a maha-mantra. Its Rishi is Vimala; its chhandas is Turiya; its Devata is Paramatma; and, its objective (viniyoga) is liberation (moksha).

Asya sree darshatasya Gayatri-turiya paada-maha- mantrasya; Vimala Rishihi; Turiya chhandaha/Paramatma Devata; Moksha viniyogaha /

The Upanishad adores the fourth line as ‘Namaste turiyaaya darshataya padaaya’.

tasyā upasthānam | gāyatry asy ekapadī dvipadī tripadī catuṣpadi | apad asi |
na hi padyase | namas te turīyāya darśatāya padāya parorajase | asāv ado mā prāpad iti ||| BrhUp_5,14.7 ||

*

That idea of four quarters  is extended to speech as well. The texts of several traditions speak of four levels of speech. For instance :

The Maitrayaniya (Maitri) Upanishad (1, 11.5), of Krishna Yajur-Veda, mentions the four quarters of speech as those belonging:  to the upper region – the heavens (Divi); to the intermediate space (Antariksha); and, to the region of earth (Prithvi) as spoken by the humans (Manusi); and, to the animals (Pashu)

vāk sṛṣṭā caturdhā vyabhavad eṣu lokeṣu trīṇi turīyāṇi paśuṣu turīyaṃ yā pṛthivyāṃ sāgnau sā rathantare yāntarikṣe.

The Atmavadins (mainly those belonging to Nyaya and Vaisesika Schools) say: the four fold speech can be found in the animals; in musical instruments (such a flute); in the beasts ; and,  in the individuals (Atmani)

 pasusu tunavesu mrgesu atmani ca iti atmavadinah

The Satapatha Brahmana (1.3.16) categorizes the speech into four kinds: as that of the humans; of animals and birds (vayamsi); of reptiles (snakes); and, of small creeping things (kshudram sarisrpam)

– varā vā ia iti hi varā io yadida kudra sarīspa 1.5.3.11

Similarly, those who believe in myths and legends say that – the serpents; birds; evil creatures; as also the humans in their dealings with the rest of the world – all use speech of their own.

Sarpanam vagvayasam ksudrasarispasya ca caturthi vyavaharika-ityaitihasikah 

The Jaiminiya-Upanishad-Brahmana (1.40.1)  deals with the four levels of speech in a little more detail. In a verse that is almost identical to the one appearing in Rig-Veda Samhita – 1.164.45, it mentions that the discriminating wise know of four quarters of speech.  Three of these remain hidden; while the fourth is what people ordinarily speak.

Chatvaari vaak parimitaa padaani / taani vidur braahmaanaa ye manishinaah. Guhaa trini nihita nengayanti / turiyam vaacho manushyaa vadanti //

Then, the text goes on to explain that of the four quarters of speech: mind is a quarter, sight is another quarter, hearing is the third quarter; and, speech itself is the fourth quarter. 

 tasya etasyai vaco manah padas caksuh padas srotram pado vag eca caturtah padah

Further, it says: what he thinks with the mind, that he speaks with speech; what he sees with the sight, that he speaks with the speech; and, what he hears with hearing, that he speaks with speech.

 tad yad vai manasa dyayanti tad vaco vadati; yac caksus pasyati tad vaca vadati; yac srotrena srunoti tad vaco vadati/

Thus, finally, all activities of senses unite (Sam) into speech. Therefore speech is the Saman.

Nageshabhatta (Ca. between 1670 and 1750), in his commentary on Patanjali’s Mahabhashya, accepts the four forms of Vac; and, explains the expression ‘Catvari padjatani namakhyato-upasargani-patah ‘as referring to Para, Pashyanti, Madhyama and Vaikhari :

 Bhashya padajatani Para-Pashyanti-Madhyama- Vaikhari rupani / ata evagre nipatah  ceti cakarah sangacchate

*

In the later Upanishads, speech is said to be assimilated with consciousness. The four divisions of speech are explained as four states of consciousness. For instance; Sri Gauda-Paada, the Parama-Guru of Sri Sankara (the teacher of his teacher) , in his celebrated commentary (Gaudapada-karika) on the Mandukya Upanishad while explaining his concept of Asparsha Yoga or pure knowledge,  identifies the four levels of speech with the four states of consciousness : Vishva or Vaisvanara in wakeful state (Jagrat); Taijasa in dream state (Svapna); Prajna in deep-sleep (Shushupti); and, Pranava AUM with Turiya, the fourth, the Absolute state which transcends all the three states and represents Ultimate Reality .

sthūlaṃ tarpayate viśvaṃ praviviktaṃ tu taijasam / ānandaś ca tathā prājñaṃ tridhā tṛptiṃ nibodhata // MandUpK_1.4 // svapnanidrāyutāv ādyau prājñas tv asvapnanidrayā / na nidrāṃ naiva ca svapnaṃ turye paśyanti niścitaḥ // MandUpK_1.14 // praṇavaṃ hīśvaraṃ vidyāt sarvasya hṛdi saṃsthitam / sarvavyāpinam oṃkāraṃ matvā dhīro na śocati // MandUpK_1.28 //

aum-and-cosmos-3

Explanations offered by Sri Sayana

Sri Sayana in his Rg-Bhashya   deals with the subject of four levels of speech in a little more detail. He says, people use speech in a variety of ways to fulfil their roles and responsibilities in life. And, similarly, the animals, birds, creatures and objects in nature do use their own sort of speech to serve their needs.  He  then , while explaining these four levels or quarters of speech (ani tani catwari itya atra bahavah) , remarks that  each School  offers explanations  (bahudha  varnayanti ) according to its own  tenets  (sva- sva-mantanu-rodhena). He, next, briefly mentions what those explanations are:

: – According to Vedantins, the four levels of speech could be the Pranava (Aum) – which is the sum and substance of all the Vedic terms (sarva-vaidika-vag-jalasaya), followed by three Vyahritis (Bhu, Bhuh and Suvah). Thus the Pranava along with three Vyahritis form the four quarters of speech.

: – According to Nirukta (Etymology), the language of the three Vedas (Rik, Yajus and  Saman ) and the speech commonly used  for dealings in the world , together make the four quarters of speech – (Rg-yajuh-samani-caturdhi vyavharikiti nairuktah – 13,8 )

: – The four levels of speech could also be related to four regions representing four deities : on the Earth as Agni (yo prthivyam sa-agnau); in the mid-air as Vayu (Ya-antarikshe sa vayau); and, in the upper regions as Aditya (Ya divi saditye). And, whatever that remains and transcends the other three is in Brahman (Tasya-mad-brahmana).

: – The speech, though it is truly indivisible, is measured out or analyzed in the Grammar as of four kinds or four parts-of-speech (akhandayah krtsnaya vacah caturvidha vyakrtattvat).  Accordingly, the four divisions of speech are named by the followers of the various Schools of Grammar (vyakarana-matanus-arino) as: Naaman (Nouns), Akhyata (Verbs), Upasarga (prepositions or prefixes) and Nipata (particles)

:-  According to the wise who are capable of exercising control over their mind; the Yogis who have realized Sabdabrahman; and, others of the Mantra (Tantra) School,  these four levels of speech (Evam catvari vacah padani parimitani)  are classified as : Para, Pashyanti, Madhyama and Vaikhari.

Manisinah manasah svaminah svadhinamanaska brahmana vacyasya sabdabrahmani dhigantaro yoginah paradicatvari padani viduh jananti 

Apare mantrkah parkarantarena pratipadanti Para, Pasyanti, Madhyama   Vaikhariti catvariti 

jupiterfig5

The power of the spoken word

In the Indian traditions, it is believed that it is only  in its oral form that the language becomes fully alive and reveals  its true nature , provided it is spoken properly.  For Indian thinkers, language was  primarily the spoken word or speaking itself (vac); while the written word, as a secondary aid, was only a coded-representation of the spoken word; but, without its nuances. Perhaps the most salient feature of ancient Indian linguistic culture was its concern for preserving the purity of the spoken word.

It was the speech, the spoken word not the written letter that is at the base of the Sanskrit grammar. All speculations and practices are concerned with the oral. Panini’s Astadhyayi is also based on the sounds of spoken Sanskrit. The spoken language in Sanskrit was/is the real language.

Therefore, right from the earliest period, the study of speech has been one of the major concerns of various Schools of Indian traditions. The power of the spoken word or still more of the potent un-spoken sound was well recognized.

sound-matte

Levels of awareness and speech

The notion of various levels of awareness and speech is accepted and discussed in almost all the Schools of Indian philosophy and Grammar. Although numerous meanings are read into the term catvari vak (four kinds or levels of speech), the one that is commonly understood and commented upon by most Grammarians and philosophers is the classification of speech into four strata: Para; Pashyanti; Madhyama; and, Vaikhari.

The entire system of such classification is rooted in the faith that at the top of this language hierarchy, there is only One-indivisible (ekameva) Reality; and, it transforms itself (Vivarta), manifests itself , resulting (Parinama) in  variety of  sounds,  word, sentence etc.

The theory underlying the evolution of speech is an extension of that faith; and it asserts, though there are several levels in the hierarchy of language, they all emanate from one indivisible reality Sabdabrahman. And again, the Sabdabrahman is identified with Para Brahman, the Absolute.

The principle that is involved here is also based in the dictum that diversity essentially pre-supposes an underlying unity (abedha-purvaka hi bhedah).  In other words, it says, where there is difference or division there must be a fundamental identity underneath it ; else, each cannot relate to the other; and , each object in the world would be independent of , or unconnected to  every other thing in existence.

This concept provides the foundation for treating all forms of speech as emanating from a single source. The various levels of language from the most subtle to the gross are, therefore, treated as hierarchy or the levels of a unitary language-system. Most of the philosophical speculations on the process of manifestation of language; and, the discussions upon its various stages – from the subtlest (Para) to the most explicit (Vaikhari) – are based in that principle.

jupiterfig5

Grammarians’ view

Each of the major schools of Indian philosophy and Grammar tried to explain the origin and nature of the Universe by exploring the nature and manifestations of the sound. They built elaborate philosophical edifices around the concepts they evolved during that process. Those traditions considered sound as one of the most important principles of existence; as the source of matter ; and , also the key to be free from it. They described Sound as the thread-like link connecting  the material and spiritual realms.

The analysis of the speech by the Grammarians is not merely an intellectual exercise, but is also a philosophical quest in an attempt to identify all forms of speech as originating from Sabda-Brahman, the ultimate ground of all speech phenomena. The study of Grammar was itself looked upon as a means or as a right-royal-path to liberation (moksha-manamam ajihma raja-paddhatih).

*

Speech was  regarded as the verbal expression of a thought that arises in a person’s consciousness. If there is no consciousness, there would be no speech. Speech (Vac) is indeed an outward form of consciousness (chetana). Vac is the word principle that gives expression to the latent or unmanifest thoughts and feelings.

That was meant to say; thinking is, in fact, a sort of internal speaking. Such inaudible speech was regarded the seed or the potent form of explicit speech that is heard by others. It was also said; all knowledge is interpreted in terms of words; and, it is quite not possible to have any sort of cognition that is free from words (tasmād arthavidhāḥ sarvāḥ śabdam-ātrāsu niśritāḥ– Vakyapadiya: 1.123)

The process of transformation of a thought or an impulse arising in ones consciousness into a cognizable, explicit speech is said to resemble the evolution of the Universe from the un-manifest (A-vyakta) to the manifest (Vyakta) material world.

Such process of unfolding is said to take place, at least, in two stages. The first one is the thought that flashes and takes a form within. And, the other is that which comes out as audible speech riding the vehicle of words and sentences; attempting to convey the idea that arose within.  The former is intuition that springs up; and, the latter is the effort that is exerted, both internally and externally, to put it out.

Here, the latent, unspoken form of thought that instinctively springs up and is visualised, within one’s self, is called Pashyanti Vak (thought visualized). The Pashyanti, which also suggests the visual image of the word, is indivisible and without inner-sequence; in the sense, that the origin and destination of speech are one. Here, the ‘internal speech’ or ‘thought’ stands for what is intended to be conveyed. That intention is instinctive (prathibha) and immediate; and, it does not involve stages such as: analysis, speculation, drawing inferences and so on. At the level of Pashyanti Vak, there is no distinction between word and meaning. And, there is also no temporal sequence.

The Pashyanti Vak thereafter transforms into an intellectual process, the level of thought (Buddhi), during which the speaker looks for and identifies appropriate words, phrases, and their sequence, which are capable of conveying his intention candidly. That sequence of thoughts results in definite and clear array of words. As that cognition arises and takes a form within, he grasps it. This is the intermediate stage – The Madhyama vak, a sequenced but a pre-vocal thought – described as the voice of silence; perhaps best understood as internal speaking. Here, there is no perceptible sound (Nada). The Madhyama vak is in an inaudible wave or vibratory (spandana) form.

And, the Madhyama, when it is put out explicitly through uttered words and sentences; and, when it comes out of the speaker’s mouth in sequenced and verbalized speech-form, it is called Vaikhari Vak. For the purpose of putting out the Vaikhari Vac, the speaker employs a sentence comprising words uttered in a sequence. The word itself comprises letters or syllables (varnas) that follow one after the other in space and time.

Thus, the Vaikhari is the articulated speech, which, as sound waves, reaches the ears of the listener and then on to her/his intellect.  The Vaikhari is the physical or gross form of the subtle thought or is the outward expression of the intention of the speaker. And, when it emerges as the spoken-word, it is the one that is heard and apprehended by the listener, in a flash of understanding (Sphota). 

 [The process of Hearing, that is what is heard and grasped by the listener, of course, operates in the reverse direction.]

The spoken word comes out of one’s mouth, no doubt. However, it needs the assistance of breath and of several body parts in order to manifest itself (Vikhara literally means body; and, Vaikhari is that which employs bodily organs). The head, throat, tongue, palate, teeth, lips, nose, root of the tongue and bosom are said to be the eight places which assist  the sounds of the letters to become audible and explicit.

When a person wills to express a thought orally, the air (Prana) inside his body spurs and moves up (Ut-chara). Sabda or the Vac (speech or utterance) then manifests through Dhvani (sound patterns), with the assistance of appropriate organs.

[The King Pratardana of Kasi (Kasi-rajah-Pratardanaha – prātardanam-amtaram agnihotra mityācakṣate), in the Kausitaki Brahmana Upanishad, makes an interesting observation that one cannot breathe and speak at the same time (‘when a man speaks he cannot breathe; and when he breaths he cannot speak’- kau.Up.2.5).

Yavadvai purusho bhasate na tavat-pranitum shaknoti pranam tadā vāci juhoti …. Yavadvai purushah praniti na tavat-bhashitum shaknoti vacam tadā prāṇe juhotyete  – kauṣītaki brāhmaṇao upaniṣat .2.5]

***

Thus, the transformation of a thought into spoken-words involves two kinds of effort: the internal process (abhyantara prayatna) and the external effort (bahya prayatna). The former is classified into two kinds (Pashyanti and Madhyama), while the latter (the external) is said to be of eleven kinds.

And, of the three levels or stages of speech, Pashyanti is regarded the subtle forms of Vac; while Madhyama and Vaikhari are its gross forms.

The chief characteristic of Vaikhari Vak is that it has a fully developed temporal sequence. At this level, the speaker’s individual peculiarities (such as accent, voice modulation etc) are present, along with relevant parts of speech. Though the Vaikhari gives expression to subtler forms of Vac, it is not considered as the’ ultimate’.

*

The ancient Grammarians went to great lengths, systematically, to trace the origination of each letter, its appropriate sound; the intricacies and efforts involved in producing them. (Please see the Note * below)

*

[* In the Sanskrit, the vowels and consonants sounds are classified and arranged dependent on their origin (pronunciation) in different parts of mouth, such as throat, palate, teeth or lips.

The vowels and consonants are so arranged that those emanating from the throat come first. These are followed by those pronounced through tongue; the palate; teeth and the lips. All sounds are arranged as those from the inside of the mouth proceeding outwards, in that order. No other ancient system of writing seems to have been so systematically thought out.

The vowels (Svara-s) , alternating long and short, come first : अ (a)  आ (aa)  इ(i)   ई(ee)  उ(u)  ऊ (oo)  ऋ (r)  ॠ (r)  लृ (lr)  ए (e)  ऐ (ai)  ओ (o)  and औ (au)

The commencing vowels अ (a) and  आ (aa)  are pronounced in the throat – Kantya  (कण्ठ्य).

They are followed by vowels इ(i) and  ई(ee) produced by the tongue touching the base of the teeth , Taalavya (तालव्य).

The vowels उ (u)  and ऊ (oo)  are produced using the lips making a rounded opening – Oshtya (ओष्ठ्य). 

The vowels ऋ(r) and ॠ(r) are produced by the tip of the tongue curling back against the roof of the mouth- Murdhanya (मूर्धन्य).

The vowel लृ(lr) is produced by the tongue touching the upper teeth – Dantya (दंत्य).

The vowels ए (e) and ऐ (ai)   are produced near the throat by the tongue touching the bottom of the teeth and sucking in the air – Kanta-taalavya (कंटतालव्य).  

The vowels ओ (o) and औ (au) produced near the throat by the rounding of the lips are called Kantoshtya (कंटोष्ठ्य).

The two ornamental nasal (Anusvara) letters अं  (am) and  अः  (aha ) ,which are used to decorate the vowels, are called the Visarga , meaning  sending forth . These sounds, which are neither consonants nor vowels, add a softening short burst effect at the end.  These are usually listed as a part of the vowel -group; but are shown at the end.

*

Similar is the emanation of the consonants – from throat outwards to the lips .

The set of consonants – क (ka) , ख (kha) , ग (ga) , घ (gha) , and ङ( nga) – are guttural (throaty) consonants – Kantya  (कण्ठ्य).

Then the consonants – च (cha) , छ (chha) , ज (ja) , झ (jha) , and ञ (nja)- are pronounced on the palate- Taalavya (तालव्य).

The next set of consonants –  ट (ta)  ,ठ (tha) , ड (da) , ढ (dha)  and ण( na) – is  produced by the tip of the tongue curling back against the roof of the mouth- Murdhanya (मूर्धन्य).

Next are  those on the teeth (दन्त्य), like – त (ta) , थ(tha) , द (da) , ध (dha) and  न (na) .

And last come those on the lips प (pa)  फ (pha)  ब(ba)  भ (bha)  and म ( ma) – (ओष्ठ्य). Oshtya (ओष्ठ्य).

The list is rounded off with semi-consonants like – य (ya) , र (ra) , ल (la)  and व(va) ; and the aspirated and sibilant sounds like श (sha)  ष  (sha) ,  स (sh)  and ह (ha ).

Such unique organization of the alphabet underlines the attention paid to the patterns of articulated sound; points  of its location; and , to degree of resonance,  in a way that has not been attempted in any other language]

****

[ Abhinavagupta offers a mystic explanation of the arrangement of the Sanskrit alphabets, which are placed in between A and Ha. According to him, in the Sanskrit alphabet, the very first letter A stands for Shiva, the primal source of all existence. A is the initial emergence of all the other letters; and hence is Anuttara, the absolute. And, A not only represents the origin of the language; but, also the expansion of consciousness.

If A  the first letter represents Shiva the transcendent source, then Ha the final letter of the alphabet represents the point of completion when all the letters have emerged. If A is Shiva, Ha the last letter is Shakthi, His cosmic outpouring that flows back into Him.

Again, the vowels (Bija – the seed) are identified with Shiva; and, the consonants are Yoni identified with Shakthi. The intertwined vowels and consonants in a language are thus the union of Shiva and Shakthi.

Thus, the sequence of A to Ha contains within itself not only all the letters of the Alphabets, but also every phase of consciousness, both transcendental and universal.

The entire sequence of alphabets, according to Abhinavagupta, represents the state in which all the elements of experience, in the inner and the outer worlds, are fully displayed.]

Vak

Philosophers’ view

In the ancient traditions of India, the Grammar, the philosophy of Grammar and the Philosophy run into one another. At times, it is hard to separate them.

While the Grammarians, generally, speak about three levels of speech, the philosophers identify four levels or stages of speech (Vac): Para, Pashyanti, Madhyama and Vaikhari.  Of these four forms of Vac, Para and Pashyanti are the subtle forms of Vac; while Madhyama and Vaikhari are its gross forms.

The explanations of the Pashyanti, Madhyama and Vaikhari are almost the same as offered by the Grammarians; however, their interpretations and connotations differ slightly.

*

It is said; the sound has four divisions:  Para manifested in Prana (vital energy); Pashyanti manifested in the mind (Manas); Madhyama manifested in the senses (Indriyani); and, Vaikhari manifested in articulate expressions (Vac).

Para Vac is the ultimate and unmanifest principle of speech, the Sabda-tattva (Sabdasya tattvam or Sabda eva tattvam), where there is no subject-object distinction; and, is of the nature of the Absolute (vag vai Brahmeti).

Para vac is identified with Pranava (Aum), the primordial speech-sound from which all forms of speech emanated. It transforms or manifests (Vivarta or parinama) as all forms of sounds, speech etc.

*

According to Abhinavagupta, word is a symbol. The four stage of Vac: Para, Pashyanti, Madhyama and Vaikhari represent its four phases of evolution and also of absorption; the ascent or descent from the undifferentiated to the gross.

It is explained; Para Vac as Sabda-Brahman is the creative energy (Shakthi) that brings forth all existence. It is also the consciousness (chit, samvid), vital energy (prana shakthi) that vibrates (spanda) and enlivens.

While Para Vac is pure consciousness; the three other forms are its transformations. The three lower forms of speech viz. Pashyanti, Madhyama and Vaikhari which correspond to intention, formulation and expression are said to represent ts powers , such as :  iccha-shakthi (power of intent or will) , jnana-shakthi (power of knowledge) and the power of becoming (bhuti sakti) or the power of action (Kriya shakthi  ). Thus, out of the transcendent Para, the three phases of its power (Shakthi) emanate.

The urge to communicate or the spontaneous evolution of Para into Pashyanti, Madhyama and Vaikhari   epitomizes the Cosmic act of One becoming many; and, the subtle energy transforming into a less- subtle matter.

Thus, the speech, each time it emanates, is an enactment, in miniature, of the unfolding (Vimarsa) of the One into many.  And each time, when that speech is grasped by the listener and each time it merges into her/his intellect, it re-enacts the process of absorption (Samhara) of the many into One.

The process of manifestation of speech is, thus, compared to the evolution of the Universe. And, that process is said to take place in four stages. First, in the undifferentiated substratum of thought, an intention appears. This first impulse, the self-radiant consciousness is Para-vac (the voice beyond).  This latent, un-spoken, un-manifest, silent thought (Para) unfolds itself in the next three stages as Pashyanti (thought visualized), Madhyama (intermediate)   and as Vaikhari  (explicit) speech).

In its second stage, the subtle thought visualised (pashyanthi-vak) is yet to acquire a verbal form. It is the first sprout of an invisible seed (Bija); and, is the second stage in the manifestation of thought or intention. Then the potential sound, the vehicle of the thought, materializes finding   words suitable to express the idea. This transformation of thought into words, in the silence of the mind (Buddhi), is the third or the intermediate stage of Vac (Madhyama-vak). From this non-vocal or un-voiced thought, emerges the fourth stage – the audible sound patterns. It is in that fourth stage, the ideas acquire cognizable forms of speech; and, are transmitted through articulated audible syllables (vaikhari-vak).  These four stages are the four forms of the speech.

jupiterfig5

Tantra

The three- Pashyanthi, Madhyama and Vaikhari – are construed as the three sides of the triangle at the centre of which is the dot-point (Bindu) representing the undifferentiated notion of Para-Vak. The triangle with the Bindu at its centre suggests the idea of Isvara the divinity conceived as non-dual Shiva-Shakti.

triangle with dot

In the traditions of Tantra, the process of evolution of the principle of speech (Sabda Brahman) from its most subtle and soundless state of sound – consciousness (Para), in successive stages, into the gross physical speech (Vaikhari) is explained through the principle underling the structure of Sri Chakra.

ac250

Sri Yantra is a ‘Cosmogram’ – a graphic representation of the processes of evolution (Sristi) of the Universe emanating from its core; and, re-absorption (Samhara) of the created existence back into itself. And, at the very core or the center of the Sri Chakra is the Bindu, the dimensionless point about to expand immensely. The Bindu denotes what is hidden; the subtle and the most sensitive.

It is said; the true nature of the Supreme Goddess is beyond mind and matter. She is limitless and formless. She is Arupa. But, when She takes a form, the Bindu is her intense representation. The Bindu symbolizes Her most subtle micro form as the Universal Mother, womb, yoni, creator, retainer as also the receiver of the created universe. It is this Bindu that is, in reality, the Sri Chakra; and, everything else is an expansion and manifestation of its aspects.

The Sri Vidya texts call the Bindu also as Sarva-ananda-maya (all blissful); and, the transcendental power (Para Shakthi). It denotes the absolute harmony (saamarasya) between Shiva and Shakthi; as the immense potential of the non-dual Shiva-Shakthi, the union of Purusha and Prakriti.

The evolution (shristi) from the primary state into the mundane level is said to be the apparent separation of Shiva and Shakthi (avarohana karma). And, the reverse process of re-absorption or withdrawal from the gross to the very subtle state is termed Samhara karma.

According to Sri Vidya ideology, in the process of evolution (Vimarsa), that is in the process of shristi or the outward movement or descending arc of creative activity, the speech proceeds from the creative consciousness pulsations (spanda) of the Devi as Para-Vac, the most subtle and silent form of speech-consciousness. And, in successive stages or forms,  it moves on to more cognizable forms as : Pashyanti (Vak-shakthi, going forth as seeing, ready to create in which there is no difference between Vachya– object and Vachaka-word); Madhyama (the speech in its subtle form as existing in the anthahkarana prior to manifestation); and, Vaikhari (as articulated gross physical speech).

If the Bindu represents the Para-Vac, its immediate expanded form, the triangle formed by three points, represents the Pashyanti, the second stage of the sound (Nada). The enclosure next to this, the eight sided figure (ashta kona chakra) is the Madhyama or the third stage in the development of sound. The rest of the Chakra represents the physical or the phenomenal stage, the Vaikhari, which is the manifest and articulate form of sound. The Vaikhari form is represented by the fifty letters of the alphabet, called Matrka-s or the source of all transactions and existence.

Thus, in the process of Sristi, in the outward movement from the centre of Reality to the periphery, from the most sublime to the ordinary, the Para assumes different forms, in successive stages. All these four forms, apparently different, are indeed the manifestations of Para Vac which pervades the entire structure of speech and consciousness, in all their levels – from the highest to the lowest; and, it transforms (Vivarta) projects itself in various forms (Parinama).  

 (Abhinavagupta treats these aspects in a very elaborate manner. We shall talk about the explanations provided by Abhinavagupta and Bhartrhari in the next part.)

jupiterfig5

Mantra

 The Tantra explains the concept of Mantra and Japa in a similar manner.

Mantra is said to connect, in a very special way, the objective and subjective aspects of reality. The Mantra, in its sublime form, is rooted in pure consciousness. The Shaiva text Shiva Sutra describes Mantras as the unity of Vac and consciousness: Vac chittam (Shiva Sutra: 2.1). It is the living sound, transcending beyond the mental plane; the indistinct or undefined speech (anirukta) having immense potential.  In its next stage, it unites harmoniously with the mind. Here, it is union of mind (Manas) and word (Vac).  That is followed by the Mantra repeated in the silence of one’s heart (tushnim). The silent form of mantra is said to be superior to the whispered (upamasu) utterance.

[When one utters a deity’s Mantra, one is not naming the deity, but is evoking its power as a means to open oneself to it. It is said; mantra gives expression to the identity of the name (abhidana) with the object of contemplation (abhideya). Therefore, some describe mantra as a catalyst that’ allows the potential to become a reality’. It is both the means (upaya) and the end (upeya).]

The reverse is said to be the process of Japa (reciting or muttering the mantra). It moves from Vaikhari through Madhyama towards Pashyanti and ideally, and in very cases, to Para vak.

Mandicant

Ordinarily, Japa starts in Vaikhari form (vocal, muttering). The efficacy of the Japa does depend on the will, the dedication and the attentiveness of the person performing the Japa. After long years of constant practice, done with devotion and commitment, an extraordinary thing happens. Now, the Japa no longer depends on the will or the state of activity of the practitioner. It seeps into his consciousness; and, it goes on automatically, ceaselessly and inwardly without any effort of the person, whether he is awake or asleep. Such instinctive and continuous recitation is called Ajapa-japa. When this proceeds for a long-time, it is said; the consciousness moves upward (uccharana) and becomes one with the object of her or his devotion.

[The term Ajapa-japa is also explained in another manner. A person exhales with the sound ‘Sa’; and, she/he inhales with the sound ‘Ha’. This virtually becomes Ham-sa mantra ( I am He; I am Shiva). A person is said to inhale and exhale 21,600 times during a day and night. Thus, the Hamsa mantra is repeated (Japa) by everyone, each day, continuously, spontaneously without any effort, with every round of breathing in and out. And, this also is called Ajapa-japa.]

jupiterfig5

Yoga

The system of Yoga also accepts and speaks in terms of Para, Pashyanti, Madhyama and Vaikhari. Here, those terms are meant to denote different sounds (Nada) or the stages of consciousness. It is explained:

: – Para is the most subtle form of sound, not audible; and, in its un-manifest (Avyakta) form resides as Nada at the base (Karana-bindu) in the centre of the Muladhara-chakra, solar plexus (Ekaiva nadatmika vak muladharadudita sati Para ityucyate)

vak-4

: – And, with the ascent of Prana (vital energy) it moves up to Manipuraka-chakra in the region of navel; and, it is transformed to Pashyanti when it enters the heart-region (hradayakhya) and becomes visible to the Yogis (hradayakhya udiyamanatvat)

vak-3

The Pashyanti (radiant) stage is compared to a well nourished seed (Bija) which sprouts into two leaves. it, then, acquires the qualities of subtle sound ( which is not audible to the physical ear) , and hue of colour (varna) which can be seen (Pashyan).

: – The Pashyanti, moving up and enters the mind (Buddhi) with a desire or the urge to express itself (Saiva buddhim gata vivaksam prapta madhyama ityucyate). And, on reaching the Anahata–chakra in the region of the heart, it is transformed into Madhyama Vac.  Anahata literally means un-struck. Here; the subtle sound (Nada) at the level of the mind is like ‘internal-speech’ which is heard, internally, by the Yogi.

vak-2

[It is said; the Vac which sprouts in Para gives forth leaves in Pashyanti; buds forth in Madhyama; and, it blossoms in Vaikhari.]

: – When the Madhyama moves up further from heart-region to throat, tongue and mouth it becomes articulate (Vyakta) sound, clearly audible to the external ear at the Vishudhi -chakra. This is Vaikhari, the last stage of sound or speech when it emerges out of the mouth with the help of syllables, words etc and is heard by the listener. And, Vaikhari is the intended speech that comes out clearly through the mouth with the assistance of tongue, lips, teeth and the breath

vak-1

(Atha yada saiva vaktre sthita talvosthadivyaparena bahirnirgacchati tada vaikhari ityuchyate)

Nageshabhatta in his Parama-laghu-manjusha also   describes the four forms of Vac (Para-Pashyanti-Madhyama- Vaikhari), in terms of the Yoga, as those arising from Muladhara, Nabi (navel); Hridaya (heart region) and Kanta (throat)

Paravac

jupiterfig5

Other explanations

Various other interpretations are also imposed on these four terms.

It is said;   Para represents transcendental consciousness; Pashyanti the intellectual consciousness; Madhyama the cerebral consciousness; and, Vaikhari the physical consciousness.

Further, these levels of consciousness are said to correspond with varying levels of awareness:  Turia (the fourth, the transcendental or the one-beyond); Shushupti (deep sleep); Svapna (dream state) ; and Jagrat ( wakeful state) , in that order.

And again, these states of consciousness are said to relate to different states of being (bodies). Para which is referred to as the Supreme form; the first form; the pure and resplendent Highest-light etc, is indeed beyond all forms (Turiya); and it is formless. The sphere of consciousness at Pashyanti is said to be the causal body (Karana-sarira); at Madhyama, the subtle or psychic body (Sukshma-sarira); and at Vaikhari, the physical body (Sthula-sarira).

While Para is pure consciousness, the other three are said to be its powers through which it differentiates as its power of will (iccha shakthi) at the subtle level of Pashyanti; as the power of discrimination or knowledge (Jnana shakthi) at the mental level of Madhyama; and, as its power of action (Kriya Shakthi) at the physical  level of Vaikhari.

**

In the next part, let’s talk about the theories expounded and the explanations offered by two of the great thinkers – Abhinavagupta and Bhartrhari- on the subject.

Buddha Meditation Song

 

Continued

In

The next part

Sources and References

http://shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/57870/2/02_abstract.pdf

http://shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/69217/7/07_chapter%201.pdf

http://shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/57870/7/07_chapter%202.pdf

http://shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/66674/10/10_chapter%203.pdf

http://shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/57870/10/10_chapter%205.pdf

http://shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/116523/13/13_chapter%205.pdf

http://www.svabhinava.org/hinducivilization/AlfredCollins/RigVedaCulture_ch07.pdf

http://www.vedavid.org/diss/dissnew4.html#168

http://www.vedavid.org/diss/dissnew5.html#246

Ritam “The Word in the Rig-Veda and in Sri Aurobindo’s epic poem Savitri

http://incarnateword.in/sabcl/10/saraswati-and-her-consorts#p17-p18

.Vedic river and Hindu civilization; edited by Dr. S. Kalyanaraman

Original Sanskrit Texts on the Origin and History of the People of India…Edited by John Muir

Devata Rupa-Mala(Part Two) by Prof. SK Ramachandra Rao

The Philosophy of the Grammarians, Volume 5 edited by Harold G. Coward, K. Kunjunni Raja, Karl H

ALL IMAGES ARE TAKEN FROM INTERNET

 
10 Comments

Posted by on April 8, 2017 in Artha-Meaning, Bhartrhari, Sanskrit

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

The Meaning of ‘MEANING’ – Part Eight

Continued from Part Seven

aum-1

SPHOTA

Two Aspects of the Word

As mentioned earlier in the series, the first two khandas of the Vakyapadiya cover subjects such as grammar as also the philosophy of grammar and linguistics, focusing on the word (Sabda) and meaning (Artha).

The first Khanda (Brahma-khanda) of Vakyapadiya introduces the concept of Sadba-sphota and gives the outline of its general philosophy; and, its distinction from sound (Dhvani, Nada). By Sabda Sphota, Bhartrhari refers to that inner unity of Sabda (word or sentence) which conveys the meaning (Artha).

The text explains a complete sentence as the intent of the speaker, which is unerringly grasped, directly and immediately, by the listener (Sphota). And, that it is not the same as Nada (non-linguistic sound or that which expresses) or Dhvani (intonation) which act as a carrier to convey the intended meaning.  Here, in Grammar (in contrast to Tantra and to the classical theories of Indian music), Nada signifies the gross sound which results from a collection of subtle Dhvani-s.

***

After establishing , in the opening Karika-s (Shastra-aramba), that Sabda–tattva (Word-principle) is verily the Brahman, the ultimate truth which is beyond space or time; and declaring that Sabda Brahman (Supreme word principle) is One (ekam eva), is imperishable (Akshara)  and is identical with the highest Reality –Para Brahman, Bhartrhari takes up the question of language and  meaning.

(Anadi-nidhanam Brahma sabda-tattvam yad-aksharam / vivartate artha-bhavena prakriya jagato yatah – VP. 1.1)

Bhartrhari begins his discussion on words and meaning (VP: 1.44-49) by stating that in the words which are expressive, Grammarians see two aspects :  one, the cause of all words, and another, the kind of words used to convey a meaning.  These two , though appearing to be separate, are ,in fact, not distant from each other; they, in truth, are one. The Supreme Word principle and the spoken word are in a similar relationship – as that between the fire which is inherent in the firewood, and that which is made manifest through rubbing fire-sticks together.

dvāv upādānaśabdeṣu śabdau śabdavido viduḥ /
eko nimittaṃ śabdānām aparo ‘rthe prayujyate -VP:1.44
avibhakto vibhaktebhyo jāyate ‘rthasya vācakaḥ /
śabdas tatrārtharūpātmā saṃbandham upagacchati – VP: 1.45
ātmabhedaṃ tayoḥ ke cid astīty āhuḥ purāṇagāḥ /
buddhibhedād abhinnasya bhedam eke pracakṣate –  VP:1.46
araṇisthaṃ yathā jyotiḥ prakāśāntarakāraṇam /
tadvac chabdo ‘pi buddhisthaḥ śrutīnāṃ kāraṇaṃ pṛthak – VP: 1.47
vitarkitaḥ purā buddhyā kva cid arthe niveśitaḥ /
karaṇebhyo vivṛttena dhvaninā so ‘nugṛhyate – VP: 1.48
nādasya kramajātatvān na pūrvo na paraś ca saḥ /
akramaḥ kramarūpeṇa bhedavān iva jāyate – VP:1.49

[Translation of Shri K Raghavan Pillai

Words are of two kinds — one, the cause of all words, and another, the kind of words used to convey a meaning.  Some consider that there is an intrinsic difference between them, according to others, the second type is only a manifested form of the first the Supreme Word principle and the spoken word are in a relationship similar to that between the fire which is inherent in the firewood, and that which is made manifest through rubbing fire-sticks together. The potential fire in the kindling wood, once inflamed, illuminates itself as well as other objects. Like the light concealed in the piece of kindling wood is the cause of the manifestation (prakāśa) of another [light].  It is the same way in which the mental word is the cause of every audible word.

The nada or the uttered sound is only the Sphota or the Word-principle in manifest form. But the manifested word has characteristics of its own which are not – of the Sphota (44-49)

In the next kārikās it is claimed that although the distinction between the mental and the audible words may be useful for the description of a verbal communication, from the ontological point of view it is invalid. It is the indivisible word that acquires succession in the phonemes (Varna) as if being differentiated. Modifications, which the mental word is subject to in the course of audible manifestation, have the same character as the changes which the reflection of an object undergoes because of the movement of water.

pratibimbaṃ yathānyatra sthitaṃ toyakriyāvaśāt / tatpravṛttim ivānveti sa dharmaḥ sphoṭanādayoḥ // VP:1.50 //]

**

Here, Bhartrhari, just as Patanjali, begins with the observation that the words or sentences (Sabda) can be viewed in two ways or as having two aspects (upādāna-śabdesu): One; as sound patterns (Dhvani); and, the other as its cause and essence (Artha).

[Patanjali had said:  Sphota is both internal and external. The internal form of Sphota is the innate essence of the word-meaning. The external aspect of Sphota is the uttered sound which is perceived by the sense organs. It merely serves to manifest the inner Sphota with its inherent word-meaning. But, for Patanjali, Sphota could be a letter (Varna) or a fixed pattern of letters (Pada).]

 (i) The gross sound pattern, Dhvani or Nada, is a sequence of sounds. Those sounds are employed to convey or to give an audible form to the intent of the speaker.  Those audible sounds through their divisions and time sequence, produced one after another by the speech organs, act as means (upaya) or as vehicles to transport the intent of the speaker. Such quanta of sound-sequences (words) might create an impression as though they are independent; and, the meaning intended to be conveyed by them (Sphota) comprises several parts. But, in truth, the individual words have no separate existence; and, both the sentence and its meaning (Sphota) are part-less.

.[pade na varna vidyante varnesva avayaya na cha / vakyat padanam atyantam pravibhago na kascha na // VP 174]

According to Bhartrhari, the letter-sounds have a limited range. Each sound helps in gaining a better understanding of its next. The first one could be vague ; and , the next one little more clear and so on, until the last one, aided by the accumulated  impression created by all the preceding perceptions, finally reveals the complete meaning (Sphota)  with precision and distinctness, as the light does.

 ātmarūpaṃ yathā jñāne jñeyarūpaṃ ca dṛśyate / artharūpaṃ tathā śabde svarūpaṃ ca prakāśate 1.51
*

(ii) The second; the essence or the meaning-bearing aspect of the language is called the Sphota. It is through that Sphota the meaning (Artha) of the sentence, as a whole, flashes forth.

Bhartrhari envisages Sphota “as that internal aspect, which is a timeless and part-less (avibhakta) linguistic symbol, to which meaning is attached”. Here, Sphota represents the true intent, purpose of the sentence (Sabda), while Dhvani the articulated sound-pattern, in its physical aspect, acts as a carrier to manifest the Sphota.

(ii) These two – Dhvani and Sphota – though appearing to be separate are, in fact, intimately related through a natural process (Yogyata). The former (Dhvani), acts as the outer garment or as an instrument in order to convey the inner essence of the word (Sphota).

Thus, a word has a dual power; one to indicate itself and the other to indicate the thing symbolized by it. It is like the power of fire:  to   reveal itself and at the same time to reveal other things.It is both the revealer and the revealed  (prakasha and prakasyatvam).

[Earlier, Panini had also mentioned that it is through conveying the own form first, the word conveys its meaning svaṃ rūpaṃ śabdasyā śabda saṃjñā – 1.01.068 ]

**

Though the Sphota is revealed in stages by each succeeding sound; it is, by itself, ‘one and indivisible’. The sounds uttered (words) are merely parts of a sentence that aid to reveal this Sphota. Bhartrhari asserts that it is the cognition of the Sphota in its entirety that is important in understanding the complete and true meaning of a sentence.

While the audible noise may vary depending on the speaker’s mode of utterance, Sphota as the meaning-unit of speech is not subject to such variations.

[ For instance; the sound of the word Ghata (gh, a, t and a) can be produced in any number of ways, either naturally (prakrta) or in a modified manner (vikruta). That word can be uttered slowly (vilambita), a little more quickly (madhyama) or even very quickly (druta).The variations in speed or in the mode of utterance are called vritti. The vritti might vary the form in which the word is uttered (Dhvani); but , it does not alter the content and the sense (Sphota) of the word.

Again; a pot in bright light can be seen clearly. The pot could be seen for a longer time if clear light continues to fall on it. The visibility of the pot depends on the quality of light that falls on it. The variation in the quality of light does not alter the very nature or the status of the pot.

Similarly, the change in speed or accent or mode of uttering a word (vritti) does not alter its Sphota. The physical aspect of the word that is the quality of its sound (Dhvani) might vary ; but , its Sphota remains unchanged.]

Obviously, Sphota is viewed here as a changeless element of speech, the inner unity which holds together the meaning. But, Bhartrhari does not define the term precisely.

[The commentators surmise that the ancient concept of Pranava (Om-kara) might have provided the inspiration to come up with the Sphota concept. In fact, Sphota is often identified with Pranava; and is taken as the imperishable Vak, the speech-principle (Vak-tattva).]

**

Bhartrhari explains the relation between the Sphota and Nada through an analogy of reflection of the moon on the surface of water. The relation between the object (moon) and its image (reflection) is because of the reflective surface (water). And the movement of the reflection might not necessarily be because of the movement of the object (moon). He says; just as the reflection on the water might give an impression as though the moon  (object) is rippling and moving, similarly the Sphota takes on the properties of uttered speech (sequence, loudness or softness and so on) in which it is manifested. According to this view, the reflection acquires the qualities of the object.

nādasya kramajātatvān na pūrvo na paraś ca saḥ / akramaḥ kramarūpeṇa bhedavān iva jāyate // 1.49 // pratibimbaṃ yathānyatra sthitaṃ toyakriyāvaśāt / tatpravṛttim ivānveti sa dharmaḥ sphoṭa-nādayoḥ // 1.50 // ātmarūpaṃ yathā jñāne jñeyarūpaṃ ca dṛśyate / artharūpaṃ tathā śabde svarūpaṃ ca prakāśate / / 1.51 //

According to Bhartrhari, the perfect perception is that in which there is identity between the essence or the thought (Sphota) and the form of its manifestation (Nada or Dhvani  – the letters or sounds). They are the two halves of one entity; and, are not distinct and separable (asyaiv-ātmano bhedau śabdā-arthāv apṛtha -ksthitau VP.2.31) The  realization of this special kind of relation arises  due to the function of mind, rather than of the external senses.

[Some scholars have pointed out that Bhartrhari’s position is closer to the notion of reflection (Abhasa) formulated by the Trika philosophers of Kashmir. In this viewpoint, the Shaktis and their material forms as words are identical with the Absolute. The relationship between the two is described as that between the mirror and its reflection. That is; the latter can have no independent existence without the former. And, yet the latter also has a reality which is somehow identical with the former.]

[Bhartrhari at another place clarifies (VP.1.59): ‘Two aspects of a word (upādānaśabda), distinguished artificially and perceived as separate, indicate different activities, without contradiction’.  It means that all the elements extracted from the word in the course of linguistic analysis are ultimately unreal. But they are valid in their own context. The elements that are relevant in the context of one activity may not be valid in the context of another. That is to say; each kind of activity, i.e. each kind of communicative situation, has its own reality which in some way might differ from the realities of other situations.

bhedenāvagṛhītau dvau śabdadharmāv apoddhṛtau/ bhedakāryeṣu hetutvam avirodhena gacchataḥ  (VP.1.59)  ]

diwali-diya-lotusflower-design

Sphota:

The technical term Sphota does not easily translate into English. Sometimes, the term ‘symbol’ is used for Sphota in the sense of its function as a linguistic sign. Some scholars have tried to equate Sphota with the Greek concept of Logos, which stands for an Idea as well as for word. But such explanations too seem rather inadequate.

The term Sphota is derived from the Sanskrit root ‘Sphut’ which means ‘to burst forth’; but, it also describes what ’is revealed’ or ’is made explicit’. Sphota can also refer to the abstract or conceptual form of an audible word. Say, as when the idea or the meaning bursts or flashes on the mind after one hears /grasps the sounds that are uttered.

[Harsha V. Dehejia remarks : translated wrongly as ‘explosion’; Sphota could ideally be understood as ‘blossoming’]

In Grammar and in Indian linguistic theory, the term Sphota is of prime importance. Nageshabhatta in his Sphota-vada describes Sphota as an entity which is manifested by spoken letters or sounds;  and, through which meaning is expressed

  • (sphutati prakashate artho asmad iti sphotah, Vacaka iti yavat, Sphotavada).

In a similar manner, Sri Madhava in his Sarva-darshana-samgraha, defines Sphota as that which is manifested or revealed by the Varna (phonemes): sphutyate vyajyate varnairiti sphotah’.  Sri Madhava describes Sphota in two ways. The first as: that from which the meaning bursts forth or shines forth. And, the second as: an entity that is manifested by the spoken letters and sounds.

To put it in another way; Sphota, in its linguistic sense, refers to that element which expresses a meaning (word). In its second sense, it is something that is made explicit by letters or sounds (meaning). Thus, the Sphota may be thought of as a kind of two-sided coin. On the one side, it is manifested by the word sound; and on the other side, it simultaneously reveals the word meaning. It is both the word and its meaning.

Bhartrhari also deals with Sphota at two levels: one on the metaphysical plane and the other on the empirical plane. The Sphota here is more than a theory of language.  The principle that is involved here is: the Brahman first manifested itself as Sound and then as form. The Sphota, Sabda-Brahman, the manifester as Logos or Word, is the power through which the Lord manifests in the universe. Liberation is achieved when one attains unity with that ‘supreme word principle’. Within this theory, consciousness and thought are intertwined; and Grammar becomes a path to liberation. This metaphysical Sphota-vada is a monistic philosophy based in Sanskrit grammar.

At the empirical level, Bhartrhari is concerned with the process of communicating meaning. He deals with the word and the sound distinctions; the word meaning; the unitary nature of the whole sentence; the word-object connection; and the levels of speech, etc. His focus is on cognition and on language.

Bhartrhari also says that Sphota is both external (bahya) and internal (abhayantara). And again, in understanding Sphota as an external entity we have to understand it in the form of universal (Jati) and individual or specific (Vyakti).

diwali-diya-lotusflower-design

Communication of thought

If the letters  float away and disappear the instant we utter them and if each sound is replaced by another in quick succession, then one can hardly perceive the sentence as a whole. And the question that comes up is – how does one grasp  a sentence and its meaning in full?

Bhartrhari explains, at first, the sentence exists in the mind of the speaker as a unity or Sphota. In the process of giving a form to a thought, he produces a series of different sounds in a sequence where one sound follows its previous one. It might look as though those word-sounds are separated in time and space. But, they are indeed part and parcel of one and the same single entity – the sentence. The communication of a sentence and its meaning is not complete until the last word is uttered. Thus, though the word-sounds reach the listener in a sequence, eventually they all merge into one ; and, are grasped by the listener as a single unit. The same Sphota which originated in speaker’s mind re-manifests in listener’s mind, conveying the intended meaning.

The listener grasps the intent of the speaker as a whole; and the understanding is like an instantaneous flash of insight (prathibha). Just as the sentence (the symbol – Sphota) is an integral unit, the meaning signified by it is also unitary. That is; the sentence is an integral unit; and, its meaning which is grasped through intuition (pratibha) is also a single unit (Vakya-sphota)). According to Bhartrhari, Sphota is an auditory image of the sentence.  It is indivisible and without inner-sequence.

This, rather crudely put, is the concept called Sphota – the sentence just as its meaning being taken as an integral symbol; and its meaning bursting forth in a flash of understanding.

Bhartrhari held the view that the sentence is not a mere collection (Sabda-samghatah) or an ordered series of words. The sentence with its words is to be taken as single part-less linguistic unit (eko’navayavah s’abdah); and, not as a jumble of fragments. A sentence is a sequence-less, part-less unity that gets expressed or manifested in a sequential and temporal utterance. He maintained that the primary function of the words is to combine into a sentence, in its complete utterance, to give forth a meaning – (Arthah sahabhuteshu vartate – VP.2.115). Ultimately, the meaning of the words depend upon the overall meaning of the sentence

  • (rupam sarva-pada-artham vakyartha nibamdhanamVP.2.325)

[At another place, Bhartrhari observes: All differences presuppose a unity (abheda-purvaka hi bhedah); and, where there are differences and parts, there is an underlying unity. Otherwise the one would not be related to the other; and, each would constitute a world by itself.

Abheda-pūrvakā bhedāḥ kalpitā vākya-vādibhiḥ / bheda-pūrvān abhedāṃs tu manyante pada-darśinaḥ // VP. 2.57// ]

Just as a root or a suffix by itself has no meaning, so also the meanings of individual words have no independent existence. Bhartrhari asserts that a word consisting letters and syllables cannot, on its own, directly convey the meaning/ intent of the speaker. The words are somewhat like intermediate steps to arrive at the meaning of the sentences.

[That does not mean that Bhartrhari denies the validity of individual words or their meaning; but, what is in question is their significance. They are secondary in relation to the Sphota, which is the real object of cognition.

Bhartrhari accepts the fact that a word is vital in a sentence; and, can have multiple meanings. The role and the particular desired meaning of the word depend on the intent of the speaker and the context in which it is employed. He explains this through an analogy: the human eye which has the natural power of seeing many things at a time, but it can see a particular object, clearly,  only when the individual decides and focuses his attention to see that object.]

Bhartrhari argues; in a linguistic analysis, artificial extraction of parts from an integral unit (apoddhāra) – splitting up of a sentence into word and then on into roots, suffixes and syllables, syntaxes etc – might be a useful exercise for study of a language and its grammar; but, such fragmented approach serves hardly any purpose; and, surely it is not suitable in the real world where men and women live, transact (vyāpāra) and communicate verbally (Vyavahara). He says that in a   speech situation, where the speaker communicates her/his ideas and the listener grasps the uttered speech, the communication is always through complete statement. The speaker thinks; communicates; and, the listener grasps and understands those series of word- sounds as a single unit.

Bhartrhari says, those who know the language well, do listen to the sentence. And those who do not know the language may hear words only as sound bites.  Sphota, in essence, is the real experience of listening to a sentence as a whole and grasping its meaning through perception.  It is said; meaning is not something that can be inferred; but, it is actually being perceived.

Bhartrhari compares the communication through language (by use of sentences) to creation of a painting. Bhartrhari describes the painter as going through three stages when he paints a picture : “ when an artist wishes to paint a figure of a man , he first visualizes the object and its spirit as a composite unit  ; then , as of a figure having parts; and, thereafter, gradually, in a sequence , he paints it on the surface of a cloth or whatever”.

Mandana Misra in his Sphota-siddhi (a Vritti, commentary, on Bhatrhari’s Vakyapadiya) offers the example of the viewing-experience of a painting, in order to illustrate the relation that exists between a sentence and its words. He points out that when we view a picture, it is conceived as a whole, over and above its various parts. Similarly, he says, the composite image presented by a piece of cloth is a whole; and, it is quite distinct from the particular threads and colours that have gone into making of it.

That is to say; a painter conceives a picture in his mind; and, thereafter gives its parts a substance on the canvass by using variety of strokes, different colours, varying shades etc. Which means; an artist paints the picture in parts though he visualizes it as a single image. The viewer of the painting, rightly, also takes in, absorbs the picture and its spirit as a whole, as an integral unit; and , he  does not look for individual strokes, shades etc or the permutation of such details that went into making the picture.  

Similar is the case with the sentence and individual words employed to compose it.

*

For Bhartrhari, Sphota is the real substratum, proper linguistic unit, which is identical with its meaning. Language is not merely the vehicle of meaning or of thought. Thought anchors language; and, the language anchors thought. According to Bhartrhari, the speech and thought are two aspects of the same principle (Vak). In this way, he says, there are no essential differences between a linguistic unit and its meaning or the thought it conveys. That is to say; the perfect communication is when there is complete identity between sentence (or word) and its meaning.

Sphota refers to that ‘non-differentiated language principle’; and, that later gave rise to the theory of Sabda-advaita (word monism).

[Bhartrhari in his Vakyapadiya recognized and gave credence only to the sentence-Sphota (Vakya-Sphota). But, the latter Grammarians split up the concept into various divisions; and, came up with various sorts of Sphota-s. For instance; Nagesabhatta in his Parama-laghu-manjusha enumerates as many as eight varieties of Sphota, such as:

  • Varna-sphota; Pada-sphota; Vakya-sphota; Varna-jati-sphota; Pada-jati-sphota; Vakya-jati-sphota; Akhanda-pada-sphota; and Akhanda-vakya-sphota.

Of those eight fold varieties of Sphota-s, it is only the last mentioned, the Akhanda-vakya-sphota (sentence as the undivided linguistic unit, the conveyer of meaning), that corresponds to the essential nature of Sphota doctrine as envisioned by Bhartrhari. The rest are mere classroom-exercises. It is said; though the other seven divisions have no real merit of their own, they still serve some practical purpose. They enable the beginner to learn and to know the true nature of Akhanda-vakya-sphota.]

diwali-diya-lotusflower-design

Process of cognition and theories of error

In the traditional Schools of Indian philosophy (say; as in Samkhya, Advaita or even in Buddhism) there is a sharp distinction between the states of ignorance (A-vidya) and enlightenment (kaivalya, Moksha or Nirvana). A person is either bound or is liberated; but, there is no intermediate stage. Similarly, in the Schools of Logic (Nyaya) also, the valid means of knowledge (Pramana) either reveal the object completely or do not reveal at all.

The approach adopted by Bhartrhari in explaining the process of true cognition is significantly different from that of the other Schools. Bhartrhari argues that perception need not always be an ‘all–or-nothing process’. It could very well be a graded one. There could be vagueness initially; but, the perception could improve as one tries to gain clarity of the object. That is to say; the process of revelation could start from the indeterminate stage and progress, in steps, to the determinate stage. At each successive step, it gains increasing clarity. It begins from complete ignorance, passes through partial knowledge and ends up in a complete knowledge.

Thus, the position of Bhartrhari is that the overcoming of error is a perceptual process by progressing through degrees of positive approximations. Even invalid cognitions can sometimes lead to valid knowledge ( say , as in trial-and-error). Initial errors or vagueness could gradually and positively be overcome by an increasingly clearer cognition of the word form or Sphota. That is to say; the true cognition, established by direct perception, could take place , initially, through a series of possible errors; but, finally leading to the truth.

And, that also takes care of the objections raised by the Mimamasa School which accused the Sphota of being a mere guesswork.

[In Advaita, the true–final cognition is achieved through a process of reasoning and inference; and, not by perception. The Grammarians, in contrast, hold the view that the final cognition of Sphota is by perfect perception Prathibha; and, not through inference. Mandana explaining the Sphota point of view says: the revelation of an object clearly or vaguely is by direct perception. In the case of the other means of knowledge there is either apprehension of the object or not at all.]

Mandana in his Sphotasiddhi agrees with Bhartrhari’s stand   that the final and the clear perception of the Sphota could possibly be achieved after rectifying  a series of probable errors.

Bhartrhari’s position is in stark contrast to that of Sri Sankara wherein the overcoming of the error (A-vidya) is a process of inference in which there are no approximations or degrees of errors. In Advaita Vedanta, there can only be a ‘True’ or ‘False’ cognition, with no gradation in between. Here, error is overcome by a single negation. According to Sri Sankara, the error, if it is to be overcome, must be completely and effectively replaced at once by true knowledge.

Thus, Bhartrhari’s stand marks a significant departure from the Vedanta School where the validity of a means of cognition (Pramana) is judged by its ability or otherwise either to provide for a clear apprehension of the object or not at all. And, there is no room for vagueness or for improving upon an error in stages.

That is to say; Advaita usually describes the error in terms of negation (such as when it is said it is not a snake). The Grammarians, on the other hand, explain the error (vagueness of perception), positively, as a step that , if overcome by increasingly clear cognition, could finally lead to true and complete understanding (Sphota).

The nature and process of comprehension of Sphota   is illustrated by Bhartrhari and other grammarians by means of various analogies.

: – A jeweler, examining a jewel or precious stone, has to look it steadily for some time, to enable him to gain a familiarity with its genuineness, its details  and as also its probable value. With his first reading he acquires a knowledge of the general features of the gem. Each subsequent examination thereafter helps him to ascertain the true nature and quality of the gem.  And the final assessment, aided by the results gained through the previous ones, will enable him to evaluate and to determine, with certainty, the true quality and the exact value of the gem, completely and clearly.

: – Bhartrhari   gives the example of a student attempting to learn by-heart a verse or an anuvaka (a passage of a text) by repeated reading/recitation. Each such attempt helps him to retain the text or a part of it in his memory, to an extent.  It is the last reading aided by the impressions left behind by the previous attempts that helps him to commit to his memory the verse or the passage correctly and fully.

: – Bhartrhari offers another example of a tree which when viewed from a distance might appear like an elephant. But, that apparent mistake would be eliminated if one keeps gazing at the object intensely. And, one would eventually recognize it as a tree, which is its true form. In this instance also, the valid cognition is achieved by erasing a series of errors.

Mandana Misra, in his commentary, remarks that such correction – moving from error to the true – might not necessarily be explained away by factors such as change in distance. That is because, he says, even by standing at the same spot and looking at the object intensely one would be able to gain the right perspective of the object. He explains   : ‘it is the previous cognitions (in this case an elephant) leaving progressively clearer residual impressions, which become the cause of clear perception of the tree’.

Similarly, in Bhartrhari’s theory of language, the object of cognition (sentence), at first, is heard in the form of a word. But finally, through further cognitions ; with the subsequent words providing increased clarity; and , with the utterance of the last word, the total import of the sentence is grasped clearly (Sphota).

It is said; the Sphota theory was developed by Bhartrhari as a foil to the Mimamsa. In contrast to Mimamsa, Bhartrhari asserts that ‘primary linguistic unit is the undivided sentence (Vakya-Sphota). The individual words are merely hints or stepping stones to the complete meaning of sentence (Vakya).

: – And there is the much battered case of a coil of rope being mistaken for a snake. The perception of a rope as a snake is an error. But, the true perception results by negating that error through a series of increasingly clearer perceptions (Sphota) – (as in the case of elephant-tree analogy) . 

:- And, Sesa Krsna, a philosopher and commentator belonging to the early part of the sixteenth century, in his Sphota-tattva-nirupana, a treatise on the Sphota doctrine, offers another illustration.

He says that when a person utters a sound ka with the intention of saying Kamalam (a lotus), we know that he is trying to say a word beginning with Ka. And, when he utters the next syllable Ma, we have another clue; and, we can guess the word a little more clearly. Now, that eliminates the possibility of all the words not beginning with Kama.  Still, the word is not quite clear. We do not know whether he is going to say Kamanam or Kamalam. It is only when the last sound lam is uttered that we come to know the word fully and clearly. It is by the perception of the last letter; we reach at a valid cognition. Thus, the function of the letters is to build up the higher unit (in this case, the word).

diwali-diya-lotusflower-design

Pratibha

Bhartrhari in the Karikas (2.143-152) of his Vakyapadiya discusses his concept of Prathibha – intuition or flash of understanding.

The basic principle of Bhartrhari’s theory of language is that the complete utterance of the sentence, as a whole, is a unit of speech; and, it should be considered as a single unity. The words, though meaningful, are fractional parts of a sentence. The complete sentence-meaning might be produced by the combination of such parts; but, the whole is simply not the sum of the parts. The sentence and its meaning is essentially an indivisible unit.

We understand the full meaning of a sentence immediately, only, after the speaker finishes the sentence. Thereafter, the complete meaning of the sentence is grasped, as a unity, instantly (pratyaksha), in a flash of insight (Prathibha).

Viccheda grahane arthanam prathibhanyaiva jayate I vakyartha iti tam aahuh padarthair upapaditam IIVP.2.143

That Prathibha or flash is not a mere piece of knowledge. It is the wisdom or flash of understanding which guides a person to right understanding (prajnya) and right conduct (iti-kartavyata). Such instinctive awareness is in everyone’s experience. Even the birds and animals have that basic instinct, acquired directly or through recollection of it (samskara or Vasana).  All beings act upon and depend on that inborn intuition (Prathibha).  Even the language-competence and performance is also an inborn virtue (Pratibha) in Man. It is through the power (Shakthi) of that Pratibha the total meaning of the part-less (avibhakta) sentence (AkhandaVakya-sphota) flashes forth.

And yet, that innate instinctive awareness (Prathibha) possessed by all beings cannot be precisely defined in words (anakhyena); pinpointing ‘this is that’- (idam tad iti sanyesam anakyena katham cha na).

[ Mammatacharya ( Kāvyaprakāśa, 11th century) while dealing with poetics , observes  :  the mere knowledge of the word alone is not enough to understand and enjoy the poetic import or the essence of the Kavya;  it needs intuition or Prathibha.  He calls Prathibha as – nava-navaonvesha-shalini prajna – the ever inventive and resourceful intellect. Prathibha is also called, at times, as Vasana.  Only those endowed with Prathibha can truly enjoy the essence and beauty of Kavya. ]

That intuitive wisdom which reveals the dynamic inter-relatedness of all things comes to a person through maturity, experience (anubhava), reasoning (yukthi) and learning ( from Shastras and Grammar). At another place, Bhartrhari remarks: “insight attains clarity through  diverse traditional views (prajna vivekam labhate bhinnair Agama-darshanin -VP: 2.484). Such wisdom, it is said, is derived from six sources (sadvidhā): nature (Svabhava); action (acharana); practice (abhyasa); meditation or contemplation (yoga); invisible causes (adrsta); and, instructions handed down by the wise (upapāditām)

Svabhāva-acharaṇā-abhyāsa- yogā-adṛṣṭa-upapāditām / viśiṣṭopahitāṃ ceti pratibhāṃ ṣaḍvidhāṃ viduḥ (VP : 2.152)

diwali-diya-lotusflower-design

For and against the Sphota-vada

Over the centuries, the Sphota concept was hotly debated among  various Schools of thought. There were those who supported the Sphota-vada; and, there were many others who criticized and opposed it bitterly.

Among the former (Sphotavadins), the more prominent were: Yaska; Patanjali; Mandana Misra; Nagesabhatta; scholars of the Kashmir-Shaiva School; some Yoga-commentators; and, of course Bhartrhari who was the champion of the Sphota-vada.

But, somehow, those who opposed the Sphota-vada not only outnumbered its supporters but also were more influential. The anti-Sphotavadins included such eminent philosophers as: Upavarsha; scholars of Samkhya, Nyaya and Vaiseshika Schools; scholars of Shaiva siddantha; Mimamsakas – Sabaraswamin, Kumarila Bhatta and Prabhakara; Sri Ramanuja; Sri Madhva; Sri Jiva Goswami; Vachaspathi Misra; and, most notably Sri Sankara.

The early Mimamsa School which strongly defended Varna-vada argued that the individual word or the letter (Varna) is the prime substance of Vak (speech). The School of the Grammarians, on the other hand, advocated Sphota-vada to explain the mysterious manner by which the sentence-meaning is conveyed. They put forward Sphota as a process of cognition which culminates in the intuitive perception (Prathibha) of the Absolute as Sabda –Brahman.

In the later periods, these two points of view became the major platforms for debates and discussion among the various Schools of Indian philosophy as also among the Schools of Grammar and language.

 *

In the earlier part of this series we have seen the objections raised against the Sphota concept  by the Samkhya and the Mimamsa scholars prior to the time of Bhartrhari. Let’s now see few major observations made by both the pro and anti Sphotavadins after the time of Bhartrhari (Ca.450 CE).

:- Sabaraswamin (Ca. first century BCE) the celebrated Mimamsaka in his comments on Mimamsa sutra (1.1.5) dismisses Sphota-vada, since it is not consistent with the Mimamsa faith in reality of Vedic words. According to Sabara, a word is nothing more than a combination of phonemes (Varna) and the syllables are independent units. The syllables, by themselves, might not convey the meaning; but when they combine they do convey a meaning –autpattikaḥ śabdasya-ārthena saṃbandhas. He did not see a need for a Sphota –  pratyakṣādibhir anavagatasya / – katham? .

 : – Following Sabara , Kaumarila Bhatta, a noted Mimamsa Scholar (7th -8th century) also attacked the manner in which the Sphota phenomenon was supposed to reveal the meaning of word-sounds (Sabda). Kaumarila argued that the word (Sabda), whether be it individual or be it a part of sentence, is nothing more than a collection of articulated-sounds or spoken words. And, it is with this collection of sounds alone that the meaning is associated. The listener grasps the sounds of the words and their meaning. There is nothing else here, he said, one need not, without reason, assume a mystical process of Sphota etc.

: – Mandana Misra, a contemporary of Kaumarila Bhatta, however, refuted the stand of his senior Mimamsaka; and, said that Kaumarila’s stand was rather frivolous. Mandana, in support of the Sphota doctrine, wrote a brilliant commentary (Sphota-siddhi) based upon Bhartrhari’s Vakyapadiya. He supported Bhartrhari’s presumption of the whole being prior to the parts; as also the whole being greater than the sum of its parts. He agreed with Bhartrhari that it is not the individual words but the complete thought of the sentence that ultimately matters.

As mentioned earlier, Mandana also offered the example of a painting conceived as a whole, over and above its various parts. And, also of the appreciation of a piece of cloth, as whole; and, not as mere collection of threads and colours that are woven into it. He says: This aspect is brought out clearly by Bhartrhari.

:- The Jain philosopher Prabhachandra in his Prameya-kamala-marthanda attempted  to reconcile the two opposing views; and, came up with his own doctrine of ‘Interminacy’ (syavada, anekantavada), which, essentially, was a principle that encouraged acceptance of multiple or plural views on a given issue as being multiple dimensions of one and the same object.

:- As regards the Buddhists , while Dharmakirti attacked Bhartrhari, another Buddhist scholar Dignaga seemed to be highly influenced by Bhartrhari ; and quoted verses from Vakyapadiya in support of his own arguments concerning grammatical distinctions between two words having different nominal endings and those with identical endings. Finally, Dignaga agreed with Bhartrhari that meaning of a sentence (vakyartha) is grasped through intuition (prathibha

: – Sri Sankara in his commentary on Brahma Sutra (1.3.28) argued against the stand of the Sphotavadins. He adopted the view taken by the highly revered ancient philosopher Upavarsha (Ca.500 BCE) who had earlier rejected the Sphota-vada. While brushing aside the Sphota concept, Upavarsha had remarked: ‘that all this talk of unity of meaning etc. is largely an illusion, for it is the words, it’s articulated elements (Varna) alone that make the unity’.  Upavarsha had in turn come up with his theory of   Varna-vada; according to which, the smallest phonetic units that can carry the meaning (phoneme = Varna) alone are real constituents of a word. He said sounds are only Varnas; and, there is no need for assuming a Sphota.

Sri Sankara adopted the statement of Upavarsha “words are none other than various letter-sounds (Varnas)”. He agreed with Upavarsha; and, supported Varna-vada, while rejecting the Sphota-vada .

Sri Sankara did not approve the concept of Sphota-vada; and, said the meaning of a word can be known from its constituent letters, sounds and the context.  Here, he remarks: Bhagavad Upavarsha says ‘but, the words are none other than various letter-sounds (Varna)- varna eva tu sabddh id bhagavan Upavarsah (Brahmasutra, Adhyaya 1 with  Samkara’s  Sariraka mimamsa bhasya: 1.3.28).). And, therefore, he said , there is no need to bring in the concept of Sphota to decide upon the meaning of the word when it can be derived directly from the Varna-s that form the word.

And then, Sri Sankara went on to build his own arguments to oppose the Sphota vada, based on what he called ‘the tradition of the Masters’- (Acharya –sampradayokti-purvakam siddantam aaha varna iti).

According to him, only the individual letters are perceived; and, they are combined through inference of the mind into word aggregate. Because the psychological process is one of inference and not of perception, there can be no degrees of cognition. According to Sri Sankara, the inference Pramana is an all–or-nothing process. The error, if it is to be overcome, must be completely replaced, all at once, by a new inferential construction of mind or by a super-conscious intuition of Brahman.

:-  The other Acharyas and commentators also toed the line of Bhagavan Upavarsha and Sri Sankara; and, supported Varna- vada as against Sphota-vada. Vacaspati Misra, who commented on Sri Sankara’s Vedanta Sutra Bhashya, also rejected the Sphota theory. He came up with his own theory of Abhihitanvaya-vada; and, said the understanding of the meaning of a whole sentence is reached by inferring to it, in a separate act of lakshana or implication, from the individual meanings of the constituent words.

In the recent times, the Sphota doctrine has received much attention from the scholars of linguistics – both in the West and in the East. It has been duly recognized as one of the significant contributions of India to the philosophy of Grammar. As the noted scholar Bimal K. Matilal observes: “Even today this theory is widely recognized among modern linguists as the most complete investigation into the profundities of language, making a considerable contribution to the Philosophy of Language, the Psychology of Speech, and especially Semiotics”.

20161107143908

Bhartrhari, while discussing about Sphota, put forth his theory to explain the process and the stages through which the thought in the speaker’s mind gets transformed into audible speech.

In the next part let’s look at those levels of Language

3742705698141cd

Continued in

Next Part

References and Sources

  1. The Philosophy of the Grammarians, Volume 5 – edited by Harold G. Coward, Karl H. Potter, K. Kunjunni Raja
  2. Of Many Heroes: An Indian Essay in Literary Historiographyby G. N. Devy
  3. Time in Hinduismby Harold Coward
  4. Bhartṛhari, the Grammarianby Mulakaluri Srimannarayana Murti
  5. The Study of Vakyapadiya– Dr. K Raghavan Piliai Volume I (Motilal Banarsidas; 1971)
  6. Being and Meaning: Reality and Language in Bhartṛhari and Heideggerby Sebastian Alackapally
  7. Sonic Theology: Hinduism and Sacred Soundby Guy L. Beck
  8. Bhartrhari (ca. 450-510)by Madhav Deshpande
  9. Bhartrihariby Stephanie Theodorou
  10. The Sphota Theory of Language: A Philosophical Analysisby Harold G. Coward
  11. Speech versus Writing” In Derrida and Bhartahariby Harold G. Coward
  12. Sequence from Patanjali to Post _modernityby  V. Ashok.
  13. The Vedic Conception of Sound in Four Features
  14. Sphota theory of Bhartrhari
  15. Word and Sentence, Two Perspectives: Bhartrhari and Wittgensteinedited by Sibajiban Bhattacharyya
  16. Hermeneutical Essays on Vedāntic Topicsby John Geeverghese Arapura
  17. Culture and Consciousness: Literature Regainedby William S. Haney
  18. The Advaita Vedānta of Brahma-siddhiby Allen Wright Thrasher
  19. Bhartr̥hari, Philosopher and Grammarian: Proceedings of the First… Edited by Saroja Bhate, Johannes Bronkhorst
  20. Bhartṛhari – from Wikipedia, the free encyclopedia
  21. Sri Venkateswara Univrsity Oriental Journal Volumes XXX-XXXi 1987 – 1988
  22. Studies in the Kāśikāvṛtti: The Section on Pratyāhāras: Critical Edition …edited by Pascale Haag, Vincenzo Vergiani
  23. Proceedings of the Lecture Series on Våkyapadiya and Indian Philosophy of Languages- (31.1.08 to 2.2.08)
  24. Encyclopaedia for the world psychologists 1. A – D ; Edited by H. L. Kalia
  25. Linguistic philosophy of Yaska- Sodhganga
  26. https://archive.org/stream/Vakyapadiya/vakyapadiya#page/n105/mode/1up
  27. http://shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/31822/8/08_chapter%202.pdf
  28. ALL IMAGES ARE FROM INTERNET
 
Leave a comment

Posted by on February 18, 2017 in Artha-Meaning, Bhartrhari, Sanskrit

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

The Meaning of ‘MEANING’ – Part Seven

Continued from Part Six

linguistics-3

The Word and the Sentence

Grammar and the philosophy of language

Grammar (Vyakarana) was recognized  in India , even from the earliest times , as a distinct science; a field of knowledge with its own parameters, which distinguished it from other branches of learning / persuasions. It was regarded as the means to secure release from the bondage of ignorance, cluttered or muddled thinking : Vag-yoga ; Sabda-yoga; or Sabdapurva-yoga.

The overall aim of Sanskrit Grammar was not to list out the rules and to standardize the language; but, it was to clearly bring out the apt and the intended meaning of the structure of words. As Yaska puts it in his Nirukta (the oldest available Indian treatise on etymology, philology and semantics) the aim was to understand the real significance of the word; and, to bring out the meaning of the uttered word (artha nityah parikseta – Nir: 2.1).

Nirukta is the systematic creation of a glossary; and, it discusses how to understand archaic, uncommon words used mainly in the Rig-Veda . The field grew probably because almost a quarter of words in the Vedic texts composed in the 2nd-millennium BCE appear just once; and, their meaning and intent had, over a period, become unclear.

The texts of the Nirukta field of study are also called Nirvacana shastra. The Nirukta belongs to a class of texts that are designed to explore and present the precise meaning of the Vedic mantras. There were such Niruktas (Nirvachana Shastra) even prior to the time of Yaska (Ca. 6th century B C E). In his Nirukta, Yaska refers to about twelve Nirukta-karas prior to his time ; and, to their views: Aupamanyava; Aurnanabha; Agrayana; Varshyayani; Sakapuni; Gargya; Talava; Kaitiki; Kaushtuki; Sthaulashtivi; and, Katthayaka.

But, the works of all those savants are lost. It is only the Nirukta of Yascacharya that has stood the test of time for over two thousand seven hundred years; and , is acclaimed , for its excellence, as the most authoritative text in its class.

Yaska’s Nirukta, essentially, is a commentary on the Nighantu, which mostly lists the words occurring in the Rig-Veda; and, it is also meant to functions as a compliment to Vyakarana (Grammar. In addition, it also served a practical purpose; which was to help and guide the Yajnaka, the one who performs the Yajnas, in unerringly identifying the Devata of a mantra, so that the Yajna is performed well and its objective is achieved successfully.

The study of Nirukta has been closely related to a Vedanga (an ancillary Vedic science) viz., Vyakarana (Grammar); but, it has a different focus. Vyakarana deals with linguistic analysis to establish the exact form of words to properly express ideas, while Nirukta focuses on linguistic analysis to help establish the proper meaning of the words, given the context they are used in the Vedic texts. Yaska asserts that the prerequisite to the study of Nirukta is the study of Vyakarana

And, Vyakarana , the Sanskrit Grammar essentially aimed to purify (samskruta), to discipline and to explain the behavior of the spoken language, so that the inner meaning could shine forth unhindered.

During the periods following the three Great Sages (Munitraya) – Panini, Katyayana and Patanjali – the question of perceiving the intended meaning of the spoken word engaged the attention of the Grammarians and the philosophers of the language. The more significant of such Scholar-Grammarians, among others, were: Mandana Misra, Kaumarila Bhatta, Kunda Bhatta, Abhinavagupta and Bhartrhari. In particular, Bharthari’s major work, Vakyapadiya, discusses the ways in which the outer word-form could unite with its inner meaning. 

Each of those giants, in his own manner, addressed the question about ‘’the meaning of ‘meaning’ ‘’; debated vigorously on various theories of meaning as being fundamental to linguistic studies.

rose-sg

In the Grammar-traditions of ancient India, protracted debates were carried out on the question: ’what is the basic unit of the language that gives forth a meaning (Artha)?  Is it the alphabet (Varna) or the word (Pada) or the sentence (Vakya)?’

Though the discussions took several routes, it ultimately arrived on the fact that the letters constitute a word; and, the words come together to form a sentence. It was pointed out that just as a word has no separate entity without its constituent letters; similarly, a sentence has no separate entity without words that give it a structure.

It was also said; though the words are parts of a sentence, the meaning of the sentence does not independently arise out of them. Meaning is the function of the sentence as a whole. Though the distinction between a sentence and its parts (words and letters) was recognized, it was said to be mainly, for day-to-day purposes (loka-vyavahara) and for analytical studies undertaken by the grammarians.

This position was, in a way, formalized when Yaska mentioned that ‘from the Vedic mantras we come to know that ‘language started with sentences and not with individual words’. He described the sentence as the entity that manifests meaning (vak punah prakasayaty-arthanNir.9.l9); and, as a fixed combination of words (niyata-vacoyukti) which is unchangeable (niyata-vacoyuktayo niyata-anupurvya bhavanti – Nir.I.l5).The meaning of a sentence remains un-altered even with a shift in the position of the words.

The Next question was whether the words have an independent existence of their own or whether they are merely segments of a sentence which, in truth, is an indivisible entity producing a definite meaning.

There was a line of argument (Pada-vadin) which asserted that a word though being a part or a segment (Khanda) of a sentence is, indeed, an independent unit of thought and meaning; it enjoys its own existence and characteristics; and, it is only the harmonious unity of such meaning-bearing words that lends a purpose to the sentence. The School which supported this line of argument, upholding the independent nature of the word, came to be known as Khanda-paksha.

The other School , which opposed the above standpoint, emphasized that the sentence is the fundamental, indivisible (A-khanda) linguistic unit; words are just the components of a sentence; and, mere words without reference to a sentence are abstractions and unreal; and do not convey a definite meaning. The thrust of this argument  (Vakya-vadin) was that a sentence is an indivisible, integrated unit; and, in the absence of a structured sentence, the individual words, by themselves, do not communicate a sense or the intent of the speaker. It asserted; the meaning of a sentence, as a whole, is an indivisible entity. The School which advocated this argument   was known as the A-khanda-paksha.

Thus, even at the very early stages in the development of Vyakarana (Grammar) we find two fundamental approaches to the study of the problem of meaning: the khanda-paksha and the A-khanda-paksha.

rose-sg

Khanda-paksha

The Khanda-Paksha is about the primacy of the word (Pada or Sabda). Khanda-paksha treats the word as an autonomous unit of thought and meaning.  Here, the language study is primarily based on words; and the sentence is taken to be an assembly of such words. The Khanda-paksha confined its inquiry to the meaning of the words by treating words as self-contained and self-explaining units. It did not pay much attention to the sentence, its structure and its overall meaning. It simply said that a sentence is nothing more than a group of words; and its meaning is just the sum of the meanings carried by its words.

Sabaraswamin , the great Mimamsaka , also argues  that the sentences cannot have any separate meaning apart form the meanings of the words composing it. The meaning of a sentence is comprehended only on the comprehension of the meanings of the component words. The sentence can have no independent meaning apart from the meanings of the words composing it. This theory, known as Abhihitanvaya vada , is believed to have been based upon the views of the Grammarian Vajapyayana. who had said that meaning of a sentence is the Samsarga  or  the mutual relation of the individual word-meanings expressed by the words . The Abhihitanvaya vada  was also supported  by the Mimamsakas of the Bhatta School and by some scholars of the Nyaya School. 

Kumarila Bhatta , another Mimamsaka , said that the meaning of a sentence is always conveyed by the meanings of words obtained from the word itself. Unlike the words, the sentence does not have a meaning of its own independently. 

**

In the context of the Vedas, the Pada or Sabda is just not the pronounced or uttered word; it is indeed the Vac the eternal speech itself, existing before creation of the worlds.

Though the riks of the Rig-Veda were expressed in the form of sentences, great importance was paid to its constituent words. It is said; Sakalya (Nir. 6. 28), the earliest known historical figure who dealt with linguistic studies, therefore, took up the task of compiling the Pada-paatha of Rig-Veda, where the sentences of the Samhita Paatha (the original text, as it is) were broken down into words (pada) and arranged in sequential order; and, the process also involved breaking up compound words into their elements.  The intention was to clearly bring forth the meaning (Artha) and the denotive power (Shakthi) of individual words in the sentence. Sakalya’s service to the study of Vedic text is acknowledged by Panini the Great Grammarian. 

Yaska-charya (earlier to 5th century BCE), the great etymologist of the ancient India, believed that every Vedic word has an expressive power to denote a certain sense. And, as a signifier (vacaka), every word is eternal (vyaptimattvat tu sabdasya – Nir.I.2); and, is critical in arriving at an unerring meaning of a statement. Thus, the word, the meaning and their mutual relations are eternal. 

In his remarkable work Nirukta (Nir+Ukta = to explain clearly; Nirukti or  Nirvacana shastra, meaning etymology – derivation and semantic explanation of words) ;  which is also a commentary on Nighantuka, a sort of glossary –  Yaska attempts to establish the proper meaning of certain selected Vedic words (including their prepositions and the particles), in the context of ‘how, where, when and why’ it is stated in the text . For the purpose of his study, Yaska chose about 600 stanzas from the Rig-Veda; and created a well organized glossary to understand and to interpret, particularly, the archaic, uncommon words used in the Vedic texts.

His study also included a system of rules for forming words from roots and affixes. According to Yaska, every word is derived from a root; and by analyzing the root, its tendency and the suffix, it is possible to establish the relation between word and meaning.

[According to Prof. Jan E.M. Houben; on the methodology of the Nirukta as a discipline, Yäska has the following to say:

With reference to this, the words, the accent and the grammatical form of which are regular and accompanied by a radical modification which gives a hint, should be derived in the ordinary manner. But, If the meaning Is not perspicuous; and, if there is no radical modification which gives a hint, one should investigate [the word to be explained], taking one’s stand on the meaning, according to a similarity (of a verbal root with a suitable meaning) to the derived from (i.e., to the word to be explained). Even If no similar [verbal root] is found, one should explain [the word] according to a similarity in syllable or phoneme. But , never should one abstain from explaining [by deriving it from some root], one should not be attached to the grammatical form [too much], for the derived forms (i.e., the words to be explained) are full of uncertainties

2,1: atha.nirvacanam : tad.yeu.padeu.svara.saskārau.samarthau.prādeśikena.vikārea.(guena.Bh).anvitau.syātām.tathā.tāni.nirbrūyād;atha.ananvite.arthe.aprādeśike.vikāre.artha.nityaparīketa.kenacid.vtti.sāmānyena;avidyamāne.sāmānye.apy.akara.vara.sāmānyān.nirbrūyān.na.tv.eva.na.nirbrūyāt;na.saskāram.ādriyeta.viśayavatyo.(hi.Bh).vttayo.bhavanti ]

*

In the Nirukta, Yaska has tried to explain those selected Vedic words from the perspective of the various linguistic aspects, four parts of speech (Catvari padajatani) such as:  noun (naman), verb (akyata), preposition (upasarga), and particle (nipata)  –

(catvāri.pada.jātāni.nāma.ākhyāte.ca.upasarga.nipātāś.ca.tāni.imāni.bhavanti ...Nir .l.l) .

kriyavacakam akhyatam; upasapgo visesakrt / sattva-abhidhayakam  namah ; nipatah padapuranah //

In addition, Yaska takes up the up  general definitions, special definitions, synonyms, homonyms (words that share the same pronunciation but convey different meanings), common and obscure grammatical forms, words and their meanings, and the etymology of these words. Yaska terms such analytical method as samaskara (treatment) or sastrakrto yogah (grammatical combination)

[Of the four parts of speech (chatvari padajatani) Yaska gives greater importance to nouns and verbs (naman, akyata), which are employed independently , than to prepositions (upasarga) and particles (nipata), which cannot present a clear meaning when detached from nouns or verbs – na nirbaddha upasarga arthannirahuriti Sakatayanah – • Nir.I.3.

According to Yaska; Sakatayana held the view that the prepositions are indicative  (dyotaka) rather than denotative (vacaka) — (nama-akahyatayostu karmopasamyoga-dyotaka bhavanti~ Nir.I.3)

When that logic is extended, it leads to say:  the phonemes and syllables are not independent entities conveying their own meaning; nevertheless they are parts of the word; but, the meaning of the word does not solely arise out of them. Meaning is the function of the word as a whole.

Between the noun and the verb, Yaska treats the verb as the nucleus of a sentence. The logic behind this appears to be that it enables one to explain ‘Why something is called what it is called’ by linking it to some activity; thereby establishing its relation to a verb or verbal-root.

In this context , Yaska also mentions that Gargya  did not agree with the views of Sakatayana ; and, that Gargya had pointed out that the prepositions do have a meaning .

ucca.avacāḥ.pada.arthā.bhavanti.iti.Gārgyas / tad.ya.eṣu.pada.arthaḥ.prāhur.ime. tam.nāma.ākhyātayor.artha.vikaraṇam/ ā.ity.arvāg.arthe.pra.parā.ity.etasya.prātilomyam – Nir.1.3 .

Yaska seems to have gone along with Gargya;  for, he enumerates twenty prepositions , along with their meanings.

*

According to Yaska, Verb (Akhyata) is the vital unit of language through which we express our intentions and actions; and, a sentence without a verb serves no purpose (tad.yatra.ubhe.bhāva.pradhāne.bhavataḥNir. l. l).]

wpid-wp

It is interesting to note that the ancient Grammarians did not devote as much attention to sentence and its structure as they did to the word. The noted Grammarians like Panini, Katyayana and Patanjali were mainly concerned with the derivation of the correct form of words. Yaska and other etymologists were occupied  with word-meanings. Even the Nyaya-sutras of Vatsayana discuss the nature of individual words.

Though the later texts of Nyaya – Vaisesika School  bring in the factors necessary for understanding a sentence; it was only the Mimamsa school that started detailed study of sentence ; and developed sets of rules for understanding word-meaning and its relationship with the sentence (one of its alternate names is Vakyashastra). But, yet the relationship between word-meaning (Pada-artha) and sentence-meaning  (vakya-artha) continued to be a major problem of concern.

Among the ancient writers, neither Panini nor Gautama defined the sentence and its essential characteristics. Jayanta Bhatta of Nyaya School (in his Nyayamanjari, Ca.10th century) remarks that the absence of such discussion might be because that Mimamsa and Nyaya Schools considered the sentence to be merely a combination or a sequence of words ; the word as  nothing more than a combination of phonemes (Varna) ; and , the syllables as independent units. The syllables (having a vowel)   by themselves may not convey meaning;  but, they are capable of conveying meaning when they combine.

[Generally, the ancient Indian Grammarians and Logicians took a word as the unit of speech and considered a sentence as a combination of words for the purpose of communicating a meaning.

According to abhihita-anvaya-vada (of Bhatta Mimamsa), each word in a sentence conveys its primary and individual meaning by virtue  of primary denotation (abhidha). And then the meaning of the sentence arises from the combined construed (anvaya) meanings of its words. The meaning of a sentence is thus is just a synthesis of the separate meanings of its words. 

Another view anvita-abhidhana-vada (of Prabhakara Mimamsa), instead, says that individual words do not convey meaning except when they are associated (anvita) with or indicate an action (kriya). And, no word can be understood as having independent meaning when it is isolated from a sentence.

According to the monist view, the meaning of the sentence is grasped by the listener as a whole, in a flash. The individual word-meanings appear as parts of a sentence; but, the whole is simply not the sum of parts. It is something more. The unified sentence-meaning is referred to by different terms , such as : Vakyartha; Samsarga ; or, Tatparyartha. It is also called as the power of the sentence to assimilate and to convey a connected sense – Vakyashakthi. 

The  relation between the words and the sentence (bheda or samsarga) ; and, specifically , the question: how could a series of isolated words uttered one after another could together produce a unity that makes meaning – continued to engage various schools of Grammarians and philosophers alike.

The later Grammarians such as Mukulabhatta and others tried to bring together these varied concepts ; and, form a unified theory – Samucchaya  vada (evam caitayah samucchaya iti) . ]

Among the Grammarians, Katyayana was perhaps the first to define a sentence (Akhyatam savyaya-karaka-visesham vakyam). In his Vartika, he called a sentence (Vakya) as an eka-tin-vakyam; meaning: a cluster of words having a single finite verb , a karaka (= a factor of action), together with a noun and a qualifier. Panini, however, seems to have accepted the possibility of a sentence having more than one finite verb (tinn atinah – 8.1.28).  Mimamsa tried to explain the difference between the two positions as that of Akanksha, the intention (Artha) of the speaker (Arthaikyad vakyam ekam vakyam sakanksam ched vibhage syat – Jaimini Sutra: 2.1.46).

According to Dr. Kunjunni Rajah (Indian Theories of Meaning – chapter Four) : Mimamsa put forward their theory of understanding the clear meaning of synthetic units of a sentence mainly based on three norms: Akanksa, Yogyata and Samnidhi.

Akanksa or the mutual expectancy of the words consists in a word not being able to convey a complete sense in the absence of another word. Literally, it is the desire on the part of the listeners to know the other words or their meaning to complete the sense. A word is said to have Akanksa for another, if it cannot, without the latter produces knowledge of its inter-connection in an utterancen.

In a sentence, every word necessarily requires another word to complete the sense. To convey the meaning of noun in a sentence, a verb is always needed.

Yogyata is the logical compatibility of consistency of the words in a sentence for mutual association; and, whether it makes sense. When we utter a sentence, if the meaning of a sentence is not contradicted by experience, there is a Yogyata or consistency between the words.

If the words in a sentence should be contiguous in time, it is known as Samnidhi or asatti of a sentence. It is the immediate recollection of the words through their expressive power (lakshana). Words uttered at long intervals cannot produce the knowledge of any interrelation among them even if Akanksa and Yogyata are present there. If a man utters a word a long interval after the first word, then the connection of the meaning cannot be understood.

To these three , some  scholars of the Nyaya School have added the fourth criteria, the Tatparya  or Tatparya-jnana , the knowledge of the intention of the speaker ; or  the comprehension of  the general purport of the sentence. later, Abhinavagupta and others , following Jayantabhatta of Nyaya school, recognized  Tatparya-vrtti, as a specific function which  forges a relationship among various word-meanings. 

[The Mimamasa employs the term Tatparya to indicate the substance or the intent of the statement , even without reference to the speaker or his intent. It says ; it would suffice if the predicate or the active part or  Sadhya , that which is about to happen (Videya) is known. 

As regards Akanksha, the Mimamasa  said that a group of words serving a single purpose (artha) forms a sentence, if on analysis the separate words are found to have mutual expectancy (akanksha). It says : “ so long as a single purpose is served by a number of words , which on being separated , are found to be wanting and incapable of effecting the said purpose , they form one syntactical unit – one complete Yajus-mantra”.

Prabhakara explains that in this sentence, ‘artha’ stands both for meaning and purpose; and the two are related. Kaumarila Bhatta says that it is possible to take artha as meaning in order to allow a wider scope to the principle.

[The distinction between Katyayana’s definition and Mimamsa’s explanation was discussed by Bhartrhari in his Vakyapadia (2. 3-4).]

Source: The Encyclopaedia of Indian Philosophies, Volume 5: The Philosophy of the Grammarians By Harold G. Coward, K. Kunjunni Raja-page 25]

wpid-wp

The later Grammarians accepted Panini’s view. But, from Katyayana’s point of view, such a sentence may be considered as a complex sentence made up of two or more sentences; but, fundamentally, forming one single sentence.

The  main concern of Panini the Grammarian (Ca.500 BCE) – who might have been a junior contemporary of Yaska or might have lived within a century after Yaska – was not the sentences but words (Sabda), His celebrated work Astadhyayi (the eight chapters)- also called  Astaka , Sabda-anushasana  and Vrittisutra –  sought to ensure  correct usage of words by  purifying  (Samskrita)  the  language (bhasha)  – literary and spoken ( vaidika – laukika) –  that  was in use during his days.

Panini’s  goal (lakshya) was  building up of Sanskrit words (pada) from their root forms (dhatu prakara), affixes (pratyaya), verbal roots; pre-verbs (upasarga); primary and secondary suffixes; nominal and verbal terminations ; and , their function (karya) in a sentence. The underlying principle of Panini’s work is that nouns are derived from verbs.

[ Patanjali has also explained  Akhyata in the sense of kriya (action) . And, verb (kriya pada) plays a very important part in constituting a sentence. A sentence in fact, cannot be framed without a verb.

He explains Kriya as Vyapara.  Following the view of Patanjali, Bhartrhari  defined kriya as “made up of all actions, whether accomplished or unaccomplished, which are expressed as being accomplished because  they have a definite sequence.”]

Patanjali, who in the Grammar-tradition (Vyakarana parampara) is regarded as next only to Panini, also focussed on words.  According to him, the basic linguistic unit is a word – provided it generates a meaning. However, Mimamsa opposes this view; and asserts   that any aggregation of letters with or without meaning could be a word.

Patanjali’s Mahabhashya, a commentary on Panini’s Ashtadhyayi, commences with the statement ‘atho sabda-anu-shasanam’:  here begins the instruction on words (or, let us now discuss the rule governing the words). The three important subjects that Patanjali deals with are also concerned with words: formation of words; determination of meaning; and, the rela­tion between a word (speech sounds –Sabda) and its meaning. He also stresses about the need to learn Grammar and to use correct words; to understand the nature of words  whether or not the words have fixed or floating meanings and so on.

[In contrast , Apoha the Buddhist theory does not give any credence to the words. It believes that the essence of meaning is negative in character and that words have no direct reference to objective realities. They are purely subjective construction of the mind (Vikalpa); and, therefore there can be no real connection between words and the external objects. The word ‘cow’ doesn’t actually mean the animal with dewlap, horns etc. It means only the exclusion of all objects that are not cow.]

wpid-wp

The Astadhyayi of Panini, as per its working scheme, attempts to produce words and sentences based on their verbal roots (dhatu), nominal themes (prathipadika) and suffixes (pratyaya). These constituent elements are invested with meaning. Derived from these elements, in their various combinations, words and sentences are formed to express collection of meanings as held by these elements.

But, according to Mahabhashya of Patanjali, the basic purpose of a grammar is to account for the words; not by enumerating them; but, by writing a set of general (samanya) rules (lakshana) that govern them and by pointing out to exceptions (visesha).These general rules, according to him, must be derived from the usage, for which the language of the ‘learned’ (shista) is taken as the norm.

Katyayana , in his Vartika , had also said that the way to understand the relation between the word and the meaning is through its popular usage (siddhe sabda-artha-sambandhe lokath).

Gautama , in his Nyaya sutra, held similar views ; and, said that it is by convention that the meaning of a word is understood (samayikatavak sabda-artha-sampratyayasya – NS.4.18)

[Though both Panini and Patanjali discussed about words and their relevance in Grammar, their approach differed significantly.

For Patanjali, it is the words themselves and not its constituents that produce a meaning.  According to him, the Grammar analyzes the words, thereby arriving at their constituent elements, though such parts may not be the true bearers of the meaning. This perhaps is the reason that many understand Grammar as Vyakarana, in the sense of analysis.

For Panini, on the other hand, Grammar proceeds differently. It is a way of synthesis. His Grammar does not divide the words into stems and suffixes. On the contrary, it combines the constituent elements with a view to form words. So, Grammar here is understood as ‘the word formation’ or as an ‘instrument by which forms are created in various ways’ (vividhena prakarena akrtayah kriyante yena).]

rose-sg

A-khanda-paksha

The A-khanda-paksha on the other hand, argued that the sentence is one fundamental linguistic unit (samvit). The sentence is indivisible (A-khanda); and, as a whole expresses a certain meaning; and, its meaning is not reducible to its parts. Thus, the meaning is not in the individual words which are mere parts; but, is in the sentence as a whole, in its entirety (A-khanda). That is to say; the sentence employs certain units in order to arrive at a definite meaning. The meaning so arrived at is because of the unity or integral nature of the sentence; but, not because those units are meaningful in themselves.  The meaning of a sentence remains un-altered even if the positions of the words within it are altered.

According to Anvitabhidhana theory of Prabhakara, the isolated words are not helpful in the communication of ideas. He said; the  implied meaning of words can be known only when they occur in a sentence. But,  Prabhakara regarded  the words as real and actual constituents of the language.  According to him, in language, each word has definite meaning/s. Thus, his theory , though it does not deny the importance of the meaning of the words and their  indicative  power (Abhidha); yet,  it asserts  that the purpose of the  of words is  only  to serve the sentence, as its part.

As mentioned earlier, the thrust of this argument was that a sentence is an indivisible, integrated unit; and, in the absence of a structured sentence, the individual words, by themselves, do not communicate a sense or the intent of the speaker. Mere words without reference to a sentence are abstractions and unreal; and do not convey a definite meaning. It asserted; the sentence and its meaning, as a whole, is an indivisible entity (A-khanda). The sentence, though it is indivisible (A-khanda), it has the power o£ manifestation through various letters and words.

Bhartrhari’s contribution

The champion of the A-khanda Paksha Vada was none other than Bhartrhari. He assigned a greater priority to sentence. Bhartrhari regarded the sentence as a single ‘integral symbol’(eko anavayah sabdah); an indivisible unit of communication ; an integral sentence the meaning of which is grasped by an instantaneous flash of understanding or perception through of intuition (Prathibha). The complete and true meaning of a sentence is achieved only by means of such ‘intuitive perception’ (VakyaSphota). That according to Bhartrhari is the true and complete communication.

“there is no phonemes (Varna)  in the word; and, nor are there any parts of the phonemes.  It is entirely not possible to separate words from the sentence”.

pade na varṇā vidyante varṇeṣv avayavā na ca / vākyāt padānām atyantaṃ pravibhāgo na kaś cana // VP:1.74 //

That is to say; a sentence alone is the unit of utterance; a single indivisible entity with a single undivided meaning that is grasped as a whole in a flash of insight (Prathibha).

*

According to Bhartrhari,  the gross sound patternDhvani or Nada, is a sequence of sounds. Those sounds are employed to convey or to give an audible form to the intent of the speaker.  Those audible sounds through their divisions and time sequence, produced one after another by the speech organs, act as means (upaya) or as vehicles to transport the intent of the speaker. Such quanta of sound-sequences (words) might create an impression as though they are independent; and, the meaning intended to be conveyed by them (Sphota) comprises several parts. But, in truth, the individual words have no separate existence; and, both the sentence and its meaning (Sphota) are part-less.

[pade na varna vidyante varnesva avayaya na cha / vakyat padanam atyantam pravibhago na kascha na // VP 1.74]

According to Bhartrhari, the letter-sounds have a limited range. Each sound helps in gaining a better understanding of its next. The first one could be vague ; and , the next one little more clear and so on, until the last one, aided by the accumulated  impression created by all the preceding perceptions, finally reveals the complete meaning (Sphota)  with precision and distinctness.

*

Sphota in the ordinary conversation, according to Bhartrhari refers to a spontaneous process where a latent idea or thought arising out of the consciousness or the mind of the speaker is manifested by the sounds (Dhvani) of the spoken words employed in the sentence; and, it is directly grasped, through intuition (Prathibha), by the mind (Buddhi) of the listener.

Bharthari’s position has come to be known as Sphota-vada, the doctrine of Sphota. The term Sphota derived from the root Shput conveys the meaning of:  ‘to burst forth’ or in the context of Bhartrhari’s text to suggest ‘bursting forth of light or a flash of insight’. For Bhartrhari, the Sphota is an indivisible and changeless unity.

The Sphota concept was developed over long periods; but, it was fully put forward by Bharthrhari. He gave it a substantial credible form; and, provided it a philosophical basis. He maintained that the primary function of the words was to combine into a sentence, in its complete utterance, to give forth a meaning. We understand the meaning of a sentence wholly immediately only after the speaker utters the sentence. And, therefore, the sentence is the primary meaningful unit; and, the words extracted from the sentence analytically are only its component parts. Bhartrhari does not decry the value or the validity of words; but, only points out their status of being a part and never a whole. 

Thus, Bharthrhari emphasized that the fundamental linguistic unit is indeed the complete utterance of a sentence. Just as a letter or a syllable has no parts, so also the sentence is to be taken as complete integral unit (Vakya-sphota); and, not as a collection of smaller elements.

Dr.Kunjunni Raja remarks : Bhartrhari’s theory of the ‘non reality‘ of the words is accepted only by the Grammarians in India. But, the importance of  the linguistic principle underlying his Sphota theory is very great. 

Bharthrhari argued that for the purpose of linguistic analysis, study of language and its grammar it might be fine to split the sentence into abstracted pieces, such as: the words, then into the roots and suffixes of the words, syntax’s etc;  and discuss about their position in the sentence. Such analytical splitting is artificial (Vikalpa); does, not have much significance. He said; “it is only those who do not know the language thoroughly that analyze it into words, in order to get a connected meaning.” But, such fragmented approach is surely not suitable in the real world where men and women live, communicate and transact. In a speech-situation where the speaker communicates ones ideas and the listener grasps his/her speech, it is necessary that the utterance has to be complete.  The speaker communicates and the listener understands his/her utterance as a single unit.

Bhartrhari explained that, initially, the thought exists in the mind of the speaker as a unity – Sabda or Sphota – intending a certain meaning. When uttered, ( in an effort to convey that thought through a sequence of sounds (Dhvani) that follow one after the other) , it produces certain specific sound-patterns (Nada). It might look as though the articulated word-sounds are separated in time and space. However, though the word-sounds reach the listener in a sequence, the listener eventually grasps the completed sentence as a single unit, as its meaning bursts forth (Sphota) in a flash of understanding or insight (prathibha). The same Sphota which originated in speaker’s mind re-manifests in listener’s mind, transmitting the meaning. Understanding of the meaning must be the immediate and intuitive grasp of the sentence as a whole. Thus, while the articulated sounds (Dhvani, Nada), apparently having divisions and sequence, are the external forms; Sphota is the inner unity conveying the meaning.

Various other scholars have offered their own interpretations of the Sphota theory in the light of Bhartrhari’s elucidation. The concept of Sphota is one of the significant contributions of India to the philosophy of Grammar. As the noted scholar Bimal K. Matilal observes:

”It is rather remarkable that Bhartrihari’s recognition of the theoretical indivisibility of the sentence resonates with the contemporary linguistic view of learning sentences as wholes “;

 “In modern terms Sphoa can be understood as having constant distinctive phonetic features, whereas Dhavni is of a phonic nature. Sphoa is that which is to be manifested (vyagya), and the Dhvani is manifesting (vyañjaka). Sphoa is not uttered but it is perceived by the hearer”;

“The word does not generate the meaning; the word itself is transformed (Vivartate) into meaning. The relation between the word and its meaning is not that of ‘generator – generated’; but, that of ‘signifier-signified’. The word and its meaning, in essence, are identical;

“The Sphoa can be seen as a communication-device based on recognition of the truth of existence through a word/text in the hearer speaker, (sattā). It therefore is of a psychological nature, as any human speech is, for the recognition of the meaning of the text is perceived by a consciousness which lies beyond the analytic capacity of the external mind, and carries in itself all meanings; and as such, its proper understanding requires a psychological experience”;

“Even today this theory is widely recognized among modern linguists as the most complete investigation into the profundities of language, making a considerable contribution to the Philosophy of Language, the Psychology of Speech, and especially Semiotics”.

sphota

Development of the concept

It is acknowledged that it was Bharthrhari who fully developed the doctrine of Sphota in all the fields of Grammar, philosophy of Grammar and philosophy. But, it was not his invention – as he himself candidly clarified. The idea had been mentioned in various texts, much before the time of Bhartrhari, though not precisely or technically defined. It is said; Bhartrhari’s theory of Sphota in the culmination of many such attempts in the past that were grappling with linguistic problems. For instance:

: – Panini mentions one Sphotayana, who spoke about the word and its meaning (avaṅ sphoṭāyanasyaPS_6,1.123), as the one who originally came up with Sphota concept.

: – Another sage Sakatayana (a grammarian who perhaps was a contemporary of Panini – ?) is also mentioned by some as the author of the Sphota–theory. Sakatayana is mentioned three times in the Astadhyayi (PS_3,4.111; PS_8,3.18 ; &  PS_8,4.50) . And, Sakatayana is also said to have held the view that all words must be derived from verbal roots (atha. ananvite. arthe. aprādeśike .vikāre. padebhyaḥ. pada.itara.ardhānt.sañcaskāra.śākaṭāyanaḥ – Nir.1.13).

Some scholars recognize Sakatayana as the author of Unadi Sutra (a supplement to Panini’s Grammar, providing additional set of rules to derive nouns from their verbal roots; and, saying that all words can be analysed by the addition of affixes to verbal roots) . Though, at the same time, Gargya (descendant of Sage Garga, as mentioned in the Nirukta 1.3.12-13); and, others are said to have remarked that all nouns cannot be traced to verbal roots.

nāma.ākhyātayos.tu.karma.upasamyoga.dyotakā.bhavanty ucca. avacāḥ . pada . arthā. bhavanti .iti.gārgyas – Nr.1,3:

[The other ancient Grammarians such as Vyadi (author of the lost text Samgraha Sutra; and a contemporary of Panini) as also  Patanjali, the author of Mahabhashya (Ca. 2nd century BCE,) had all developed certain ideas regarding the concept of Sphota.]

:- Before Panini, Yaska  , the etymologist (earlier to 500 BCE), had  incidentally mentioned that another ancient authority – Audumbarayana, had put forward a theory which basically said that a sentence or an utterance is a primary and an indivisible unit of language; and,  reaches the faculty of the listener as a whole (Nirukta: 1-2)  . Audumbarayana, it appears, had also not agreed with the four-fold classification of words into: noun (naman), verb (akyata), prepositions (upasarga) and particles (nipata) – (indriyanityam vacanam Audumbarayanah tatra chatustam no papayate Nir.1.1-2). 

[But, apparently, Yaska himself had not agreed with Audumbarayana’s view of a sentence being  a primary and an indivisible unit; and, had gone on to talk about a totally different concept, Bhava – the being and becoming (Bhu) of verbs from their roots. Yaska, in that context, mentions six modes or forms of transformations (Sad bhava vikarah) of Bhava-s from the indistinct (A-vyakta) to explicit (Vyakta) and then to disappearance (vinasa). These phases are: coming into existence (jayate); existence (Asti); transformation (viparinamate); growth (vardate); decay or wane (apaksiyate); and, ceasing to exist (vinasyati).

These are the six phases of changes (parinama) do occur in all forms of life or of any entity.

Yaska further explains that a Verb (Akhyata) is mainly concerned with Bhava (action), whereas the Nouns (Naman) have Sattva (substance or existence – Asti) as the chief element in their meaning (Bhava-pradhanam akhyatam; sattva-pradhanani namani – Nir. l.l). Here, Sattva is the static aspect of the meaning (as it exists); and, Bhava, the dynamic aspect, is action (Kriya) as it takes place in temporal sequence – (bhavah karma kriya dhatvartha ity anarthantaram).

bhāva.pradhānam.ākhyātam.sattva.pradhānāni.nāmāni / tad yatra ubhe bhāva pradhāne bhavataḥ / pūrva.aparī.bhūtam.bhāvam.ākhyātena.ācaṣṭe.vrajati.pacati.iti /
upakrama.prabhṛty.apavarga.paryantam.mūrtam.sattva.bhūtam.sattva.nāmabhir.vrajyā.paktir.iti/  ada.iti.sattvānām.upadeśo.gaur.aśvaḥ.puruṣo.hastī.iti/bhavati.iti.bhāvasya.āste.śete.vrajati.tiṣṭhati.iti –  Nir. l.l

[About five hundred years after Yaska, the Grammarian Durga rendered Yaska’s views more specific. According to Durga : In a sentence, the Verb is the essential element; because, it is very necessary for the sentence; while the noun is a secondary member  needed for the production of the Bhava

Vakye hy akhytam pradanam ; tad arthavat gunabhutam nama , tad arthasya bhavani-spattva anga-bhutavat , evam tadvad akhyatam vakye pradanam / ]

Thus, Sattva and Bhava are two aspects of the same existence seen from the static and dynamic points of view. It is said; the six modes of Sattva (static) and Bhava (dynamic) are found in every aspect of creation.

Yaska credits the entire doctrine of Bhava and its classification to a certain Varsayani, another ancient Vedic scholar (Nirukta.1.2). But, nothing much is known to us about this Varsayani [He or She could have been a descendant of Varsa, an adept in Varsa Saman (chant), referred to as : parivrājakā.varṣa (2,8) ].

Sad bhava – vikara bhavantiti varsayanih- Jayate-asti-viparinamate- vardhate- apaksiyate- vinasyatiti – Nir.1.2]

: – But, Bhartrhari, in turn, cites Yaska as saying that Audumbarayana outlined the Sphota theory. And, asserts that Audumbarayana and also Vartakas held views similar to his Sphota-vada; and claims that their views support his theory.

: – The later eminent grammarians, such as Nageshabhatta (7th century), the author of Manjusha and Shpota-vada; as also Haradatta the commentator (10th century), however, attribute Sphota-vada to the sage Sphotayana, as mentioned by Panini.

: – Now, going back in time, Patanjali also talked about Sphota-like concept. He said; even though the words uttered follow one after the other and do not co exist in time or space, they do converge in the mind of the listener conveying a meaning. Sphota, he says, is a permanent element in the word; and, in fact is the essence of the word. The permanent unchanging Sphota is manifested by changing sounds (Dhvani). Here, Dhvani is the uttered sound heard by the listener; and, is but an aspect of Sphota. Thus, according to Patanjali, Sphota has an internal and an external aspect. The inner aspect is the innate expression of the word-meaning; while the external aspect is a vehicle to manifest the internal aspect; and is perceived by the sense organs of the listener.

But, for Patanjali, Sphota may be a single letter or structured pattern of letters; not necessarily sentence as a whole (in contrast to the stand taken by Bhartrhari).

:- Much before all these ;  Sage Kapila of the Samkhya School after discussing the concept of Sphota (described as single, indivisible; as distinct from individual letters, existing in the form of words, and constituting a whole) dismisses it  totally : ‘What necessity is there for this superfluous Sphota? If, on the contrary, it does not appear, and is elusive; then , that unknown Sphota can have no power of disclosing a meaning, and consequently it is useless to suppose that any such thing as Sphota exists’(Sutra .57). All this talk of unity of meaning etc is largely an illusion; for it is the word, its articulated elements (Varna) that make the unity.

Antye tv ajniata-spkotasga nasti artha- pratydyana-saktir iti vyartha sphota-kalpana ity arthah / Pur- vam vedanam nityatvam pratisMddham / idanlffi varna-nityat- vam api pratishedati

: – Similarly, the Mimamsa School had also discussed the Sphota concept; and, had rejected it. Sabaraswamin (Ca. first century BCE) the celebrated Mimamsaka in his comments on Mimamsa sutra (1.1.5) dismisses Sphota-vada, since it is not consistent with the Mimamsa faith in reality of Vedic words. According to Sabara, a word is nothing more than a combination of phonemes (Varna) and the syllables are independent units. The syllables, by themselves, might not convey the meaning; but when they combine they do convey a meaning – autpattikaḥ śabdasya-ārthena saṃbandhas. He did not see a need for a Sphota – pratyakṣādibhir anavagatasya / – katham? .

Jaim_1,1.5: autpattikas tu śabdasyārthena saṃbandhas tasya jñānam upadeśo ‘vyatirekaś ca arthe ‘nupalabdhe, tat pramāṇaṃ bādarāyaṇasya, anapekṣatvāt //

: – The renowned philosopher Upavarsha (a senor contemporary of Panini – Ca. 500 BCE) had also rejected the Sphota-vada; and, had remarked: all this talk of unity of meaning etc. is largely an illusion, for it is the words, its articulated elements (Varna) that make the unity.

Upavarsha, in turn, had come up with his theory of   Varna-vada; according to which the smallest phonetic units that can carry the meaning (phonemes =Varna-s) alone are real constituents of a word.  He said: what is called as a ‘word’ (Sabda) is its individual letters – (for instance the word ‘gauh’ – cow is made of ‘g’, ’au’ and ‘h’). He decaled sounds are only Varna -s; and, there is no need for a Sphota.

[We shall talk more about Upavarsha and of Sri Sankara who followed Upavarsha, later in the series]

rose-sg

In any case, all this was just to   show that even in the ancient Vedic and in little later times the concept of Shpota was widely debated and various types of its interpretations were offered. Some orthodox Schools which recognized Vak or speech as a manifestation of the all – pervading Brahman, and Pranava (Aum) as the primordial speech sound from which all forms of Vak were deemed to have evolved, acknowledged the need to perceive the sentence as a whole and not merely as a collection of words.

At the same time there were also many others who dismissed the idea of Sphota as being far-fetched, superfluous and useless; and, remarked that such unreal, Sphota can have no power of disclosing a meaning.

**

In the next part let’s discuss about the Sphota doctrine as expounded by Bhartrhari in his Vakyapadiya; as also the views of its critics and supporters.

lotus-flower-buddha

Continued in

Next Part

References and Sources

  1. The Philosophy of the Grammarians, Volume 5 – edited by Harold G. Coward, Karl H. Potter, K. Kunjunni Raja
  2. Of Many Heroes: An Indian Essay in Literary Historiographyby G. N. Devy
  3. Time in Hinduismby Harold Coward
  4. Bhartṛhari, the Grammarianby Mulakaluri Srimannarayana Murti
  5. The Study of Vakyapadiya– Dr. K Raghavan Piliai Volume I (Motilal Banarsidas; 1971)
  6. Being and Meaning: Reality and Language in Bhartṛhari and Heideggerby Sebastian Alackapally
  7. Sonic Theology: Hinduism and Sacred Soundby Guy L. Beck
  8. Bhartrhari (ca. 450-510)by Madhav Deshpande
  9. Bhartrihariby Stephanie Theodorou
  10. The Sphota Theory of Language: A Philosophical Analysisby Harold G. Coward
  11. Speech versus Writing” In Derrida and Bhartahariby Harold G. Coward
  12. Sequence from Patanjali to Post _modernityby  V. Ashok.
  13. The Vedic Conception of Sound in Four Features
  14. Sphota theory of Bhartrhari
  15. Word and Sentence, Two Perspectives: Bhartrhari and Wittgensteinedited by Sibajiban Bhattacharyya
  16. Hermeneutical Essays on Vedāntic Topicsby John Geeverghese Arapura
  17. Culture and Consciousness: Literature Regainedby William S. Haney
  18. The Advaita Vedānta of Brahma-siddhiby Allen Wright Thrasher
  19. Bhartr̥hari, Philosopher and Grammarian: Proceedings of the First… Edited by Saroja Bhate, Johannes Bronkhorst
  20. Bhartṛhari – from Wikipedia, the free encyclopedia
  21. Sri Venkateswara Univrsity Oriental Journal Volumes XXX-XXXi 1987 – 1988
  22. Studies in the Kāśikāvṛtti: The Section on Pratyāhāras: Critical Edition …edited by Pascale Haag, Vincenzo Vergiani
  23. Proceedings of the Lecture Series on Våkyapadiya and Indian Philosophy of Languages- (31.1.08 to 2.2.08)
  24. Encyclopaedia for the world psychologists 1. A – D ; Edited by H. L. Kalia
  25. Linguistic philosophy of Yaska- Sodhganga
  26. Indian theories of Meaning by Dr.kunjunni Raja
  27. ALL IMAGES ARE FROM INTERNET
 
Leave a comment

Posted by on January 30, 2017 in Artha-Meaning, Bhartrhari, Sanskrit

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

The Meaning of ‘MEANING’ – Part Six

Continued from Part Five

Sabda Brahman and the Power of Time (Kala shkathi)

sabdabbr

A. Sabda Brahman

The first four karikas in the First Khanda (Brahmakanda) of Vakyapadiya sum up Bhartrhari’s philosophy of language. It asserts the identification of Sabda-brahman with the Brahman, the Absolute.

1.1 anādinidhanaṃ Brahma śabdatattvaṃ yad akṣaram/ vivartate+arthabhāvena prakriyā jagato yataḥ

1.2 ekam eva yad āmnātaṃ bhinnaśaktivyapāśrayāt/ apṛthaktve+api śaktibhyaḥ pṛthaktveneva vartate

1.3 adhyāhitakalāṃ yasya kālaśaktim upāśritāḥ/ janmādayo vikārāḥ ṣaḍ bhāvabhedasya yonayaḥ

1.4 ekasya sarvabījasya yasya ceyam anekadhā/ bhoktṛbhoktavyarūpeṇa bhogarūpeṇa ca sthitiḥ

[The ultimate reality, Brahman, is the imperishable principle of language, without beginning and end, and the evolution of the entire world occurs from this language-reality in the form of its meaning .

 Though this language-reality is, ultimately, only one and indivisible, it seems as if it is differentiated through its manifold powers 

The indestructible powers of which functioning through the powers of Time become the six transformations, namely, birth and the rest — the sources of all (these) manifold objects,

 Through these powers, this single language reality becomes the seed for all multiplicity and exists in the form of the one who experiences, the experienced and the experience.

 – Translation of Dr. Madhav M. Deshpande]

The Opening stanza (Granta-aaramba or Grantha-mukha) of the Vakyapadiya declares the identity of the Sabda tattva (the Word principle) with the Absolute Reality, the Brahman which is without a beginning (Anadi), without an end (Nidana) and is imperishable (Aksharam), and, which transforms (Vivartate) itself into speech; as words, their meanings (Artha) and objects; and, from which proceeds all this existence (jagato yataha)

According to Bhartrhari, Sabda-tattva is anadi-nidana the One having no origin (upadana), no destruction (nasha). It is indestructible (akshara). That Brahman is the essence of Sabda from which the whole of existence is derived. It is through the transformation of the eternal syllable (aksharam) that the world precedes.

Bhartrhari conceives the ultimate Reality as One – without – a second (Ekam Eva). It is of the nature of the Word (Sabda eva tattvam) and from it are manifested all objects and the whole of existence. The world is only an appearance (vivarta) of the Sabda-tattva which is identical with the ultimate Reality, Brahman. Bhartrhari declares that Brahman is Absolute; and is the eternal essence of word and consciousness.  This is the central theme of Vakyapadia.

Bhartrhari asserts that the Sabda-tattva manifests itself as many, as distinct and manifold, each appearing to be independent as it were.  For Bhartrhari, Brahman as Sabda-tattva is an intrinsically dynamic reality. And, due to its infinite powers, “it manifests itself as many in the form of the one who experiences; the object of experience and the experience itself’. That is to say: the whole of existence is to be understood as the manifestation of Its Being; and, as a process of Its Becoming.

At another place Bhartrhari states that those who know (viduh)  the tradition (Agama) have declared that all this is the transformation (pariṇāma) of the word. It is from this Sabda that this universe (Visvam) first (prathamam) evolved (pravartate)

 śabdasya-pariṇāmo ‘yam ity āmnāyavido viduḥ / chandobhya eva prathamam etad viśvaṃ pravartate // VP: 1.124//

[Swami Vivekananda explains the concept of Sabda-advaita (word monism) as a theory which asserts that Brahman manifested itself as Sound and then as form. The creative power, the power of Time (kala-shathi) is the power through which the Lord manifests in the universe. Liberation is achieved when one attains unity with that ‘supreme word principle’. Within this theory, consciousness and thought are intertwined; and Grammar becomes a path to liberation. Sphota-vada is a monistic (Advaita) philosophy based in Sanskrit grammar.]

The Sabda, mentioned here is just not the pronounced or uttered word; it is indeed the Vac   the speech, language itself, existing before creation of the worlds. It is the speech that brings the   world into existence. Sabda- which  possesses three sorts of powers: avirbhava (manifestation), tirobhava (withdrawal) and sthithi (maintenance) –  according to Bhartrhari is not merely the creator and sustainer of the universe but is also the sum and substance of it.

Bhartrhari places the word-principle at the very core (Bija) of existence and as the one that gives form to the latent or un-manifest human thoughts and feelings. Sabda is the unexpressed idea at the inner being of the human; and, which gains form through speech. That un-spoken, potent, silent Sabda manifests, in stages, as pashyanti (visual thought), madhyama (intermediate)  and vaikhari (explicit) speech) – VP: 3.1.142

 *

The Sabda-tattva (Sabdasya tattvam or Sabda eva tattvam) of Bhartrhari is of the nature of the Absolute; and, there is no distinction between Sabda Brahman and Para Brahman the Supreme Principle (Para tattva).  Sabda-tattva is not a lesser Brahman or a mere Upaya (means); but, it is identical with Brahman itself.

That marks his departure from Vedanta, where the supreme consciousness, Para Brahman, is beyond language and thought; and, beyond senses such as sound, touch, smell, taste, form or attributes.

Bhartrhari and Sri Sankara (who came about four hundred years later) both inherited their references from a common source. And, the object of Bhartrhari’s Sabdabrahman was also the ultimate liberation (Apavarga).  Yet; Sri Sankara does not agree with Bhartrhari’s concept and approach. Instead, Sri Sankara prefers to go along with the Mimamsa theory of language. 

Further, the theistic traditions that came later also rejected the ultimate supremacy of Sabda Brahman, as put forward by Bhartrhari. They, instead, chose to idealize the qualified Brahman with most adorable attributes.

 *

Though the concept of Sabdabrahman is one of the highlights of the Vakyapadiya, the traces of Sabda-tattva can be noticed even in the ancient Vedic texts.   Equating language with Brahman was done even much earlier.

For instance: Asya-Vamiya Sukta (Rig Veda: 1.164), ascribed to Rishi Dirghatamas, states that the ultimate abode of language (Vak) is Brahman. Language is described as being at the apex of the Universe. Three quarters of the language remains hidden in the cave, while the fourth part is visible in the created world (Rig Veda: 1.164 – 10, 41, and 45).

catvāri vāk parimitā padāni tāni vidur brāhmaṇā ye manīṣiṇaḥ |  guhā trīṇi nihitā neṅgayanti turīyaṃ vāco manuṣyā vadanti ||RV_1,164.45||

As regards the Vedas, the tradition holds that Veda is One , though it is divided into many. Yet,  the reality they reveal is One Sabda Brahman.  Vedic language is at once the revealer and the sustainer of the world cycles. Here, language is believed to be divine origin (Daivi Vak) , as the spirit descending  , assuming various guises and disclosing its truth to the sensitive soul.

The Satapatha Brahmana (3.2.1.40; 10.2.4.6) also equated the sound of the Vedas with the Sabda-brahman – taddvyakṣaraṃ vai brahma .

In the fourth chapter of the Brhadaranyaka Upanishad, the matchless Yajnavalkya speaking eloquently about the nature of word and its connection with consciousness, at one stage, equated speech with the Brahman (vāg vai brahmeti) .

Then he goes on to say: ” The speech that is referred to here is only a form of expression. It is made possible on account of the operation of the consciousness inside. If the consciousness is not there, there would be no speech. And it is not merely consciousness that is responsible; there is something intermediary between speech and consciousness. Consciousness does not directly act upon the principle of speech. There is a controlling medium which is referred to, here, as the cosmic ether. We do not exactly know what actually it is.” 

Later, in the Mandukya Upanishad (3.3), it was said that the sages (Rishis) envisioned the Vedas as one, as a whole, the eternity, Brahman, which represented by ‘AUM‘.Here, AUM is described as traversing the levels of waking, dreaming and deep sleep; and, also as reaching out to the Absolute.

ajāti brahmakārpaṇyaṃ vakṣyāmīti pratijñātam / tatsiddhyarthaṃ hetuṃ dṛṣṭāntaṃ ca vakṣyāmītyāha (MU.3.3)

Bhartrhari echoes this assertion in his Vakyapadiya (1.9) describing AUM as ‘the source of all scriptures that pure and true knowledge; and the common factor oll original cause, beyond all contradictions.

satyā visuddhis tatroktā vidyaiveka padā agamā / yuktā praṇava rūpeṇa sarvavādāvirodhinā // VP: 1.9 //

Further, the Mytrayani Upanishad (4.22) and the Brahma-bindu Upanishad (verse 17) also discussed about Sabda-Brahman. However, the connotation of Sabda-Brahman, in those texts, varied from that of Bhartrhari. Here also, the Sabda-Brahman referred to the words or sounds of the Vedas. And again, these texts made a distinction between Sabda-Brahman and Para Brahman, the ultimate Reality. Thus, the Vedas, in general, were distinguished from the Highest Brahman as the Absolute.

dve vidye veditaye tu sabdabrahma , parm ca yat I sabdabrahmani nisnatah param brahmadigacchathi – Amritabindu Upanishad -17

The distinction between the two would be dissolved once the idea that the words (Vac) which form the essence of the Vedas is none other than the Highest Principle.  Such an interpretation was provided by Bhartrhari who elevated Sabda-Brahman from lesser level to be one with the Highest Brahman.

It is only in the Vakyapadiya that a full and a scholarly discussion on the sublime concepts of Sabda-Brahman or Sabda-tattva was presented; and established as the fundamental principle of speech and of all things in existence.

 

logo_header_lg

B. Power of Time – Kala shakthi

The question is: If Real is One, how does it manifest as many? Sri Sankara explained the One transforming as many through Maya. Bhartrhari had explained it earlier through the concept of Shakthi.

According to Sri Sankara, the One appearing as many (vivarta) is illusion (Maya) or a relative existence. But, according to Bhartrhari the transformation (Parinama) of One into many is a reality. For Bhartrhari, the ‘many’ is real; and , is not illusion. Bhartrhari explained such transformation (Parinama) through the power or the Shakthi of Sabda Brahman.  That Shakthi of the Brahman is expressed through real meaning-bearing- words. Therefore, the Sabda-vada (doctrine of Sabda) is taken as the realistic alternative to Maya-vada.

According to Bhartrhari, the entire universe could be understood as an aggregation of multiple powers (shakthi matra samuhasya VP: 3.72). The ultimate Reality is One; but, it manifests itself as many through its many powers. It does so without however losing its essential One-ness. It is not different from its powers; but, it appears to be different. Thus, Brahman, he declares, is not different from the power, Shakthi, inherent in Sabda-tattva.

The Shakthi, the power that Bhartrhari talks about is the power of Time, the Kala-shakthi, the creative power (karaka-shakthi) of the One unchanging Absolute (Sabda Brahman) manifesting itself as the dynamic diversity that is experienced as the created world (jagat).

Bhartrhari asserts Time, Kala, is not different from Sabda Brahman; but, it is it’s that aspect which allows it to manifest or to come into being, in sequence.  Through Time, things come to be and pass away. Time is the efficient cause by which Brahman controls the cycles of the Universe.

Bhartrhari devotes an entire chapter – Kālasamuddeśa (3.9) – in the Third Khanda of the Vakyapadiya, to analyze and to present his doctrine about the power of Time.

Bhartrhari discusses in detail the different doctrines of Time (kālasya darśanam). He says, some call it power (Shakthi) ; some call it soul ( Atman) ;and , some others call it a deity (Devata). Further, it is also said that Time is an independent power of Brahman (Vakyapadiya 3.9.62).

Śakthi-ātma-devatā-pakṣair bhinnaṃ kālasya darśanam / prathamaṃ tad avidyāyāṃ yad vidyāyāṃ na vidyate // VP. 3. 9.62 //

Bhartrhari treats the theory of Time at three levels:  Brahman; the power of time; and, the diversity of the phenomenal world. For Bhartrhari, the Brahman, the Absolute, without a sequence or diversity, is analogous to Sabda or language.

Bhartrhari takes up a profound discussion of Time in relation to the Absolute; not as a philosophical speculation, but in order to explain how the unitary Sabda Brahman manifests itself as diverse words and sentences that is called as language. As a Grammarian, Bhartrhari also attempts to provide a philosophical basis for experience of the tenses as past, present and future in language. And, it is the past and the future that has the veiling functions of keeping one apart from the present.

[ It should be remembered that Kālasamuddeśa is but a section or a chapter of Vakyapadiya which primarily deals with the language. All the concepts and metaphors presented here are in the context of Time and its relations with the behavior of the language. ]

Bhartrhari’s concept of Time emphasizes the driving (kalayati) power inherent in Sabda Brahman. Of the many powers (Shakthi) of Sabda Brahman, the Time (kala) is an important one. The power of Time is independent of all beings and objects. Time is different from every other element in the Universe.  But yet, it is inherent in every aspect and object of life, pushing them through successive of their existence. On it depend many kinds of changes (sad bhava vikara) causing diversity in Life.  As creative power, Time is responsible for birth, continuity and fading away of everything.

Thus, according to Bhartrhari, Time (Kaala) is not different from Sabda Brahman; but, it is that aspect of Sabda Brahman which allows manifested sequence to come into being (ekam eva yad āmnātaṃ bhinnaśaktivyapāśrayāt-VP. 1.2).

Bhartrhari says; the Time is the governing power of all activities and objects  in the universe . It is Time that pushes or drives objects into action; creating secondary relations of cause-effect, marking their instant of birth, span of existence and moment of decay or withdrawal.

logo_header_lg

Time (Kala) is indeed One

The processes of production and destruction are regulated by the passage of time (kaala). But, Time itself, which is of the nature of Brahman is neither born nor destroyed; nor is it bound by any conditions. It is ‘purva-para-vivarjita’ free from relative existence of ‘before and after’.  And, Time, just as Brahman, is not bound by the divisions in space or directions; it is free from distinctions of fore or hind (purva-para-desha-vibhaga –rahita).

Bhartrhari points out (Vakyapadiya: 2.239) the common man makes the mistake of imposing the norms that are suitable to the limited things of the world on the Absolute, which is beyond the limitations of the relative existence. It is futile and misleading, he says.

anyathā pratipadyārthaṃ padagrahaṇapūrvakam / punar vākye tam evārtham anyathā pratipadyate // VP. 2.239 //

He concludes that the laws of identity and the laws of contradictions are not applicable to Time, the Absolute. In regard to changes that make distinctions possible, he says, it is the events that seem to change; but not , the Time itself. Thus, the Time, the true Absolute, transcends change.

Bhartrhari repeatedly declares that Time (Kala) is indeed One; and, is an independent power (svatantrya Shakthi) of Brahman. On it depend all the different kinds of changes (sad bhaba-vikarah) , which project multiplicity. But, due to imposition of each ones’ ideas and notions of division, Time appears as though it is segmented and limited (upadi). When it is associated with events it appears to have sequence. That is to say; kriyopādhi, such divisions or segmented units (past, present, seconds, minutes, hours, and days, weeks etc) are superimposed on Time (VP.3.9.37). We say the night is past; and , day has arisen. But, from the absolute point of view, the distinctions of what we name as ‘night or day’ just do not exist. Such labels do not affect the true nature of Time. Similarly, various other qualifications are also attributed to Time, when it has none. The notions of past, present and future are mere assumed notions of Time , which, verily, is One; and, is sequence-less. Time is continuous.

kriyopādhiś ca san bhūta- bhaviṣyad-vartamānatāḥ / ekādaśābhir ākārair vibhaktāḥ pratipadyate // VP.3.9.37 //

As a result of the activity of growth and decay, appearance and disappearance of objects, Time, which is one, is seemingly demarcated as past, present and future.

Helaraja, the commentator explains: ‘Time is the cause of birth, existence and decay of everything. We often say that some things are born in spring, while others in autumn etc. The same can be said of their existence and death. Time, though one, differentiates or sequences things through states of birth, existence and decay/death.’

Similarly, what is called as action is something which has a collection of parts (avayavai samūha) produced in a sequence (kramāt), mentally conceived as one – buddhyā prakalpitā-abheda (3.8.4).  The parts, which occur in a sequence , are partly existent and partly not. They are not directly perceived by the senses (say, the eyes), whose objects are always the existent (3.8.6). For instance; the action of ‘cooking’ involves a number of subordinate actions. One may, however, ask whether ‘cooking‘ consists of the entire sequence of parts of actions perceived as a whole or only the moment of transformation of raw rice into the cooked (soft) state. Bhartrhari seems to prefer to regard ‘cooking‘ as an entire sequence of parts of actions perceived as a whole.

According to Bhartrhari, time is sequence-less.

guṇabhūtair avayavaiḥ samūhaḥ kramajanmanām / buddhyā prakalpitābhedaḥ kriyeti vyapadiśyate  (3.8.4 )
kramāt sadasatāṃ teṣām ātmāno na samūhinām/ sadvastuviṣayair yānti saṃbandhaṃ cakṣurādibhiḥ (3.8.6)
*

Bhartrhari explains that when we speak of the past, present etc. we are marking our own existence.  When an action is being completed, he says, we call it present; when an action has been completed we call the Time as past; and, when an action is yet to be  completed we call the Time as future. They are devices employed to measure, in convenient units, what is really continuous.

But, truly , the Time is sequence-less. When that Time sequence appears as differentiated objects, it might seem to be different from Brahman; but, really it is not (Vakyapadiya 1.2). 

From the ultimate point of view, Time, Sabda Brahman or Brahman, is ever present; it is One.  It is not the Time that moves or changes or is affected. But, it is the objects and their conditions that might vary. Time is a ground or substratum for all objects and phenomenon.

In Time, the actions which are complete are given the name of ‘past’.  However, what we call as ‘past’ has no real existence. But then, how could something which no longer is here can be given a name? The answer is: objects produced by actions in time gone-by are preserved as present in memory (smriti); and, given the name ‘past’. The Past actions are remembered and expressed in appropriate words. Therefore, what are called as past, present and futures are evidence of Time’s existence, but are not the constituents of Time.

The fact that things are remembered is a proof of the existence of Time, Kaala (samkratanta-rupatve udbhavathi vyavaharat kaalasiddhih – VP: 3.2.55). Similarly, the fact that we can speculate and conceive of things that are yet to come (like reflections in a mirror) is also proof of Time’s existence

  bhāvināṃ caiva yad rūpaṃ tasya ca pratibimbakam / sunirmṛṣṭa ivādarśe kāla evopapadyate VP. 3, 9.40)

*

The   assumed segments of the three powers of Time – past, present and future – are mutually contradicting; and yet, they function and bring about changes without causing disorder in the universe. They are like the three paths on which objects move about without any sort of confusion. The users of the path may vary, move up or down; but the path stays unaffected.

To sum up; Bhartrhari repeatedly asserts that the subjective notions of past, present and future – the divisions – and qualifications (slow , fast etc) – are routinely  attributed to Time – are mere assumed parts (Angas) of Time. These might be taken as signs of its existence; and act as its proof. But, Time verily is Angin (the whole). Bhartrhari works out a scheme, through the Anangi-bhava, the relation of the parts to the whole, the application of which to Time is one his unique contributions.

Here, Time is eternity; but, it is also seen as duration. The durations come and go; but, Time does not vanish. Time is like a road on which durations walk.

[Bhartrhari attempts to demonstrate how the notions of ‘existence’ and ’non-existence’ are mere logical categories. Bhartrhari states that notions of existence and non-existence are mutually dependent; and are relative. One cannot be without the other. They are not independent. Non-existence cannot become existence; or existence change into non-existence. Yet; Non-existence and existence are not totally unrelated.

Non-existence is nothing but a state of imperceptibility. An object is held to be non-existent when it is conditioned by the states of past and present. An object is believed to be existent when it is delimited by present time; and is recognized as such.(VP: 3.9.49)

ekasya śaktayas tisraḥ kālasya samavasthitāḥyatsaṃbandhena bhāvānāṃ darśanādarśane satām-VP: 3.9.49
*

According to him, the two states are mere appearances; and, are not the true positions from the Absolute point of view. And,   the difference between existence and non-existence is mostly assumed. He says ‘That does not exist and yet exists; that is one yet many; that unites and yet separates; and, that changes yet is changeless- (VP.3.2.13)

tan nāsti vidyate tac ca tad ekaṃ tat pṛthak pṛthak / saṃsṛṣṭaṃ ca vibhaktaṃ ca vikṛtaṃ tat tad anyathā // VP. 3. 2.13]

Both the human existence and the duration are entrapped within that eternity. To illustrate such mutual confinement, Bhartrhari compares Time with the air, which surrounds and also fills the human body to keep it alive. Air, by itself, has no temporal sequence as ‘before’ or as ‘after’; but, once it enters the body, it becomes one with the body and performs all actions as done by the body. The air, thus, acquires a temporal sequence.

[While Bhartrhari visualizes Time as One and eternal; argues about its dynamic functions (Kala Shakthi); and, presents it as an ongoing experience,  the Buddhist doctrines , on the other hand, take an acute view severely based on the ever changing conditions. According to its theory of Time, there truly is no present time (vartamana-kala). By the time you utter’ present’ it is already past. 

The Sautrantika School of Buddhism which adopted the doctrine ’extreme momentariness’ argued that objects cannot be present at the time they are perceived. It is only a past thing that can be perceived. It explains; the viewing of an object involves a series of momentary images that travel right from the object up to the eye/mind of the viewer. Starting from the object, as it travels in space and time, each impression of the object gives place to its next. The previous member, however, before it disappears, leaves its impression on the percipient mind; and it is from this impression or idea (akara) that we infer the prior existence of the corresponding object. Accordingly, though what is apprehended in perception actually exists, it is not apprehended at the moment when it exists.

This explanation is similar to the one which modern science gives, for example, in the case of our seeing a star. Owing to the vastness of its distance from us, the rays proceeding from a star take a considerable time to reach us; and what we perceive, therefore, is not the star as it is at the moment of perception, but as it was at the moment when the rays left it.

Thus, the so-called perception really refers to the past; and, is in the nature of an inference. The star, for aught we know, may have disappeared in the interval. Analogous is all perception according to the Sautrantika. It is not the object which we directly know; but, rather its representation through which we indirectly come to know of it. In modern phraseology, the Sautrantika view of perception involves the doctrine of representative ideas.]

logo_header_lg

Functions of Time

According to Bhartrhari, the functions of Time, basically, are two. These are the (i) ‘permission’ (abhyanujna) which allows things to be born and continue in existence; and, the other is, (ii) ‘prevention’ (pratibhandha), which obstructs the inherent capabilities of other objects   to surface. The notion of the Time, functioning by permitting and preventing activities and events to occur, appears in Vakyapadiya (3.9.4), and frequently even thereafter. 

Bhartrhari illustrates these powers of Time by offering many examples.

Bhartrhari compares Time to a ‘regulator’ (Sutradhara) of the world machine (loka-yantra). It regulates the world through prevention (pratibhandha) and permission (abhyanujna). As the Sutradhara of the Universe (loka-yantrasya sūtradhāra), Time allows some things to appear at a particular moment; and prevents (pratibandhā) certain others from appearing at that moment. The occurrence or non-occurrence of a certain thing or an event is because of the power of Time. Thus, the scheduling of the activities and the events is a crucial function of the Time; for, without such orderly sequencing everything would appear all at once and create confusion.

Tam asya lokayantrasya sūtradhāraṃ pracakṣate / pratibandhābhyanujñābhyāṃ tena viśvaṃ vibhajyate /VP. 3,9.4 //

Bhartrhari deals, on one hand, with the macro problems of creation, maintenance with continuity and dissolution of the universe; and, on the other speaks of the effects of Time on individuals.  The example he offers for the latter kind is that of the   Old age, the way in which the stages of life and sequence of seasons are ordered. When Time is functioning under its impulse of prevention (pratibhandha), the decay (jara) occurs. When decay is active, further growth is blocked.  But, the underlying substratum of all this activity is the driving impulse of Time.  Thus, Time remains eternal even while the actions of birth, grown and decay come and go.

In this way, the One transcendent reality – Time – is experienced, through the actions of the secondary causes which it releases or restrains, sequentially as past, present and future.

[Avarana Vikshepa

In the Vivarana School of the Advaita, it is said, Maya has two aspects: the obscuring covering or a veil – Avarana ; and, the projection Vikshepa. Maya , with these two powers, conceals the reality; and, projects the non reality.  In the later Advaita, the stress is more on Avarana that covers than on VikshepaHere, Maya conceals (Avarana) the truth of Brahman , to make it appear in another form as the world (jagat). The often quoted example is that of the rope (Rajju) and the snake (Sarpa). The reality of the rope is concealed by Avarana; and , the illusion of the snake is projected by Vikshepa.

But, for Bhartrhari , it is Vikshepa the  power of projection or the driving force of Time that has greater relevance.

For Advaita,  the projected world of Maya is neither real nor unreal; but, is inexplicable (anirvachaniya).

And for Bhartrhari, the projected world, though gross, is also a manifestation of the Brahman. For him, the relation between the material world and Brahman is continuous and real.]

logo_header_lg

Bhartrhari explains the power of Time through a series of analogies

 Bhartrhari employs several analogies to illustrate the regulatory powers of Time.

(i) Bhartrhari (VP. 3.9.14) explains that just as the ever-pushing apparatus for  lifting up of water,  the waterwheel (jala- yantra ), so also the all-pervading Time drives or pushes (kalayati) the beings or objects, releasing them from their causes and making them move. That is why, the Time is given the appropriate name of Kaala (sa kalā kalayan sarvā kālākhyā labhate vibhu).

jalayantrabhramāveśa- sadṛśībhiḥ pravṛttibhiḥ / sa kalāḥ kalayan sarvāḥ kālākhyāṃ labhate vibhuḥ // VP.3.9.14 //

Time is thus the governing power of all activities and of all the objects. It is Time that pushes or drives objects into action to the point at which their own secondary cause-effect relations take hold. It is also the Time, as behind-the-scene operator, that controls the secondary actions of objects, along with their moment of decay or withdrawal.

(ii)  It is in this sense that Time, which exercises control over the secondary actions of objects, is called by Bhartrhari as the Sutradhara (the puppeteer or the operator the yantra-purusha) of the universe. But, these changing sequences do not represent the true nature of Time. These are but super-impositions. The Time in its own nature, as one with Sabda Brahman, is beyond change; and its cause.

[The expression Sutradhara refers to the ‘string puller ‘or behind- the scene – operator who controls the movements of puppets in a puppet-play. The Time, in the context of the creative process, is like a Sutradhara in a puppet play (sūtradhāra pracakate; VP. 3.9.4).  Just as a Sutradhara is in complete control of the movement of the puppets, so also Kaala, the Time has control over running the Universe. The ordinary cause-and–effect process cannot fully operate unless the power of Time (Kaala shakthi) infuses them with life-force (vitality).

tam asya lokayantrasya sūtradhāraṃ pracakṣate / pratibandhā abhyanujñābhyāṃ tena viśvaṃ vibhajyate – VP.3.9.4]
*

(iii) This concept of exercising control through the means of a string is extended to the analogy of a hunter–bird catcher who uses a captive bird to allure other birds. Bhartrhari explains that the hunter ties a thin (rather invisible) string to the feet of a small bird and lets it fly as a bait to entice bigger birds flying freely in the air . The small bird has a limited scope and freedom. It flies over limited distance; and, cannot go beyond the distance that length of the string allows it. Bhartrhari says: just as the string controls the movement of birds, so also ‘the strings of Time’ control the objects in the world (VP. 3.9.15).

Here, Time is the bird-catcher; and, all human actions are like birds tied to it by an invisible string.

pratibhaddhāś ca yās tena citrā viśvasya vṛttayaḥ / tāḥ sa evānujānāti yathā tantuḥ śakuntikāḥ // VP.3,9.15 //

*

(iv)  Again, Bhartrhari says, Time is like a swift flowing river which deposits some things on its bank, while at the same time it takes away some other things.  Similarly, the seasons change according to the changes in the motions of sun and stars.  Helaraja explains: ‘the seasons may be looked upon as the abode of Time, because it appears as seasons. The power called Svatantrya ( freedom ) of Brahman is really the Time ; and , it appears in diverse  seasons  such as spring etc. ‘ Thus , the appearance of the universe , which is truly without sequence , as something which follows a sequence is indeed the work of Time (Kalayati).

 tṛṇaparṇalatādīni yathā sroto ‘nukarṣati / pravartayati kālo ‘pi mātrā mātrāvatāṃ tathā // VP. 3.9.41 //

*

(v) He also speaks of Time in the imagery of a water-fountain. He says, depending upon the width of their openings, the two (nozzles) would jet out water at different speeds. And, again, those speeds are also dependent on the force/speed of the main water-flow (supply). Similarly, in regard to Time, the durations, sequences and their transitory nature are caused by each ones’ perception.

yathā jalādibhir vyaktaṃ mukham evābhidhīyate / tathā dravyair abhivyaktā jātir evābhidhīyate // VP.3.1.29 //

*

(vi)  In another analogy, the past, present and the future are said to be like three paths on which objects move without any confusion. Here, Bhartrhari connects his conception of Time with the Samkhya doctrine of the three Gunas. The mutual contradictions of the three Guns are also compared with the mutual contradictions of the three assumed segments of time. The notion that objects and mental states do not all occur simultaneously; yet they operate without causing confusion is discussed.

The Gunas – Satva, Rajas and Tamas – are said to be in constant motion on the three paths of being (adhvan).  The mechanism involved is that of inherent tendencies or memory-traces (samskara), which sprout like seeds when conditions created by the ever- changing Gunas are favorable. The object of this explanation is to show how the three apparently conflicting qualities can coexist without coming into conflict.

The past and future hide objects; and, therefore, they are like Tamas or darkness.  The present enables us to see objects; and, therefore, it is like bright light, the Sattva of the Samkhya. Rajas stand for the activity of the Time itself. For the Samkhya-yoga and the Grammarians the harmonious coexistence of objects on three paths of Time makes the ordered sequence of the world possible. Time, like an eternal road, is the substratum on which the objects of the world come and go. The road, like Time, is ever present, unaffected.

logo_header_lg

Interestingly, the Stoic philosopher and Roman emperor Marcus Aurelius (121 to 180 AD), in his very famous philosophical work Meditations, explains his concept of time and of life in a very similar manner :

Never forget that the universe is a single living organism possessed of one substance and one soul, holding all things suspended in a single consciousness and creating all things with a single purpose that they might work together spinning and weaving and knotting whatever comes to pass.

Time is like a river made up of the events which happen, and a violent stream; for as soon as a thing has been seen, it is carried away, and another comes in its place; and, this will be carried away too.

In short, know this: Human lives are brief and trivial. Yesterday a blob of semen; tomorrow embalming fluid, ash .

Do not act as if you were going to live ten thousand years. Death hangs over you. While you live, while it is in your power, be good.

Don’t try to picture everything bad that could possibly happen. Stick with the situation at hand, and ask, “Why is this so unbearable? Why can’t I endure it?” You’ll be embarrassed to answer.

Then remind yourself that past and future have no power over you. Only the present — and even that can be minimized. Just mark off its limits. And if your mind tries to claim that it can’t hold out against that…well, then, heap shame upon it.

 logo_header_lg

To Sum Up

The essence of Bhartrhari’s viewpoint is that Time (Kaala) is not different from Sabda Brahman which is identical with Para Brahman. The power of Time is an independent power (svtantra shakthi) of Sabda Brahman which allows sequences to come into being. Through Time, durations are perceived; the things come to be and pass away. Yet, Time has no divisions. Time is the efficient cause by which Brahman controls the cycles of the Universe.

When that Time sequence appears as differentiated objects, then Time as a power seems to be different from Brahman; but, really it is not so (Vakyapadiya 1.2).

ekam eva yad āmnātaṃ bhinnaśaktivyapāśrayāt / apṛthaktve+api śaktibhyaḥ pṛthaktveneva vartate

Bhartrhari considers Sabdatattva or Sabda Brahman as the foundation of the Universe; and, it is eternal. Bhartrhari takes Sabda and Sphota are identical in nature.

 Let’s talk about Sphota in the next part.

yellowwallpaper

 

Continued in the Next Part 

References and Sources

  1. The Philosophy of the Grammarians, Volume 5 – edited by Harold G. Coward, Karl H. Potter, K. Kunjunni Raja
  2. Of Many Heroes: An Indian Essay in Literary Historiography by G. N. Devy
  3. Time in Hinduism by Harold Coward
  4. Bharthari, the Grammarian by Mulakaluri Srimannarayana Murti
  5. The Study of Vakyapadiya – Dr. K Raghavan Piliai Volume I (Motilal Banarsidas; 1971)
  6. Being and Meaning: Reality and Language in Bharthari and Heidegger by Sebastian Alackapally
  7. Sonic Theology: Hinduism and Sacred Sound by Guy L. Beck
  8. Bhartrhari (ca. 450-510) by Madhav Deshpande
  9. Bhartrihari by Stephanie Theodorou
  10. The Sphota Theory of Language: A Philosophical Analysis by Harold G. Coward
  11. Speech versus Writing” In Derrida and Bhartahari by Harold G. Coward
  12. Sequence from Patanjali to Post _modernity by  V. Ashok.
  13. The Vedic Conception of Sound in Four Features
  14. Sphota theory of Bhartrhari
  15. Word and Sentence, Two Perspectives: Bhartrhari and Wittgenstein edited by Sibajiban Bhattacharyya
  16. Hermeneutical Essays on Vedāntic Topics by John Geeverghese Arapura
  17. Culture and Consciousness: Literature Regained by William S. Haney
  18. The Advaita Vedānta of Brahma-siddhi by Allen Wright Thrasher
  19. Bhartr̥hari, Philosopher and Grammarian: Proceedings of the First … Edited by Saroja Bhate, Johannes Bronkhorst
  20. Bhartṛhari – from Wikipedia, the free encyclopedia
  21. Sri Venkateswara Univrsity Oriental Journal Volumes XXX-XXXi 1987 – 1988
  22. Studies in the Kāśikāvtti: The Section on Pratyāhāras : Critical Edition …edited by Pascale Haag, Vincenzo Vergiani
  23. Proceedings of the Lecture Series on Våkyapadiya and Indian Philosophy of Languages- (31.1.08 to 2.2.08)
 
Leave a comment

Posted by on January 1, 2017 in Artha-Meaning, Bhartrhari, Sanskrit

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

The Meaning of ‘MEANING’ – Part Four

Continued from Part Three

panini

Bhartrhari

Bhartrhari , perhaps the most eminent Grammarian-Philosopher of ancient India , is held in very high esteem in the Sanskrit traditions; and , also in the Grammar and Literary Schools of the West which regard him as an expert in linguistic analysis. Bhartrhari is recognized as the leader of the Grammarian School of linguistic philosophers, which focused on the problem of language and meaning.

Bhartrhari was a scholar-poet, par excellence, who wrote authoritatively on Grammar, Philosophy of Grammar and Philosophy. He is placed next only to Muni-traya – the revered trio (Trimurti) of sages – Panini (Astadhyayi), Katyayana (Vrttika), and Patanjali (Mahabhashya). He was a brilliant original thinker propounding a system of his own; and, yet he was rooted in the tradition of Panini and Vyadi (Samgraha) as also in the Vedanta (monism) of Badarayana.

As a Grammarian (Vyakarana-kara), he presented striking arguments, vividly, on the philosophy of language and on the concept of Sphota, the flash of intuition (Prathibha) through which the meaning or the import of a sentence, as an indivisible unit of communication, is grasped.  

As a philosopher, Bhartrhari not only developed but also demonstrated the logical implications of his theories of śabda-advaita which identifies language and cognition with the Sabda-tattva, the essence of the Principle of Word (Logos).  He declared, if this eternal identity of knowledge and Word were to disappear, knowledge would cease to be knowledge (Vak.I.115).

[ na so’ sti pratyayo loke yah Sabdanugamådrate / anuviddham iva jnånam sarvam Sabdena bhåsate (Våk.I.115)]

His doctrine  asserted that  Brahman the ultimate Reality ,which is without beginning or end , is of the nature of Sabda  (Sabda-tattva) ; and , from it are manifested all objects and the whole of existence. Here he raises the question: how the Highest Brahman, devoid of all the attributes and differences is evolved in the creative process of world as Word, meaning, etc? He answers that by saying says it is with the aid of Shakhti, inseparable from Brahman, creation becomes possible. Thus, Sabda-tattva is the cause of creation.

Bhartrhari was a traditional scholar firmly grounded in poetic (Kavya) and scholastic principles of Sanskrit language; and was possibly a great poet as well. He was also a philosopher of merit.   He was well versed in the study of Mimamsa and Vedanta.

In the citation to the  later editions of the his texts, Bhartrhari  is celebrated as a great Grammarian (Maha-vaiyyakarana), Great poet (Maha-kavi), Great Yogi (Maha Yogi) , a great warrior  (Maharaja) and the ruler of Avanti (Avantisvara)  who composed Vakyapadiya   (iti Sri Bhartrhari virachitam Vakyapadiyam).

His commentators and critics commonly referred to Bhartrhari by the epithet Vyakarana-kara (Grammarian) or the Sphotavadin (the champion of the doctrine of Sphota-vada).A mangala-verse appearing at the end of the commentary on the second Kanda (ascribed to either of his commentators Punyaraja or Helaraja) reverently submitting respect to Bhartrhari,  addressed him as ‘Guru’; ‘exponent of Sabda-Brahma-doctrine’ Sabda-Brahma vide)

Gurave Bhartrharaye Sabda-bramha vide namah / Sarva-siddantha-sandoha-saramrta-mayaya //

His works cover a wide range of subjects such as Poetics, Grammar, logic, semantics, ontology and philosophy.  In his works, Bhartrhari combines the philosophical insights of Samkhya, Vaisheshika, Nyaya, Mimamsa, Advaita-Vedatnta, Yoga, Shaivism, and Madhyamika-Yogachara Buddhism.

He presents in one place the precious nugget of knowledge that otherwise would have been lost. In his Vakyapadia, Bhartrhari claims to have brought to light the forgotten writings of the ancient Grammarians Vyadi and Patanjali as also of other Grammarians (Anye Vaiyyakaranah) , other Schools of Grammar (Vyakaranatara) and their traditions  ( Smrtyantara) that are lost.

In many ways, Bhartrhari is the only credible link to the Vedic tradition of Vac that existed a long time ago; to the earlier forgotten Schools of Grammar; and to the traditions of Panini and Patanjali.

As mentioned, Bhartrhari is credited with reviving the traditions of classical Schools of Grammar that had fallen into disuse for long centuries. It is said; the Astadhyayi of Panini (ca. 400 BCE) for a long time governed the rules of   classical Sanskrit Grammar. It was later slightly revised and supplemented by the annotations and sub-commentaries (Vrittikas) of Katyayana (Ca.300-250BCE); and, thereafter expanded in Mahabhashya, the detailed commentary of Patanjali (ca.200 BCE).  But, in later centuries, the study of language declined. Many scholars of the later day (such as Vajji, Saubhava and Haryaksa) even came to ignore the rules of Panini and Patanjali. It almost extinguished the tradition of Patanjali.

There were several theories of Grammar. Bhartrhari refers to ‘other Grammars (Vyakaranatara) and to other Grammarians (anya vaiyyakaranah).  When he refers to conflicting theories, Bhartrhari says ‘other person’ or ‘theories of others’

(eke varnayanti, anye varnayanti, apare varnayati, anvesham darshanam, apareshu vyakhyanam etc)

For a very long period of time, the study of Sanskrit Grammar had fallen into neglect. By about the 5th century Grammar had lost its premier position. In addition, the study of Prakrt was also gaining attention. As Bhartrhari says, ‘the influence of Prakrt the language of the common people was steadily growing on classical Sanskrit ‘.

Some of the much debated Karika-s that appear towards the end of the Second Kanda of Vakyapadiya rue that before the time of Bhartrhari the tradition of Grammatical studies , based on Patanjali’s Mahabhashya,  had suffered at the hands of incompetent grammarians (bhrasto vyakaranagama).

yaḥ pātañjaliśiṣyebhyo bhraṣṭo vyākaraṇāgamaḥ /
kālena dākṣiṇātyeṣu granthamātro vyavasthitaḥ//2.485//

parvatād āgamaṃ labdhvā bhāṣyabījānusāribhiḥ /
sa nīto bahuśākhatvaṃ cāndrācāryādibhiḥ punaḥ//2.486

[As per the tradition, nine Schools or systems of Grammar (Vyakarana) are recounted , as being those compiled by :  Indra; Chandra; Kasakritsna; Kumara; Sakatayana; Sarasvati Anubhuti Svarupa acharya;  Apisali and Panini.

Bhartrhari names (Vakyapadiya.2.486) Chandracharya or Chandragomin (?) – (a Buddhist scholar, grammarian; said to be a contemporary or a teacher of Vasuratha; and author of Chandra-vyakarana, a text of the Chandra school of grammar) – as one of those who contributed to the neglect of Patanjali’s Mahabhashya.

chandragomin

Chandragomin (7th century CE) was a Buddhist scholar at Nalanda; and, he always dressed in the white robes of the Yogic tradition. It is said; Chandragomin challenged Chandrakirti (c.600 c.650) another Buddhist scholar at Nalanda and a commentator on the works of Nagarjuna (c.150–c. 250 CE) to a debate held in Nalanda Mahavihara. Chandrakirti would immediately reply to any statements made by Chandragomin. But, Chandragomin, on the other hand, would take his time to answer – sometimes he would wait until the next day. His answers, nevertheless, were very precise and clear. The debate, it appears, lasted for many years.

Chandragomin’s work on Sanskrit grammar became popular in Tibet. And, scores of his works were translated into Tibetan; and, many scholars were , in fact , engaged in translation work.

https://collections.lacma.org/node/173626

Cāndra-vyākaraa  of Candragomin  diers in many respects from both Panini’s Aṣṭādhyāyī  as also from  the Jainendra-vyākaraof Devadandin (mid-5th cent) of the Jain tradition . And, it holds a place of particular importance in the early history of Sanskrit grammar.

 The Cāndra-vyākaradiffers  significantly from the  Jainendra-vyākaraa , in that,  it does not make use of  sajñās, (technical-lterms);  and, it  is even labelled as ‘ a-sajñaka vyākaraam’ (grammar without technical terms) . Further; it makes no effort to follow Panini’s   order of  presentation of  the topics.

And , the primary domain of the Cāndra-vyākaraa  remained in Buddhist communities; especially in Sri Lanka. Further,  the commentators of the Pāinian school hardly refer to Cāndra-vyākaraa . In contrast; the Buddhists made use of the Cāndra-vyākaraa  when commenting on Sanskrit works ; say, as did Ratnaśrījñāna on DaṇḍinKāvyādarśa ;  and Vasubandhu on the  Abhidharmakośa .

*

Bhartrhari mentions Vaiji, Sauva and Haryaksa, and later Chandracharya, who by their uncritical methods did much to push the Mahabhasya to the background. Quite obviously, Chandracharya, a Buddhist, had scant regard for the rules of Panini’s Grammar; and, is said to have even censured it. His work did not contain any section on Vedic Grammar. That might perhaps be the reason why Chandra-vyakarana disappeared in India (Aryadesha), though it was popular among the Buddhists in Tibet, Nepal and Ceylon.

Studies in the Buddhistic Culture of India During the 7th and 8th Centuries A.D. by Prof. Lal Mani Joshi;Publishede by Motilala and Banarsidass ;1967

 **

Sādhanamālā (composed perhaps between the 5th and the 11th century) is a text of the Vajrayana Tantric Buddhism. It, essentially, is a collection of Sadhanas (Dhyana slokas)  detailing meditative practices ;  and,  imparting  instructions on how  the images  of each of the 312  Buddhist deities  are to be visualized , including their detailed iconography ,  by invoking  their appropriate  Mantra . The text is widely used by the Buddhist Schools of Tibet and Nepal.

The Sādhanamālā, for all intents and purposes, is written in Sanskrit; but, the Sanskrit used here is far from the Grammar of Panini. It is the Sanskrit of the Buddhists, perhaps devised by Chandracharya. The language of the Sadhanamala is extremely flexible, with great laxity as regards grammatical rules. For instance; in the matter of Sandhi (conjunctions), the language is very loose, especially where the Visarga (:) is concerned. Moreover, the narration is interspersed with Mantras and Dharanis composed in  Prakrit  languages such as Pali and Apabhramsha .

 — The Indian Buddhist Iconography – mainly based on Sadhanamala by Prof. Benoytosh Bhattacharya ; Published by Firma K L Mukhopadhyay , Calcutta , 1958]

**

There were, however, still some scholars who tried to preserve the purity of the traditional Grammar. They attempted to formulate a fresh system that would make study of Grammar easier and rational. The well known among such scholars was Sarvavarman (author of Kaatantra) a Buddhist who lived around theFirst century. In his work, Sarvavarman essayed to explain how Sanskrit Grammar could be made to be understood easily and warmly welcomed by common people. His works exerted a remarkable influence on the study of Sanskrit in Tibet as also on Tibetan Grammar itself.

It is, however, Bhartrhari who is considered principally responsible for reviving interest in study of Grammar. It was only when Bhartrhari breathed a fresh life into the study of Grammar; the classical Sanskrit began to flourish once again. Following his efforts, Sanskrit Grammar gained a fresh lease of life.  The appearance of Bhartrhari was, thus, very significant in the development of the tradition of study of Grammar in India. It led to the School of Panini and Patanjali flourishing into philosophy of Grammar. The transition came about because of the initiative of Bhartrhari. The Grammarians of the later period largely followed the lead of Bhartrhari, and revered him as an authority. Even otherwise, Bhartrhari’s influence in the study of Grammar per se was considerably huge. Bhartrhari came to be revered as next only to the three sages (Muni –traya) of Grammar – Panini, Katyayana and Patanjali

It is said; the inspiration for Bhartrhari to bring about a transformation in the study of classical Sanskrit Grammar was his teacher (Vasuratha). It was because of the initiative he provided that Bhartrhari took up the task of composing a text based on the traditional vales and principles of Classical Grammar. Bhartrhari states that ‘the summary of the science of language (Grammar) was composed by my teacher (Vasuratha) after going through other systems along with our own system’. Bhartrhari mentions that his teacher was trying to revive classical Sanskrit when it had fallen on lean days. He claims that he extended his teacher’s efforts by composing Vakyapadiya. And, he credits some of his theories in Vâkyapadiya to his teacher. Bhartrhari affirms that he was, thus, carrying forward an ancient tradition kept alive by the long line of his teachers.

[In fact, Bhartrhari went much further. Patanjali’s purpose was to systematise the language and not to establish philosophical theories. Bhartrhari’s  Vakyapadiya is at once a grammatical treatise (Vyakarana-shastra) and a philosophical text (darshana) as well.]

The appearance of Bhartrhari was, therefore, very significant in the development of the tradition of study of Grammar and the philosophy of Grammar. Bhartrhari, though not seen as a successor to Patanjali, is respected as a reviver of the ancient traditions. Some scholars opine that ‘Bhartrhari’s singular contribution was to revive the traditions of classical  Grammar and entwine that into the main stream of Indian philosophy – Darshana, a view of the Reality’.

 20161107143908

Supporters and detractors

The Grammarians of the later period largely followed the lead of Bhartrhari, and recognized him as an authority. Even otherwise, Bhartrhari’s influence in the study of Grammar per se was considerably huge. Bhartrhari came to be admired as next only to the three sages (Muni–traya) of Grammar (Vyakarana Shastra) – Panini, Katyayana and Patanjali. Bhartrhari is, thus, at the very heart of the development of philosophy related Grammar. Dr. K Raghavan Piliai in his introduction to the Study of Vakyapadiya – Volume I (Motilal Banarsidas; 1971) while tracing the development of Grammar from Panini to Patanjali, writes: ‘one can say with certainty that it is in the Vakyapadiya that a first full-fledged statement and discussion of a philosophy of Grammar is given’.

Most Schools, therefore, regard Bhartrhari as the representative of traditional Grammar as also the philosophy of Grammar.

Bhartrhari called himself a ‘monist ‘(ekatva-darshin). He had declared his views as that of ‘one who knows the inner secret of the three Vedas’ (satyatvam ahus traya-anta-vedinah: Vakyapadiya: 3.3.70). He had enormous faith in and reverence for Vedas, the Sruti.  He said ‘the words of Sruti, though their authors and origins are unknown, they go on forever without interruption’.  In his writings, he frequently referred to Vedas.

[At the time of Bhartrhari, the term ‘Advaita’ was not yet in currency. Yet, the scholars who came after 11th century labelled his doctrine as Advaita-vada, Advaita-nyaya.]

Bhartrhari is generally recognized as a Vedantin. And his views are accepted and quoted by the later Vedanta Scholars of repute. His work is  treated by some , virtually, as an Agama-text (pratyak caitanye sannivesita vak).

For instance; Vachaspathi Misra in his Bhamathi (BS: 2.1.11), a commentary on Sri Sankara’s Brahma-sutra-bhashya quotes Bhartrhari (Vakyapadiya: 1.34) as an authority, saying ‘what is inferred by a skilful logician with much labor can be refuted by another who is more capable’.

yatnenānumito+apy arthaḥ kuśalair anumātṛbhiḥ/ abhiyuktatarair anyair anyathaivopapādyate //(VP: 1.34)

Yamunacharya the Vishistadvaita scholar of 10-11th century   counts Bhartrhari as an authority on Vedanta. Similarly, Madhava (14th century) in his Sarva-darshana-samgraha discusses Bhartrhari in the context of Panini’s rules (Chapter 13); and, again he quotes Bhartrhari (16th Chapter) in support of the doctrine of Advaita Vedanta.  And, Yoga Vasista also quotes phrases from Bhartrhari’s Vakyapadiya.

Many of the later Advaita scholars  regarded Bhartrhari as an eminent Vedanta scholar. For instance; Pratyagrupa (author of Nayanaprasadini a commentary on Citsukha’s Tattva-pradipika, a 12th-13th century text which establishes, analyses and offers interpretation  on the fundamentals of Sri Sankara’s Advaita) recognized Bhartrhari as a Vedantin; and, lauded him as a Bramha-vit-prakanda (highly learned in Brahma-vidya). And, Somananda and Utpaladeva of Kashmir Shaivism considered  Bhartrhari as an Advaitin.  Abhinavagupta, of course, was deeply influenced by Bhartrhari.

*

The flip side of such recognition was that the later scholars of the rival schools whenever they criticized the philosophy of Grammar invariably attacked Bhartrhari and his work Vakyapadiya. That might have been, mainly, because Bhartrhari in his exposition of the philosophy of Grammar fused Vedanta with the study of Grammar. That attracted the ire of followers of the rival philosophies. Just to name a few his critics : the Buddhist philosophers Santarakshita and Kamalasila; the Jain Philosopher Prabhachandra; the Mimamsaka Kumarila Bhatta ; Jayanta of the Nyaya School besides many others.

And again, the Sphota theory developed by Bhartrhari had its supporters as also its opponents. For instance; the Vedanta scholars such as Sri Sankara and others; the Nyaya and Samkhya Schools; as also Kaumarila Bhatta, a noted Mimamsa Scholar (7th -8th century) all attacked Bhartrhari’s theory of Sphota. Among the Grammarians, Bhamaha (6th century) did not accept Sphota, while Anandavardhana (9th century) argued in favor of Sphota and Dhvani. And, Abhinavagupta (11th century) after discussing concepts of Rasa, Saundarya in details accepted Sphota; and, went on to establish its theory, abhivyaktivada.

Interestingly, the support to Bhartrhari also came from another Mimamsa Scholar Mandana Misra, a contemporary of Kaumarila Bhatta. Mandana wrote a brilliant book (Sphota-siddhi) based Bhartrhari’s Vakyapadiya. He supported Bhartrhari’s theory of Sphota.

*

Similarly, among the Buddhists, there were those who supported as also those who opposed the views of Bhartrhari.

Bhartrhari’s date comes very close to a time when the Buddhist schools of the Vijnanavada and Madhyamika were flourishing. He was, perhaps, in close contact with the Buddhist tradition.  Bhartrhari was, therefore, familiar with the Buddhist arguments. In turn, the Buddhist scholar Santarakshita and Jnanasribhadra recognized Bhartrhari as an authoritative teacher on ‘Brahma- darshana’ the doctrine of Brahman. Similarly, the Jain scholar Prabhachandra calls Bhartrhari as Sabda-advaitin; while another Jain scholar Abhayadeva lauds Bhartrhari’s doctrine on Sphota as Sabda-advaita –vada.

Among the Buddhist scholars, while Dharmakirti and kamalasila  attacked Bhartrhari, another Buddhist scholar Dinnaga seemed to have been highly influenced by Bhartrhari; and quoted verses from Vakyapadiya in support of his own arguments concerning grammatical distinctions between two words having different nominal endings and those with identical endings.

20161107143908

Who was Bhartrhari?

As it usually happens in the Indian studies, the time or even the identity of Bhartrhari is much debated.

The name ‘Bhartrhari’ is identified with many, such as, the Grammarian (author of Vakyapadiya); the Grammarian associated with other philosophers and grammarians Vasurata, Dinnaga and Chandracharya ; the poet (author of Subhashita-tri-sahati, three sets of hundred stanzas each, grouped under the titles Niti-shataka, Sringara-shataka and Vairajya-shataka); the author of Bhaga-vrtti;  Bhatti the author of Ravan-vadha and the brother of King Vikramaditya;  the follower of the Great Siddha Gorakhnatha from whom he he is said to have learnt Yoga and renounced the world  ; and so on .

That rather complicates the matter. The question of the identity of the authors of the two works – Vakyapadiya and Subhashita-tri-sahati – is widely discussed; but is left unresolved.

Time

There, again, is much debate about the date of Bhartrhari.

Generally, the attempts to surmise or to estimate Bhartrhari’s date have been made by tracing the line of his teachers:  Asaga–> Vasubandhu ->Vasuratha–> Bhartrhari.

: – Asanga who belongs to the early phase of the development of Mahayana Buddhism was a renowned exponent of the Yogachara (Vijñānavāda) School. He along with his half-brother and disciple Vasubandhu are regarded as the founders of this school. They were also the major promoters of Abhidharma teachings. It is believed that they lived during the fifth century.

: – Paramartha (499-569 C.E.) – one of the chief exponents of Yogachara doctrine in China – in his biography of Vasubandhu (written in Chinese) mentions that Vasuratha was a disciple of Vasubandhu.

: – And, Vasuratha was the husband of the younger sister (Brother-in-law) of the crown prince Baladitya, the son of King Vikramaditya.

: – The Buddhist scholar, grammarian Candracarya the author of Chandra-vyakarana, a text of the Chandra school of grammar is said to be a contemporary or a teacher of Vasuratha; his time is estimated to be around 450 CE

 :- and; Simhasurigani, a sixth century Jain writer, in his commentary Nyaya-chakra-tika , a commentary of Mallavadin’s  Nyaya-chakra , mentions that the renowned Grammarian Vasuratha was the ‘upadhyaya’, the teacher of Bhartrhari.

Another Buddhist scholar Dinnaga (480-540 CE) (in his Pramana–samucchaya and Trikalyapariksha ) quotes verses from Bhartrhari’s Vakyapadiya- (Yatha visuddam akasham;  and , tathedam amrtam brahma from his Vritti ).  And, therefore Bharhari was either a contemporary or a senior to Dinnaga.

Vakyapadiya

Some say that Sabaraswamin (Ca.400 CE), the Mimamsaka, could also possibly have been a contemporary of Bhartrhari. He could also be earlier to Dinnaga the Buddhist scholar. He perhaps lived during the declining period of the Guptas when India was being invaded by Huns in the North.

Chinese pilgrim-traveller I-tsing (635-713CE), mentions that a grammarian by the name Bhartrhari was a contemporary of Jayaditya (one of the authors of the Kasikavrtti on the Astadhyayi); and, he died in A D 650.

Therefore,   it is generally believed that Vasubandhu lived sometime after 400 CE; Vasurata (430-450 AD) was the teacher (Upadyaya) of Bhartrhari the Grammarian; and that Bhartrhari was a contemporary of Dinnaga (480-510 AD) the Buddhist philosopher.  Bhartrhari is, therefore, generally dated between 450-500 AD. The outer date is about 650 AD   which is mentioned by I-tsing as the year of death of a Grammarian named Bhartrhari.

The noted scholar T.R.V. Murti proposes the following chronology: Vasurata, followed by Bhartrihari (450-510 CE) and Dinnâga (480-540 CE). Most scholars have accepted these dates as plausible.

20161107143908

Works

Bhartrhari the Grammarian is credited with many works dealing with Grammar and linguistics. Apart from Vakyapadiya, Bhartrhari is said to have authored: 1) Mahabhasya-tika (-dipika?); Vritti (explanations or interpretation) on Chapters (Khandas) I and II of Vakyapadiya; and Shabda-dhâtu-samîksha; and, the Bhattikavya.

: – Mahabhashya-tika, also known as Tripadi, is a commentary on the first three Khandas of Patanjali’s Mahabhashya. In its original form, it must have been a voluminous work. The original work is lost.  Only a fragment of this commentary is to be available in a single manuscript. It covers only the first 53 rules of Panini’s Astadhyayi. Those fragments were quoted by later writers. It is said; Kaiyata (11th century) relied upon this work of Bhartrhari in writing his own commentary – Pradipa– on Patanjali’s Mahabhashya.

Bhartrhari’s commentary (tika) on Mahabhashya was written with reference to earlier commentaries that existed before his time. There, he refers to ‘other Grammars’ (Vyakaranatara) and to other Grammarians (Anye Vaiyyakaranah). He also refers to ‘other traditional works’ (Smrtyantara) and ‘other Grammars’ (Vyakaranantara).

: – Vritti (explanations or interpretation) on Cantos or Sections (Khandas) I and II of Vakyapadiya is at times ascribed to one Harivrshabha. But, the scholarly interpretation is that ‘Harivrshabha’ could be a variation or reverse order (Hari +Brhat) of Bhartrhari, both the forms meaning: ’great or powerful Hari’. The scholars generally tend to agree that Bhartrhari is the author of both the Vakyapadia and the Vrtti. Bhartrhari’s main contribution to philosophy of grammar and philosophy of language is found in the Vakyapadiya and its commentary Vrtti (on its first two Khandas).

: – Sabda-atausmika is known from references to it in works of other authors. The text is no longer available; and nothing much is known about it. This work is traditionally attributed to Bhartrhari by the scholars of the Kashmiri Shaivism, notably Somananda (9th century) and Utpalacharya (10th century). It is said to have discussed in fair detail the concept of Pashyanti – a very highly subtle kind of awareness.

 : – the Bhattikavya (also known as Rāvana-vadha) described as an earliest example of Mahakavya and an instructional poem (śhāstra kāvya) recounts the story of Rama and Sita based on the epic Ramayana. At the same time, it illustrates the principal rules of Sanskrit Grammar and poetics that were codified by the grammarian Panini. It is said; the Bhattikavya was written mainly for the purpose of illustrating the rules of grammar as expounded in Panini’s Astadhyayi. But, it is not clear who actually is the author of this work. The opinions are divided between Bhartrihari and Vatsabhatti.

Of the many texts composed in ancient India, on linguistic philosophy, Bhartrhari’s Vakyapadiya (About sentence and the word), a treatise on sentences and words, is the most respected. Bhartrhari’s fame largely rests upon his celebrated Vakyapadiya, which ranks among the principal authoritative texts in Sanskrit Grammar.

Vakyapadiya is a seminal work on Grammar and philosophy of Grammar; and, it has exerted huge influence, over the centuries, on the development of various Schools of philosophies within Grammar and outside of it.  Its significance among Sanskrit texts is enormous. It is a considerably extensive work, consisting about two thousand verses spread over three Books (or Cantos) called Kandas: Brahma -kanda (or Agama-samucchaya), Vakya-kanda and Pada-kanda. The alternate title of the Book is therefore Tri-Kandi, a book of three Cantos.

Vakyapadiya, which basically is an analytical study of language,  largely deals with various aspects of language (sound, sense, relation between sound and sense, and the purpose); its nature , modes and possibilities of communication (sentence and words); meaning of sentence and meaning of words, and their compatibility; how it is learnt; how languages relate to the world;  whether it can be a valid source of knowledge;  and, analytical aspect of language based on the components (syllable) that go to form a word (stems and suffixes; meanings of the stems and suffixes; causality, and knowledge of the correct meaning of words) and other related subjects..so on

Vakyapadiya covers all these aspects and more. It provides both a philosophy of language and a darshana of the school of Linguistics.

The text  elaborates on the ancient doctrine of Sphota (that which flashes or bursts forth the meaning). Here, Bhartrhari explaining the relations that exist between the word (pada) and the sentence (Vakya) argues that a sentence is an unbreakable whole , the meaning of which flashes forth only after it is completely uttered (Vakya-sphota). The words are but a part of the whole; and have no independent existence; and, are understood only in the context of a completed sentence. Thus, Bhartrhari asserted that the whole is real while parts are not, for they are constructs or abstracted bits. He demonstrates that the natural home of a word is the sentence in which it occurs.

Bhartrhari also brings into discussion certain philosophical aspects of the Word. He projects the Word as – Shabda tattva-the ‘Word principle’, which he identifies with Brahman the Absolute. He puts forward an hypothesis that the ultimate Reality is expressed in language, the Shabda-brahman, or Verbum Eternum or Supreme Word, which corresponds to the original concept of  the Logos. Thus, for him, language is the manifestation of Brahman; and, it constitutes the world. In his work, the study of language and inquiry of Reality are interwoven.

Let’s talk about Vakyapadiya, its structure, its concepts; and, its arguments in the next part.

Continued in

Next Part

tulips

References and Sources

  1. The Philosophy of the Grammarians, Volume 5 – edited by Harold G. Coward, Karl H. Potter, K. Kunjunni Raja
  2. Bharthari, the Grammarian by Mulakaluri Srimannarayana Murti
  3. The Study of Vakyapadiya – Dr. K Raghavan Piliai Volume I (Motilal Banarsidas; 1971)
  4. Being and Meaning: Reality and Language in Bharthari and Heidegger by Sebastian Alackapally
  5. Sonic Theology: Hinduism and Sacred Sound by Guy L. Beck
  6. Bhartrhari (ca. 450-510) by Madhav Deshpande
  7. Bhartrihari by Stephanie Theodorou
  8. The Sphota Theory of Language: A Philosophical Analysis by Harold G. Coward
  9. Speech versus Writing” In Derrida and Bhartahari by Harold G. Coward
  10. Sequence from Patanjali to Post _modernity by  V. Ashok.
  11. The Vedic Conception of Sound in Four Features
  12. Sphota theory of Bhartrhari
  1. Word and Sentence, Two Perspectives: Bhartrhari and Wittgenstein edited by Sibajiban Bhattacharyya
  2. Hermeneutical Essays on Vedāntic Topics by John Geeverghese Arapura
  3. Culture and Consciousness: Literature Regained by William S. Haney
  4. Of Many Heroes”: An Indian Essay in Literary Historiography  by N. Dev
  5. The Advaita Vedānta of Brahma-siddhi by Allen Wright Thrasher
  6. Bhartr̥hari, Philosopher and Grammarian: Proceedings of the First … Edited by Saroja Bhate, Johannes Bronkhorst
  7. Bhartṛhari – from Wikipedia, the free encyclopedia
  8. Sri Venkateswara Univrsity Oriental Journal Volumes XXX-XXXi 1987 – 1988
  9. Studies in the Kāśikāvtti: The Section on Pratyāhāras : Critical Edition …edited by Pascale Haag, Vincenzo Vergiani
  10. Proceedings of the Lecture Series on Våkyapadiya and Indian Philosophy of Languages- (31.1.08 to 2.2.08)
 
Leave a comment

Posted by on November 27, 2016 in Artha-Meaning, Bhartrhari, Sanskrit

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

The meaning of ‘MEANING’ – Part Two

Continued from Part One

spiritual_light

Artha-Tatparya-Shakthi

A. Artha

As mentioned at the commencement of Part One – The most common Sanskrit term for ‘meaning’ is Artha.  Various expressions in English language, such as ‘sense’, ‘reference’, ‘denotation’, ‘connotation’, ‘designatum’ and ‘intention’, have been used to render that Sanskrit term. However, each of those English terms carries its own connotation; and, no single term adequately and comprehensively conveys the various shades of meanings associated with the idea of Artha.

Apart from ‘meaning’, there are at least twenty other connotations to the word Artha; such as : thing; object; purpose; target; extent; interest; property;  wealth; polity; privacy; referent; and so on.

*

The term Artha figures in Vedic texts too. But, there, it is used in the sense of: aim; purpose; objective; enterprise; or, work. Here, Artha does not explicitly denote ‘meaning’. But, that basic idea is carried into the later texts where the term ‘Vakya-artha’ generally stands for: ’ the purpose of the sentence or the action denoted by the sentence’.

Yaska, the etymologist of the very ancient India, derives the term Artha from two roots (chakarita): Artho’rtem and Aranastha va – (artho.arter.araṇastho.vā -1,18)  ‘ to go, to move towards, reach etc’ and Arna+shta ‘to stay apart ‘. The Artha is, thus, derived from roots conveying mutually opposite sense. It is said; Artha, according to this derivation, at once, denotes something that people are moving towards (Arteh) or something from which  they desire to move away (Aranastha).

Some other scholars point out that in Sanskrit, the term ‘Artha’ has no clear derivation from the verb. But, the term itself gives rise to another verb ‘Arthayate’, which means ‘to request, to beg; to strive or to obtain’.

In any event, Artha has been in use as an all-embracing term having a verity of hues and shades of meanings. Almost everything that is understood from a word on the basis of some kind of ‘significance’ is covered by ‘Artha’.

It brings into its fold various other terms and expressions such as: ‘Tatparya’ (the true intent or gist); Abhi-praya (to intend or to approach); ‘Abhi-daha’ (to express or to denote); or,’Uddishya’ (to point out or to signify or to refer); ‘Vivaksa’ (intention or what one wishes to express); ‘Sakthi’ (power of expression); ‘Vakyartha’ (the import of the sentence); ‘Vachya’ and ‘Abhideya’ (both meaning : what is intended to be expressed); ’Padartha’ (the object of the expression); ‘Vishaya’ (subject matter);’Abidha’ (direct or literal meaning of a term) which is in contrast to lakshana the symbolic sign or metaphoric meaning; and, ‘Vyanjana’ (suggested meaning ) and so on .

But, in the common usage, Artha, basically, refers to the notion of ‘meaning’ in its widest sense. But, Artha is also used to denote an object or an object signified by a word.

The scope of the term Artha in Sanskrit is not limited to its linguistic sense or to what is usually understood by the word employed. It can be the meaning of the words, sentences and scriptures as well as of the non-linguistic signs and gestures. Its meaning ranges from a real object in the external world referred to by a word to a mere concept of an object which may or may not correspond to anything in the external world.

It could also mean Artha (money), the source of all Anartha (troubles); and Anartha could also be nonsense. Artha is one of the pursuits of life – wealth or well being. Artha could also signify economic power and polity. It is said that a virtuous person gives up Svartha (self-interest) for Parartha (for the sake of others). And, finally, Paramartha is the ultimate objective or the innermost truth.

shamrock-small

Padartha

The communication of meaning is the main function of words (Pada); and in that sense, Artha is used in various places. In numerous contexts, Artha denotes the aim, purpose, goal or the object of the spoken word (pada). But, at the same time, it also involves other meanings such as –‘the object’ and/or to signify a certain tangible ’object’, ‘purpose or goal’ which could be attained. It is said; Padāt (lit., from word) suggests that every word has the capability to represent a certain object or multiple objects or purposes.

Thus, Padartha (pada+artha) stands for the meaning of the word; for a tangible object (Vastumatra); as also for the meaning (padartha) that is intended to be signified by the word (Abhideya). It is difficult to find an exact English equivalent to Padartha; perhaps category could be its nearest term.

It is argued that each word (Pada) has countless objects; and therefore, Padartha too is countless. It is said; the whole range of Padartha-s could be categorized into two: Bhava-padartha and Abhava-padartha. For instance; the whole of universe is categorized into Sat (existent) and A-sat (nonexistent); Purusha and Prakrti as in Samkhya

Nyaya Darshana (metaphysics) recognizes and categorizes as many as sixteen Padartha-s, elements:

  1. Pramāa (valid means of knowledge);
  2. Prameya (objects of valid knowledge);
  3. Saśaya (doubt);
  4. Prayojana (objective or the aim);
  5. Dṛṣṭānta (instances or examples);
  6. Siddhānta (conclusion);
  7. Avayava (members or elements of syllogism);
  8. Tarka (hypothetical reasoning):
  9. Niraya (derivation or settlement);
  10. Vāda (discussion)
  11. Jalpa (wrangling);
  12. Vitaṇḍā (quibbling);
  13. Hetvābhāsa (fallacy);
  14. Chala (hair-splitting); 
  15. jāti (sophisticated refutation) ;and
  16. Nigrahasthāna (getting close to defeat).

 For a detailed discussion on these elements – please click here

 

*

According to one interpretation, the word itself is also a part of the meaning it signifies. Such a concept of ‘meaning’ is not found in the western semantics. For instance; the Grammarian Patanjali says: ’when a word is pronounced, an Artha ‘object’ is understood. For example; ‘bring a bull’, ‘eat yogurt’ etc.  It is the Artha that is brought in; and it is also Artha that is eaten.

[Sabdeno-uccharitena-artha gamyate gam anya dadhya asana iti / Artha anyate Arthas cha Bhujyate]

Here, the term Artha stands for a tangible object which could be brought in or eaten; and, it is not just a notion. A similar connotation of Artha (as object) is also employed by Nyaya and Mimamsa schools. According to these Schools, the qualities, relations etc associated with the objects are as real as the objects themselves.

Bhartrhari also says that word is an indicator; even when a word expresses reality; it is not expressed in its own form. Often, what is expressed by a word is its properties rather than its form.

There are elaborate discussions on the issues closely related to the concept of understanding. It is argued; no matter whether the things are real or otherwise, people do have ideas and concepts of many things in life. In all such cases, it is essential that people understand those things and be aware of their meaning. Such meanings or the content of a person’s understanding are invariably derived from the language employed by each one.

That gives raise to arguments on questions such as: whether the meaning (Artha) of a word is derived from its function to signify (Vrtti); or through inference derived by the listener (Anumana) from the words he listned  ; or  through his presumption (Arthapatti) or imagination.

Grammarians assert that Artha (meaning) as cognized from a word is only a conceptual entity (bauddha-artha). The word might suggest a real object; but, its meaning is only what is projected by the mind (buddhi-prathibhasha) and how it is grasped.

Pundit Gadadharabhatta of the Navya (new) Nyaya School, in his Vyutpattivada, argues that a word is closely linked to the function associated with it. According to him, the term Artha stands for object or content of a verbal cognition (Sabda-bodha-vishaya) which results from understanding of a word (sabda-jnana) as derived from the significance of the function  (vrtti) pertaining to that word (pada-nists-vritti-jnana) – Vritya-pada-pratipadya evartha ity abhidayate.

[According to him:

:- If a word is understood through its primary function (shakthi or aphids-vrtti or mukhya -vrtti) then such derived primary meaning is called sakyarta or vachyartha or abhidheya.

:- If a word is understood on the basis of its secondary function (lakshana-vrtti or guna-vrtti) then such derived secondary meaning is called lakshyartha

:- If a word is understood on the basis of its suggestive function (vyanjana-vrtti) then such derived suggested meaning is called vyanjanartha or dhvani-artha.

:- And, if a word is understood on the basis of its intellectual significance (tatparya-artha) then such derived intended meaning is called tatparyartha.

However, Prof. M M  Deshpande adds a word of caution: Not all the Schools of Indian Philosophy  of Grammar accept the above classification  , although these seem to be the general explanations ]

**

Punyaraja, a commentator of Vakyapadiya of Bhartrhari, detailing the technical and non-technical aspects of the term Artha offers as many as eighteen explanations.

[ Artho asta-dashaad / tatra vastu-matram abhideyash  cha / abhidheyo api dvidha shastriya laukika cha /.. ]

According to Punyaraja, Artha stands for an external real object (Vastu-matra) as also for the meaning intended to be signified by a word (Abhideya). The latter – meaning in linguistic sense – could be technical (Shastriya) of special reference   or it could be the meaning as commonly grasped by people in a conversation (laukika). In either case, there are further differences. The meaning of a word might or might not be literary; and, it could also stand for an expression or a figure of speech (Abhideya). It could also be used to denote something that is not really intended (Nantariyaka) when something else is actually intended.

Bhartrhari also talks of two kinds of meanings – apoddhara-padartha and sthitha-lakshana-padartha.  The latter refers to the meaning as it is actually understood in a conversation. Its meaning is fixed; and, Grammarians cannot alter it abruptly. Bhartrhari also said: here, meaning does not leave the word. Meaning is comprehended by the word itself. The word is eternal and resides within us.

[There was much discussion in the olden days whether a word has a fixed meaning or a floating one. For instance; the Grammarian Patanjali asserted that a word is spoken; and when spoken it brings about the understanding of its meaning. The spoken word is the manifestation of the fixed (dhruva, kutastha) meaning of the word. And, the word (sabda) and its meaning (artha) and their inter-relations (sambandha) are eternal (nitya) – Siddhe sabda-artha-sambandhe–Patanjali Mbh.1.27]

The former, apoddhara-padartha mentioned by Bhartrhari, tries to bring out the abstract or hidden meaning that is extracted from the peculiar use of the word in a given context. In many cases, such abstracted meaning might not denote the actual (linguistic) meaning of the term as it is usually understood. But, such usage does not represent the real nature of the language. The apoddhara-padartha is of some relevance only in technical or theoretical (Shastriya) sense, serving a particular or special purpose. That again, depends on the context in which the term in question is employed.

[In many of these discussions, it is difficult to draw a clear distinction between the literal meaning and the concept it represents (Pratyaya).

In the Sanskrit texts, the terms such as ‘Sabda’ (word); ‘Artha’ (object); ‘Pratyaya’ (concept) are horribly mixed up and are used interchangeably.]

*

There is also a line of discussion on whether Artha is universal or the particular? The Grammarian Vyadi says that the words refer to Dravya (substance) , that is , the particular. Another Grammarian Vajapyayana on the other hand argues that words, including proper names, refer to Jati or class or universal.

Panini seems to leave the question open-ended.

But, Kumarilabhatta of the Mimamsa School argues when we utter a word we are at once referring to at least seven characteristics (Vastuni) associated with it. Let’s say when one utter ‘Bull’ (Gauh) , that expression  points to : Jati the whole class ; Vyakti – individual or particular; Sambandha– the relation between the two; Samudha– the collection of such elements; Linga-gender; Karaka- the relation that the term has with the verb (kriya-pada) or activity associated with it; and Samkhya– number , singular or plural.

With regard to the nature of the meaning of a word, Bhartrhari speaks in terms of its general or universal (jati) and its relative or specific (vyakti) connotations. Bhartrhari says that every word first of all means the class (jati) of that word. For instance; the word ‘cow’ initially refers to the general class of all that is in the form of cow. Later, it is implied to refer to its particular form (vyakti) . Thus, what is universal is then diversified into relative or a particular form.  Bhartrhari then extends his hypothesis to the field of philosophy- Advaita. He says; the universal (Brahman) appears as relative or specific limited. It is ultimately the Brahman (Sabdatattva) that is at the root of  all the words  and their  meaning (Artha) .

shamrock-small

The Problem of Multiple Meanings

Generally, the notion of meaning is stratified into three or four types. The first is the primary meaning. If this is inappropriate in the given context, then one moves to a secondary meaning. Beyond this is the suggested meaning, which may or may not be the same as the meaning intended by the speaker. Specific conditions under which these different varieties are understood are discussed by the Schools of Grammar.

Bhartrhari points out   that a word can carry multiple meanings; and that the Grammarian should explain, in some way, how only one of those meanings is conveyed at a time or is apt in a given context.

According to him, the process of understanding the particular meaning of a word has three aspects: first, a word has an intrinsic power to convey one or more meanings (abhidha); second, it is the intention of the speaker which determines the particular meaning to be conveyed (abhisamdhana) in a given context; and third, the actual application (viniyoga) of the word and its utterance.

In the case of words carrying multiple meanings, the meaning which is in common usage (prasiddhi) is considered by Bhartrhari   as its primary meaning. The secondary meaning of a word normally requires a context for its understanding. Usually, the secondary meaning of a word is implied when the word is used for an object other than it normally denotes, as for example, the metaphorical use of the word.

Now, according to Indian Poetics, a word has three functions: it signifies or denotes (abhida); it indicates (lakshana); and it suggests (vyanjana).

The meaning that is comprehended immediately after the word is uttered is its primary meaning (mukhya-artha). The meaning thus conveyed and its relation to the next word and its own meaning is a mutual relation of the signifier and the signified (vachya-vachaka). The power that creates the relation among words is Abhida-vyapara, the power of denotation or sense. The suggestive power of the word is through Vyanjana-artha.

The meaning of a word or a sentence that is directly grasped in the usual manner is Vakyartha (denotation or literal sense); and, the power of the language which conveys such meaning is called Abidha-vritti (designating function). It is the principal function of the word .The primary sense Vakyartha is the natural (Svabhavokti) and is the easily comprehended sense of the word.

In certain cases where a particular word is not capable of conveying the desired sense, another power which modifies that word to produce the fitting or suitable meaning is called Lakshana-vritti (indicative function). Such secondary sense (lakshana) could even be called an unnatural meaning (Vakrokti) of the word.

**

There are certain other peculiar situations:

There is the complicated question of words having similar spelling; but having different pronunciations and conveying different meanings (homograph). Such words have been the concern of Grammarian from ancient times onwards.  Some argue such cases should, technically, be treated as different words with similar pronunciation and similar meaning. But, some Grammarians point out that there are, in fact, no true Homonyms. They do differ, at least slightly, either in the way they are pronounced or their usage or relevance.

 [If someone says saindhavam anaya, it might mean the ‘bringing of a horse’ or ‘bringing salt’. The exact meaning of the term saindhava is to be determined according to the intention of the speaker uttered in a given context,]

There is also the issue of Dyotya-artha  (co-signified) as when two entities are jointly referred by using the conjunctive term such as  ‘and’  or ‘or’ (cha; Va). It is said; the particles such as ‘and’, ‘or’ do not, by themselves, carry any sense if they are used independently. They acquire some context and significance only when they are able to combine (samuchchaya) two or more entities of the similar character or of dissimilar characters.

shamrock-small

Artha in art

The concept of Artha also appears in the theories of Art-appreciation. There, the understanding of art is said to be through two distinctive processes – Sakshartha, the direct visual appreciation of the art-work; and, Paroksharta, delving into its inner or hidden meanings or realms (guhyeshu-varteshu). The one concerns the appreciation of the appealing form (rupa) of the art object (vastu); and, the other the enjoyment of the emotion or the essence (rasa) of its aesthetic principle (guna vishesha).  Artha, in the context of art, is, thus, essentially the objective and property of art-work; as also the proper, deep subjective aesthetic art-experience.

In the traditions of Indian art, the artist uses artistic forms and techniques to embody an idea, a vision; and, it is the cultured viewer with an  understanding  heart  (sah-hrudaya), the aesthete (rasika) that partakes that vision.

It is said; an artistic creation  is not a mere inert object, but it is truly  rich in meaning (Artha). And, it is capable of evoking manifold emotions , transforming the aesthete. As for a connoisseur , it is not only a source of beauty; but is also an invitation to explore and enjoy the reason (Artha) of that beauty. Thus, Artha, understood in its wider sense as experience,  is the dynamic process of art-enjoyment  that bridges the art-object and the connoisseur.

shamrock-small

Artha in Arthashastra

arthashastra manuscript

In the Arthashastra ascribed to Kautilya, the term Artha means more than ‘wealth’ or ‘material well being’ that follows the Dharma. There are numerous interpretations of Artha in the context of Kautilya’s work.

Here, Artha is an all-embracing term having a verity of meanings. It includes many shades and hues of the term : material well-being of the people and the State (AS:15.1.1); economy and livelihood of the people ; economic efficiency of the State in all fields of activity including agriculture and commerce(AS:1.4.3) . It also includes Rajanithi; the ‘politics’; and the management of the State. Artha, here, is the art of governance in its widest sense.

But, all those varied meanings aim at a common goal; have faith in the same doctrine; and, their authority is equal or well balanced. The purpose of life was believed to be, four-fold, viz. the pursuit of prosperity, of pleasure and attainment of liberation (Artha, Kama, Moksha); all in accordance with the Dharma prescribed for each stage of life.

That is because; there is a fear that the immoderate pursuit of material advantage would lead to undesirable and ruinous excesses. And therefore, Artha must always be regulated by the superior aim of Dharma, or righteousness.

*

To start with, Artha is interpreted as sustenance, employment or livelihood (Vrtti) of earth-inhabitants. It also is said to refer to means of acquisition and protection of earth.

 [manuṣyāṇāṃ vṛttir arthaḥ, manuṣyavatī bhūmir ity arthaḥ //–KAZ15.1.01]

Artha is also taken to mean material well-being or wealth. It is one of the goals in human life. Here, it is with reference to the individual, his well being and his prosperity in life. That perhaps is the reason Artha, in the text, is taken as Vrtti or sustenance or occupation or means of livelihood of people (Manushyanam Vrtti).

It is said; such Vrtti was primarily related to the three-fold means of livelihood – agriculture; animal husbandry and trade – through which men generally earn a living.

*

Arthashatra is also concerned with the general well-being of the earth and its inhabitants. And, since the State is directly charged with the responsibility of acquiring, protecting and managing the territory and its subjects, the Arthashastra necessarily deals with statecraft, economy and defence of the land and its people.

In the older references, Arthashastra is described as the science of politics and administration. But, in the later times, it came to be referred to as DandaNitishastra or Rajaniti -shastra / Raja -dharma.

But Arthashastra is more comprehensive. It includes all those aspects and more.

Artha sastra

In the concluding section of his work, Kautilya says ‘the source of livelihood of the people is wealth’. Here, the wealth of the nation is both the territory of the Sate and its inhabitants who follow a variety of occupations (AS: 15.1.1). The State or the Government has a crucial responsibility in ensuring the stability and the material wellbeing of the nation as a whole as also of its individual citizens. Therefore, an important aspect of Arthashastra is the ‘science of economics’, which includes starting of productive ventures, taxation, revenue collection and distribution, budgets and accounts.

The ruler’s responsibilities in the internal administration of the State are threefold: raksha, protection of the Sate from external aggression; Palana, maintenance of law and order within the State; and, Yogakshema, safeguarding the welfare of the people and their future generations – tasyāḥ pṛthivyā lābha.pālana.upāyaḥ śāstram artha.śāstram iti /.

Kautilya cautions that a judicious balance has to be maintained between the welfare and comfort of the people on one hand and augmenting the resources of the State on the other through taxes, levies , cess etc. The arrangement for ensuring this objective presupposes – maintenance of law and order and adequate, capable , transparent  administrative machinery.

It is also said that the statecraft, which maintains the general social order should take adequate measures to prevent anarchy.

Apart from ensuring collection of revenue there have also laws to avoid losses to the State and to prevent abuse of power and embezzlement by the employees of the State. These measures call for enforcement of laws (Dandanithi) by means of fines, punishments etc. The Tax payers as also the employees of the state machinery are subject to Dandanithi.

The king was believed to be responsible as much for the correct conduct (achara) of his subjects, and their performing the prescribed rites of expiation (prayaschitta) as for punishing them, when they violated the right of property or committed a crime. The achara and prayaschitta sections of the smrti cannot accordingly be put outside the “secular ” law.

Arthashastra

Arthashatra prescribes how the ruler should protect his territory. This aspect of protection (Palana) covers principally, acquisition of territory, its defence, relationship with similar other/rival rulers (foreign-policy), and management of state-economy and administration of state machinery.

Since the safety of the State and its people from aggression by rival states or enemies is of great importance, the King will also have to know how to deal with other Kings using all the four methods (Sama, Dana, Bedha and Danda) ; that is,  by friendly negotiations; by strategies ; as also by war-like deterrents. Thus, to maintain an army and be in preparedness becomes an integral part of ‘science of economics’, the Arthashastra.

**

[Prof. Hermann Kulke and Prof. Dietmar Rothermund in their A History of India (Rutledge, London, Third Edition 1998-Page61) write:

The central idea of Kautalya’s precept (shastra) was the prosperity (Artha) of king and country. The king who strove for victory (vijigishu) was at the centre of a circle of states (Mandala) in which the neighbor was the natural enemy (Ari) and the more distant neighbor of this neighbor (enemy of the enemy) was the natural friend (Mitra). ..

The main aim of the Arthashastra was to instruct the king on how to improve the qualities of these power factors; and, to weaken those of his enemy even before an open confrontation took place. He was told to strengthen his fortifications, extend facilities for irrigation, encourage trade, cultivate wasteland, open mines, look after the forest and build enclosures for elephants and, of course, try to prevent the enemy from doing likewise. For this purpose he was to send spies and secret agents into his enemy’s kingdom. The very detailed instructions for such spies and agents, which Kautalya gives with great psychological insight into the weakness of human nature, have earned him the doubtful reputation of having even surpassed Machiavelli’s cunning advice in Il Principe.

But actually Kautalya paid less attention to clandestine activities in the enemy’s territory than to the elimination of ‘thorns’ in the king’s own country.

Since Kautalya believed that political power was a direct function of economic prosperity, his treatise contained detailed information on the improvement of the economy by state intervention in all spheres of activity, including mining, trade, crafts and agriculture. He also outlined the structure of royal administration and set a salary scale starting with 48,000 Panas for the royal high priest, down to 60 Panas for a petty inspector.

All this gives the impression of a very efficiently administered centralized state which appropriated as much of the surplus produced in the country as possible. There were no moral limits to this exploitation but there were limits of political feasibility. It was recognized that high taxes and forced labour would drive the population into the arms of the enemy and, therefore, the king had to consider the welfare and contentment of his people as a necessary political requirement for his own success. ]

 lotus-blossming

B.Tatparya or intention

Tatparya [lit. the about which; Tat (that) +Para (object of intension)] is described as the intention or the desire of the speaker (vak-turiccha); and also as the gist, the substance or the purport of the meaning intended to be conveyed by the speaker. The context plays a very important role in gathering the apt or the correct Tatparya of an utterance (sabdabodha) or a sentence in a text. The contextual factors become particularly relevant when interpreting words or sentences that are ambiguous or carry more than one meaning.

It is said; in the case of metaphors or the figures-of- speech, the intended meaning (Tatparya) is gathered not by taking the literal meaning of each of its individual words but by grasping the overall intention of the expression in the given context (sabda-bodha).

The Mimamamsa and Nyaya Schools which take the sentence to be a sequence of words, relay on Tatparya to explain how the relevant meaning is obtained from a collection of words having mutual relation. Each word in a sentence carries its own meaning; but a string of unconnected isolated words cannot produce a unified meaning. Tatparya, broadly, is the underlying idea or the intention of a homogeneously  knit sentence,  in a particular context, that is required to be understood.

The Mimamsa lays down a framework for understanding the correct meaning of a sentence: denotation (Abhida) – purport (Tatparya) – indication (Lakshana), where by the power of denotation one comprehends the general idea of the sentence; by the power of purport one understands its special or apt sense; and, by the power of indication one grasps the suggested meaning (Dhvani) of the sentence.

According to The Encyclopaedia of Indian Philosophies, Volume 5: The Philosophy of the Grammarians edited by Harold G. Coward and  K. Kunjunni Raja ;  the meaning of a sentence can be considered from two standpoints: from that of the speaker and from that of the listener. The general approach of the West has been from the speaker’s point of view. The Indian approach has been mainly from the listener’s point of view.

In a normal speech situation there can be five different aspects of the meaning of an utterance: (1) what is in the mind of the speaker when he makes the utterance; (2) what the speaker wants the listener to understand; (3) what the utterance actually conveys ;(3) what the listener understands as the meaning of the utterance; and (5) what is in the mind of the listener on hearing the utterance.

In a perfect linguistic communication, all the five factors must correspond. But, due to various causes there are bound to be differences that might disturb a perfect communication.

Let’s say that when the speaker is uttering a lie, he clearly intends to misdirect the listener. Here, what is in the mind of the speaker is different from what is conveyed to the listener. Even otherwise, quite often what the listener understands as the meaning of the utterance might be different from what the speaker intends to convey. The problem could be caused either by the lack of expressive power of the speaker or the inability of the listener  to understand; or it could be both.

Here, what is in the mind of the speaker before he speaks and what is in the mind of the listener after he hears are both intangible. They cannot be objectively ascertained with certainty. It is only what is said explicitly that can be objectively   analyzed into components of syllables, words and sentences. It however does not mean that the other aspects or components of the entire body of communication are less important.

lotus-blossming

C. Shakthi (power of expression)

The power of word (sabda-shakthi) is that through which it expresses, indicates or suggests its intended meaning. The term Shakthi is also understood as the relation that exists between word (Sabda) and its meaning (Artha) – (sabda-artha-sambandha). This relation is considered to be permanent and stable.

The understanding of the relationship between word and its meaning is called vyutpatti. Salikanatha (Ca.8th century) ,  a Mimamsa philosopher  belonging to the Prabhakra School , in his Prakarana-pancika  lists  eight means for such comprehension of the meaning of the words. They are:

  • (i) grammar;
  • (ii) comparison;
  •  (iii) dictionary;
  •  (iv) words of a trustworthy person;
  •  (v) action;
  •  (vi) connotation of the sentence;
  • (vii) explanation;  and,
  •  (viii) proximity of a word, the meaning of which is already established.

*

Shakthi is the primary relationship between a word and its meaning. Unless the listener recognizes or remembers their continuing relationship he cannot understand the purport (Tatparya) of a statement. Shakthi is therefore described as a Vrtti, a function which binds the word and meaning together in order to bring out a particular intended  sense – (Vrtti-jnanadhina –pada-jnana-janya –smrti-vishaya)

It would have been ideal if every word had a single meaning; and every meaning had only one word. That would have helped to avoid plausible confusion and ambiguities. But, in all natural languages that are alive and growing, the words, often, do carry more than one meaning; and, a meaning can be put out in verity of words. Even the borders of the meanings are not always fixed. The meanings or various shades of meaning are context sensitive, depending on the context and usage.

There would be no problems if the meaning and intent of a sentence is direct and clear. But, if there are ambiguities, the direct–meaning of the sentence would become inconsistent with its true intent.  It is here that the power of Shakthi comes into play.

The term Shakthi is often used for Vrtti or the function. Grammarians recognize various types of such Vrtti-s. Among those, the main Vrtti-s employed to explain the various types of meaning conveyed by speech are: Abhidana; Lakshana ; Gauni ; Tatparya ; Vyanjana ; Bhavakatva; and Bhojakatva.

Of these Vrtti-s or Shakthi-s, Lakshana which has the power of suggestion is considered most important.  Three conditions for Lakshana are generally accepted by all schools. The first is the incompatibility or inconsistency of the primary meaning in the given context. Such inconsistency produced by the uncommon usage of the word will force a break in the flow of thought, compelling the listener to ponder over in his attempt to understand what the speaker meant; and,   why he has used the word in an irregular way. Such inconsistency can either be because of the impossibility or of the unsuitability of associating the normal meaning of the word to context at hand.

The second condition is some kind of relation that exists between the primary (normal) meaning of the term and its meaning actually intended in the context. This relation can be one of proximity with the contrary or one of similarity or of common quality. The latter type is called Gauni Lakshana which the Mimamsakas treat as an independent function called Gauni. According to Mimamsakas,  the real Lakshana is only of the first type, a relation of proximity with contrariety (oppositeness) .

The third condition is either acceptance by common usage or a special purpose intended for introducing the Lakshana. All faded metaphors (nirudha lakshana) fall into the former category; and , the metaphorical usages , especially by the poets , fall into the latter.

[Panini, however, did not accept Lakshana as a separate function in language. He did not consider the incompatibility etc on which the Lakshana was based by the Grammarians as quite relevant from the point of view of Grammar. The sentences such as: ‘he is an ass’ and ‘He is a boy ‘are both grammatically correct. His Grammar accounts for some of the popular examples of Lakshana; like ‘the village on the river’  (gangayam ghosah) by considering proximity as one of the meanings of the locative case.  Similarly, Panini does not mention or provide for the condition of yogyata or consistency, which is considered by the later Grammarians as essential for unity of sentence. The expression Agnina sinchati (He sprinkles with fire) is grammatically correct, though from the semantic point of view it may not be quite proper, because sprinkling can be done only with liquid and not with fire.]

 

In the next part let’s look at the discussions on the relationship  between the word (sabda) and meaning (Artha)  are carried out by the Scholars of Indian Poetics (Kavya-shastra).

15056504_645354352310812_8567339100530740859_n

 

Continued in Part Three

 

 

 Sources and References

  1. The Philosophy of the Grammarians, Volume 5; edited by Harold G. Coward, Karl H. Potter, K. Kunjunni Raja
  2. Tatparya and its role in verbal understanding by Raghunath Ghosh; University of North Bengal
  3. The Birth of Meaning in Hindu Thought by David B. Zilberman
  4. The Meaning of Nouns: Semantic Theory in Classical and Medieval India by M.M. Deshpande
  5. Routledge Encyclopaedia of Philosophy: Index edited by Edward Craig
  6. Hermeneutical Essays on Vedāntic Topics by John Geeverghese Arapura
  7. the Emergence of Semantics in Four Linguistic Traditions: Hebrew, Sanskrit…edited by Wout Jac. Van Bekkum
  8. 8 A Comparative History of World Philosophy: From the Upanishads to Kant by Ben-Ami Scharfstein
  1. Sonic Theology: Hinduism and Sacred Soundby Guy L. Beck
  2. Indian Philosophy: A Very ShortIntroduction by Sue Hamilton
  3. Culture and Consciousness: Literature Regainedby William S. Haney
  4. The Sphota Theory of Language: A Philosophical Analysisby Harold G. Coward
  5. Bhartr̥hari, Philosopher and Grammarian: Proceedings of the First International conference on Bharthari held at Pune in 1992 edited by Saroja Bhate, Johannes Bronkhorst
  6. Being and Meaning: Reality and Language in Bharthari and Heideggerby Sebastian Alackapally
  7. Bharthari, the Grammarianby Mulakaluri Srimannarayana Murti
  8. Word and Sentence, Two Perspectives: Bhartrhari and Wittgensteinedited by Sibajiban Bhattacharyya
  9. Kautilya’s Arthashastra by RP Kangale
  10. PICTURES ARE FROM INTERNET
 
 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

About Upavarsha … Part Three

Continued from Part Two

 

 Upavarsha – Bodhayana

1.1. Sri Sankara, in his commentary on Brahma sutras, adopts a particular way of presentation. On each subject (vishaya), he first gives one interpretation and then follows it up by the other interpretation. It is explained; the first one represents the opposing views (purva-paksha) of ‘others’ (apare); and, it is meant to be rejected.  But, Sri Sankara does not quote the opposing views nor does he mention the name of the opponent. He merely sums up, raises them as the views of ‘others’, and finally dismisses them. Sri Sankara’s own views are presented in the later set of interpretation.

1.2. In contrast, Sri Sankara whenever he refers to the views of Upavarsha not only he mentions the Vrttikara by name but also treats him with great respect, as Bhagavan. Sri Sankara in his Brahma-sutra-bhashya (3.3.53) quotes the views of Upavarsha as being authoritative – ata eva ca bhagavato upavarṣeṇa.  Following his lead, the latter Sub-commentators of Advaita School, Anandajnana and Govindananda, recognize Upavarsha as the most eminent Vrttikara.

1.3. Similarly, in the Mimamsa School also, Sabarasvamin a noted Mimamsaka, in his Bhashya (Sabara bhashya) on the fifth sutra of Mimamsa sutra of Jaimini  –  autpattikas tu śabdasyārthena saṃbandhas tasya jñānam – refers to a Vrttikara prior to his (Sabara’s) time, without, of course, mentioning his name (vṛttikāras tv anyathemaṃ granthaṃ varṇayāṃcakāra tasya nimitta parīṣṭir ity evamādim). At the same time, in his Bhashya on the same sutra (1.1.5), Sabarasvamin , while explaining the term ‘Gaur’ (atha “gaur” ity atra kaḥ śabdaḥ) refers to Upavarsha by name addressing him with the epithet ‘Bhagavan’ (gakāraukāravisarjanīyā iti bhagavān upavarṭaḥ). It, therefore, seems reasonable to conclude that the Vrttikara referred to by Sabara was not Upavarsha.  And yet; it is not clear who that Vrttikara was.

[An unfortunate feature of the traditional texts is that they do not mention the names of the old teachers-commentators whose opinions are being quoted. Such practice might have been an idiom of a well-understood literary etiquette. But, it has led to needless debates and speculations.  Very often, it is left to a commentator who comes perhaps a century or more later to tell us that (let’s say) Sri Sankara actually meant such-and–such commentator when he said ‘someone ‘or ‘others’. Similar is the position with regard to those commentators that are referred to as ‘Vrttikara ‘or ‘Vakyakara’ without mentioning their names or the titles of their texts.  There is therefore always an element of skepticism associated with such sub-commentaries. ]

1.4. The Advaita scholar, Govindananda in his Ratna-prabha explains that the ‘others’ (apare) referred by Sri Sankara in his Bhashya does actually, stands for the Vrttikara Bodhayana – draṣṭāro baudhāyanādibhiḥ smṛtā ityāha-pratīti.  Another Advaita scholar Anandagiri agrees with this identification.

1.5. The Advaita School, thus, believes that Upavarsha and Bodhayana are two different persons.  And, the other dimension of the debate is that many wonder whether the terms ‘others ‘or ‘some’ truly refer to Bodhayana. That debate is still not concluded.

divider1

Bodhayana

2.1. The mention of Bodhayana in this and similar other contexts give rise to number of questions such as: Who was this Bodhayana? What were his views? Why Bodhayana and Upavarsha are often mentioned in the same breath? Do the names Bodhayana and Upavarsha refer to one and the same person; or they two different persons? And so on.

2.2. Bodhayana is a very celebrated name in the long line of scholars of very ancient India. There have been many eminent persons in various fields of study going by the name of Bodhayana. It is also said that Bodhayana is the southern form of Baudhayana. Further, the name Baudhayana itself stands for ‘descendent of Budha or Bodha’. The linage of Bodhayana stretches at least from about 800 BCE to 200 BCE.

But for the limited purpose of our discussion here, let us confine to Bodhayana the Vrttikara.  His commentary on the Brahma sutra was recognized as an authority by many teachers of the later period, particularly by Sri Ramanuja.

Ramanuja

2.3. And again, not much is known for certain about Bodhayana, other than his authorship of the Vritti (commentary) on the Brahma-sutras, the guidebook to understanding Vedanta. This Vritti is of cardinal importance to the history of Sri Vaishnava philosophy, because Sri Ramanuja mentioned that he followed the interpretations of Bodhayana while commenting on the Brahma Sutras of Badarayana.

In the opening verse of Sri Bhashya, Sri Ramanuja mentions: ‘The previous masters have abridged the detailed commentary on Brahma sutra which had been composed by Bhagavad Bodhayana. The words of the sutra will be explained in accordance with their views.

(Bhagavad Bhodayana kritam vistirnam Brahma-sutra – vrttim purvacharyah samskipuh I tan-mata-anusarena sutraksarani vyakhyasyante II)

2.4. In the Sri Bhashya of Sri Ramanuja, Bodhayana is generally addressed as Vrttikara, the commentator. He quotes the views of the Vrttikara Bodhayana seven times.

The interpretations of Bodhayana are traditionally respected by the followers of Sri Ramanuja. And, their tradition regards Bodhayana second only to the author of Brahma sutra (Badarayana). Yet; the commentary of Bodhayana is not extant today, apart from its fragments quoted by Sri Ramanuja. Sri Ramanuja quoted the above seven comments of the Vrttikara Bodhayana. And, these are his only words that have survived.

Even though they are few in number, each of them expresses a special point of Bodhayana’s thought.

2.5. As regards time of Bodhayana, the scholars surmise that the Vrttikara may have lived in the fifth century (?) A D.

divider1

Bodhayana-Upavarsha

3.1.   As mentioned earlier, the Advaita School believes that Bodhayana is different from Upavarsha.  That is also quite possible because of the vast time difference between the two. While Upavarsha may belong to about the fourth century BCE, Bodhayana the Vrttikara may have lived in the fifth or the sixth century AD.

3.2. However, there are very interesting references and comments linking Bodhayana with Upavarsha.

(a) A  Vedanta text of a much later period Prapancha-hrdaya, under the chapter  Upanga Prakaranam, mentions that Bodhayana wrote a very detailed commentary titled Krtakoti on  all the twenty parts of Mimamsa, covering both the Purva and Uttara Mimamsa (Mimamsa sutra 12 parts and Samkarshana-kanda 4 parts – ascribed to Jaimini; together with  the Brahma sutra 4 parts ascribed to Badarayana). It was also said that the commentary on Brahma sutra (Brahma–sutra Vrtti), in particular, was quite detailed.

It was said that these three works were unified under a title called Krtakoti. Fearing that the great length of the commentary would cause it be cast into oblivion, Upavarsha somewhat abridged it.

Tasya vimsaty-adhyaya nibaddhasya Mimamsa Sastrasya Krtakoti nama-
dheyam bhashyam Bddhayanena krtam. Tad grantha bahulya bhayadii-
pekshya kinchid samkshiptam Upavarshena krtam  (Prapanchahrdaya .45)

And later, it is said, Devasvamin further abridged Upavarsha’s abridged version.

But, all those works ascribed Bodhayana are dispersed and lost; and none is available now. Since Sri Ramanuja quoted from the condensed version of Bodhayana’s commentary on Brahma sutra, it could be said the rare fragments of those texts were extant until his time (11th century). But, Bodhayana commentaries on Mimamsa sutra, if any, were lost much earlier; and had passed out of existence by the time of Kaumarila Bhatta (8th century).

(b) There is also a tradition which recognizes Krtakoti as the name of an author. According to Avanti-sundari-katha of Dandin, Krtakoti was the name of Upavarsha who was also known as Bodhayana.   And, also according to Manimekhalai, Krtakoti was a scholar of Mimamsa and was reckoned along with Vyasa and Jaimini. And, in the Sanskrit lexicon Vaijayanti, Krtakoti-kavi is said to be another name of Upavarsha – Halabhutistu’ pavarshah Krtakoti Kavischa sah; and, Upavarsho Halabhutih Krtakotir Ayachitah ]

(c) There is another complication. Some scholars believe that Bodhayana and Upavarsha were the two names of one and the same person; and Bodhayana might have been the Gotra name of Upavarsha. The great scholar Sri Vedanta Desika (14th century) in his Tattvatika, a commentary on Sri Ramanuja’s Sri Bhashya, identified Bodhayana with Upavarsha – Vrttikarasya Bodhayanasyiva hi Upavarsha iti syan nama.

It is surmised that Sri Vedanta Desika might have come to conclusion because ‘Bodhayana’ might have been the Gotra of Upavarsha. The other reason could be that the Vedanta scholars frequently referred to a Vrttikara, without, however, mentioning his name. In the process, both Upavarsha and Bodhayana were each addressed as Vrttikara. There might have been a mix-up. In any case, Sri Vedanta Desika does not cite any authority or a tradition in support of statement.

(d) Sri Ramanuja reckons Bodhayana as being the foremost among his Purava-acharya-s (Past Masters of his tradition) Viz. Bodhayana, Tanka, Dramida, Guhadeva, Kapardi and Baruchi. But, he does not, anywhere, equate Bodhayana with Upavarsha.

(e) Another reason for not identifying Bodhayana with Upavarsha is the stand taken by their followers on the question of the unity or otherwise of the Mimamsa as a whole.

It is said; Bodhayana laid equal importance of Jnana and Karma Kandas; as   the two together constituted the doctrinal system (Shastraikatva).   He held the view that directly after completing the rituals one should take up the investigation into Brahman, which is the study of Vedanta. His position was coined by the later Vedanta Schools as jnana-karma-samucchaya-vada, the doctrine that synthesizes jnana and karma.  This was also the position taken by Sri Ramanuja in his Sri Bhashya.

Sri Sankara, on the other hand, did not accord much significance to rituals, naturally, tended to differ from Bodhayana.

(f) Bodhayana’s position also meant that Purva and Uttara Mimamsa are two sections of the same text.

But, Sri Sankara’s basic position was that the Mimamsa Sutra which commences with the statement Atato Dhrama jijnasa is quite separate from the Brahma Sutra commencing with Atato Brahmajijnasa.  Sri Sankara’s Shatra-aramba refers to the beginning of the Brahma sutra; and not to Mimamsa that covered both Purva and Uttara. Sri Sankara presents his commentary as a sort of Mimamsa by calling it as Vedanta-mimamsa. He does not use the terms Purva Mimamsa or Uttara -Mimamsa. He did not seem to regard Brahma Sutra as a latter part of the same text.

Sri Sankara maintained that the two systems are addressed to different class of persons. Karma-kanda consist injunctions to act in order to achieve certain results. But, liberation is not a product or a thing to be achieved. Jnana-kanda is about Brahman that already exists; it pertains to the ultimate purpose which is true knowledge of Self, and it is addressed to one who is intent on liberation.   Each section of Veda is valid in its own sphere; but, the two sections cannot logically be bound together.

Sri Sankara generally followed the explanations provided by Upavarsha. And, these were not the same as the views attributed to Bodhayana.  Naturally, these led to doctrinal differences between Sri Ramanuja and Sri Sankara.

(g) It, therefore, seems safe to assume that Upavarsha, Krtakoti and Bodhayana as being three different persons.

divider1

Sphota – Varna

4.1. Sri Sankara, in his Brahma Sutra Bhashya, mentions Upavarsha on two occasions. First, in the commentary on the Sutra at 3.3.53eka ātmanaḥ śarīre bhāvāt – which discusses the existence of Atman (We have talked about this aspect in the earlier part of this article)

ata eva ca bhagavato upavarṣeṇa prathame tantra ātmā astitvābhidhānaprasaktau śārīrake vakṣyamāḥ ityuddhāraḥ kṛtaḥ /.

And, the second, in a passage   comments on the Sutra which deals with the doctrine of words (Varna Vada). At the end of the discussion, he states: Bhagavan Upavarsha says the words (Pada) are none other than the various letter-sounds (Varna). He agrees with Upavarsha. Before that, he goes through the opposing view (Purva-paksha) put forward by a Sphotavadin a votary of the Sphota theory.

4.2. Sri Sankara, of course, does not usually name the Purvapakshin the one who hold the opposing view point. Accordingly, in the commentary on the Sutra in question also he does not name or specify the Sphotavadin who in the present case is the Purvapakshin. But his commentators identify the Sphotavadin with the Grammarian (Vyakarana-kara) Bhartrhari who generally is referred by the epithet

5.1. Bhartrhari (c. 450-510 CE?) was a Grammarian and also a philosopher. He was well versed in the study of Mimamsa and Vedanta. In the citation to the  later editions of the text Bhartrhari  is celebrated as a great Grammarian (Maha-vaiyyakarana) , Great poet (Maha-kavi) , Yogi (Maha Yogi) , a great warrior  (Maharaja) and the ruler of Avanti (Avantisvara)  who composed Vakyapadiya   (iti Sri Bhartrhari virachitam Vakyapadiyam ).

5.2. In his celebrated work the Vakyapadiya (a treatise on sentences and words) Bhartrhari expounded the Sphota-vada (doctrine of Sphota) which had its origins in the germ-ideas mentioned in ancient texts.

6.1. The term ‘Sphota’ does not easily translate into English, as it usually happens.  The Sphota is derived from the root ‘sphut‘ which means ‘to burst’, but it also describes what ’is revealed’ or ’is made explicit’. Sphota can also refer to the abstract or conceptual form of an audible word. Sphota is somewhat similar to the Ancient Greek concept of logos or Word.

[ The Sphota theory is one of the significant contributions of India to the philosophy of Grammar. The Sphota concept was developed over long periods; but, it was fully put forward by Bharthrhari .

The earliest historical figure who dealt with linguistic study seems to be Sakalya, the author of the Pada-paatha of Rig-Veda, and who is mentioned by Panini. Sakalya is credited with breaking down the Samhita (the original text of the verses) into words, identifying the separate elements of compound words. Later, Brihad-devata attributed to Saunaka said that a sentence is made up of words; and the words, in turn, are made of phonemes (Varna).

Nagesha Bhatta (author of Manjusha and Shpota-vada) identifies Sage Sphotayana, mentioned by Panini in one of his rule, as the originator of the Sphota concept.  Bhartrihari quotes Yaska as mentioning that another ancient authority, the sage Audumbarayana together with Varttaksa held views similar to the Sphota theory. Yaska had mentioned (Nirukta: 1-2) about a theory suggested by Audumbarayana that a sentence or an utterance is primary and is a whole,  an indivisible unit of language. Audumbarayana, it appears, had also mentioned that the four-fold classification of words into : noun, verb, upasarga and nipata does not hold good(2). And therefore, Bhartrhari claimed that the views of these ancients support his own theory –Sphota-vada.

Clipboard01

 [But, Yaska himself had not agreed with Audumbarayana; and, had went  to talk about Bhava – the being and becoming of  verbs from their roots’ and about their transformations (Vikara) .]

In any case, the original idea of Sphota seems to go back to the Vedic age when Vak or speech was considered to be a manifestation of the all – pervading Brahman , and Pranava (Aum) was regarded as the primordial speech sound from which all forms of Vak were supposed to have evolved.  Perhaps, this claim provided the model upon which the Vyakarana philosophers based their concept of Sphota. Indeed Sphota is often identified with Pranava.

 Bharthrhari maintained that the primary function of the words was to combine into a sentence, in its complete utterance, to give forth a meaning.  The sentence with its words is to be taken as an integral unit; and, not as a clutter of fragments. Bharthrhari argued that for the purpose of linguistic analysis it might be fine to split the sentence into words, then into the roots and suffixes of the words, syntaxes etc. Such analytical splitting might be useful for study of language and its grammar.

But, such fragmented approach is surely not suitable in the real world where men and women live, communicate and transact. In a speech-situation where the speaker communicates ones ideas and the listener grasps his/her speech, it is necessary that the utterance has to be complete. The speaker communicates and the listener understands his/her utterance as a single unit. The listener grasps it as a whole; and the understanding is like an instantaneous flash of insight (prathibha). Just as the meaning derived from the sentence is unitary, the symbol (the sentence) which signifies it is also an integral unit.  Its meaning is experienced, known through perception. This, rather roughly put, is the concept called Sphota – the sentence being taken as an integral symbol.

Let’s say, when a painter conceives a picture in his mind and gives it a substance on the canvass he does use variety of strokes, different colors, varying shades etc. But, that does not mean one has to look for individual strokes shades etc. or as a permutation of those that went in to make the picture. The viewer, rightly, takes in, absorbs the picture and its spirit as a whole, as an integral unit.

 Bharthrhari says those who know the language well, listen to the sentence. And those who do not know the language may hear words only as sound bits.  Sphota in essence is the real experience of listening to a sentence as a whole and grasping its meaning through perception.]

6.2. In his Sarva-darshana-samgraha, Sri Madhava (generally accepted as the pre-ascetic name of Sri Vidyaranya who was the Jagadguru of Sri Sringeri Mutt from 1380 to 1386) describes Sphota in two ways. The first as: that from which the meaning bursts forth or shines forth. And, the second as: an entity that is manifested by the spoken letters and sounds. Sphota may, thus, be conceived as a two sided coin. On the one side it is manifested by the word-sound; and, on the other it simultaneously reveals word meaning.

6.3. In philosophical terms, Sphota may be described as the transcendent ground on which the spoken syllables (Varna) and conveyed meanings (Artha) find their unity as word or Sabda. To put it in another way, that which expresses a meaning; or the process of expressing a meaning through a word could be called Sphota.

7.1. Bhartrhari deals with Sphota at two levels: one on the metaphysical plane and the other on the empirical plane. . Sphota refers to the ‘non-differentiated language principle’. This gave rise to the theory of “word monism – Sabda-advaita. The theory is that Brahman first manifested itself as Sound and then as form. The Sphota, Sabda-Brahman, manifested as Logos or Word, is the power through which the Lord manifests in the universe. Liberation is achieved when one attains unity with that ‘supreme word principle’. Within this theory, consciousness and thought are intertwined; and Grammar becomes a path to liberation. Sphota-vada is a monistic (Advaita) philosophy based on Sanskrit grammar (as per Swami Vivekananda’s   explanation).

7.2. At the empirical level, Bhartrhari is concerned with the process of communicating meaning. He deals with the word and the sound distinctions; the word meaning; the unitary nature of the whole sentence; the word object connection; and the levels of speech, etc. His focus is on cognition and language.

8.1. Bhartrhari explains : If the letters  float away and disappear the instant we utter them and if each sound is replaced by another in quick succession, then one can hardly perceive the word  or a sentence as a whole. And the question that comes up is- then, how does one grasp the meaning of a word or of a sentence?

Bhartrhari goes on to say that a sentence is not a mere collection of words or an ordered series of words. A sentence-Sphota is the primary unit of meaning. A sentence is a sequence-less, part-less whole that gets expressed or manifested in a sequential and temporal utterance. A word or sentence is grasped as a unity by intuition (pratibha). According to Bhartrhari, Sphota is an auditory image of word. It is indivisible and without inner-sequence.

8.2. Bhartrhari explains that initially the word exists in the mind of the speaker as a unity, but is manifested as a sequence of different sounds, giving raise to the appearance of differentiation. Bhartrhari states: “All difference presupposes a unity”; and where there is a duality there is an identity pervading it. Otherwise one cannot be related to the other or each would constitute a world by itself.

8.3. For Bhartrhari, Sphota is the real substratum, proper linguistic unit, which is identical with its meaning. Language is  the vehicle of meaning or of thought. Thought anchors language and the language anchors thought. In this way, there are no essential differences between a linguistic unit and its meaning or the thought it conveys.

[Bhartrhari argues that the words do not designate the objects in the external world directly (sakshat), but indirectly through the intervention (upadana) of universals which are mental, and which reside in words. Universals which are thus intimately connected with the language and mind, on the one hand, and with the whole of existence, on the other, constitute the basis of our knowledge of the external world.]

9.1. However, Upavarsha rejected the Sphota-vada; and, argued all this talk of unity of meaning etc. is largely an illusion, for it is the words, its articulated elements (Varna) that make the unity.  By rejecting the Sphota -theory ,  Upavarsha , in effect , dismissed its notion that  every act of creation and every sound that issues forth in the universe is the duplication of the initial Big Bang. When we utter a sound or word the Big Bang is duplicating itself in our mind.

(For that reason, some Western scholars call Upavarsha the Fred Hoyle of ancient India.)

9.2. Upavarsha, in turn, came up with his theory of   Varna-vada; according to which the smallest phonetic units that can carry the meaning (phonemes =Varna-s) alone are real constituents of a word.  He said: what is called as a ‘word’ (Sabda) is its individual letters – (for instance the word ‘gauh’ – cow is made of ‘g’, ’au’ and ‘h’). He decaled sounds are only Varna -s; and, there is no need for a Sphota.

9.3. The position so taken by  Upavarsha opposes the Sphota doctrine (Sphota Vada) which is based in the philosophical principle which  in effect says that ‘gauh’ is the essence of the word; and, its individual letter-sounds are artificially distinct from that word.

[10 .1. The Sphota theory developed by Bhartrhari had its supporters as also its opponents.

The main opposition seems to have come from Mimamsa School. Sabarasvamin presents Upavarsha’s views in his Mimamsa-sutrabhasya. But, pointed attack came in the later periods, particularly in the works of Kaumarila Bhatta, a noted Mimamsa Scholar (7th -8th century). He attacked the manner in which the Sphota phenomenon was supposed to reveal the meaning of word-sounds (Sabda). Kaumarila argued that the word (Sabda), whether be it individual or be a part of sentence, is nothing more than a collection of word-sounds or spoken words . And, it is with this collection of sounds alone that the meaning is associated. The listener grasps the sound of the words and their meaning. There is nothing else here, he said, one need not assume a mystical process of Sphota etc. Kaumarila the Mimamsaka was, thus, in agreement with Upavarsha on the issue of Sphota.

10.2. Interestingly, the support to Bhartrhari also came from another Mimamsa Scholar Mandana Misra, a contemporary of Kaumarila Bhatta. Mandana wrote a brilliant book (Sphota-siddhi) based Bhartrhari’s Vakyapadiya. He supported Bhartrhari’s presumption of the whole being prior to the parts as also the whole being greater than the sum of its parts. He agreed with Bhartrhari, it is not the individual words but the complete thought of the sentence that ultimately matters.

Mandana offers the example of a picture. He points out that in our perception of a picture; it is conceived as a whole, over and above its various parts. Similarly when we perceive a piece of cloth our cognition is of the cloth as whole; and it is quite distinct from the particular threads and colors involved.

He says: This aspect is brought out clearly by Bhartrhari who describes the painter as going through three stages when he paints a picture:  “when a painter wishes to paint a figure having parts like that of a man, he first sees it gradually in a sequence , then as the object of a single cognition ; and then he paints it on the surface of a cloth or whatever”.

10.3. The Jain philosopher Prabhachandra in his Prameya-kamala-marthanda attempts to reconcile the two opposing views; and, comes up with his own doctrine of ‘Interminacy’ (syavada, anekantavada),which, essentially, is a principle that encourages acceptance of multiple or plural views on a given subject]

[ Devadatta Kali (David Nelson) in the introduction to his very well written work Svetasvataropanisad: The Knowledge That Liberates, writes:

Although the Indian thinkers are not immune to disputation , by and large , their culture has valued the principle of accommodation and acceptance and acceptance…Throughout the centuries of Indian philosophical traditions , the differing views have often been seen as just that – as differing views of a single reality that lies beyond human power of articulation. The tendency has often been to harmonize opposing views as distinct parts of a larger whole whose fullness lies well beyond the reach of mere perception or reason. It needs to be stressed that the primary purpose of sacred literature is to impart spiritual knowledge, not to fuel intellectual or sectarian debate – or to create confusion.]

11.1. Sri Sankara refers to Upavarsha as the originator of Varna-vada, which contrasted with Sphota-vada of Bhartrhari. Sri Sankara agrees with Upavarsha and supports Varna- vada as against Sphota-vada (Sankara Bhashya on Brahma Sutra: 1.3.28). He does not approve the concept of Sphota-vada; and, says the meaning of a word can be known from its constituent letters, sounds and the context.  Here, he remarks: Bhagavad Upavarsha says ‘but, the words are none other than various letter-sounds (Varna)- varna eva tu na sabddh iti bhagavan upavarsah (BS: 1.3.28).

11.2. He then follows up with a debate on whether the words are letter-sounds of this kind or whether they are Sphota. And then built up his own arguments to oppose the Sphota vada, based on what he calls ‘the tradition of the Masters’- (Acharya –sampradayokti-purvakam siddantam aaha varna iti).

11.3. While he agrees that the word is nothing other than letter-sounds (Varna) Sri Sankara does not seem to be emphatic. On the question why a letter-sound (say, ’a’) should be heard differently according to its utterances, Sri Sankara explains that such differences are duo the conditions (Upadi) imposed externally or from elsewhere. Otherwise (Athava – meaning or) the differences could be due to intonation; and not necessarily due to the letter-sounds. And, therefore, he says, there is no weakness in our contention.  And, there is no need, he says, to bring in the concept of Sphota to decide upon the meaning of the word when it can be derived directly from the Varna-s that form the word.

The scholars believe, here, Sri Sankara, was not putting forth an original argument, but was merely condensing the previous refutations of the Sphota theory.

11.4. In his argument in favor of Varna Vada, Sri Sankara says: only the individual letters are perceived; and, they are combined through inference of the mind into word aggregate. Because the psychological process is one of inference and not of perception, there can be no degree of cognition. According to Sri Sankara, the inference Pramana is all –or-nothing process*. The error, if it is to be overcome, must be completely replaced all at once by a new inferential construction of mind or by a super-conscious intuition of Brahman.

[* According to almost all the Schools of Indian philosophy, the valid means of knowledge (Pramana) other than perception either reveal the object completely or do not reveal at all. However, Bhartrhari argues that perception need not always be an ‘all–or-nothing processes’. There could be vagueness initially; but, the perception could improve as one tries to gain clarity of an object (say as a distant tree or committing a stanza after repeated attempts).

According to Bhartrhari , each sound helps in understanding meaning bit by bit, at first vaguely, the next one little more clearly, and so on, until the last sound, aided by the preceding impressions, finally revea1.s the meaning with clarity and distinctness. The Sphota is revealed in stages by each succeeding sound, but by itself it is indivisible. It is comprehended in a process which begins with complete ignorance, passes through partial understanding, and ends in complete knowledge (dyana)

Bhartrhari asserts that it is the cognition of the Sphota in its entirety that is important in understanding meaning. That is not to say that we do not cognize the individual letters or sounds, but that they are secondary in relation to the Sphota, which is the real object of cognition.

This point is very important to Sphota theory in its contention that error due to vagueness of perception of initial letters can gradually and positively be overcome. It is also crucial for the Sphota theory in its contention that the existence of Sphota is not guesswork, as Mimamsaka-s maintain, but is a proved by direct and clear perception.]

11.5. The other Acharyas and commentators also toed the line of Bhagavan Upavarsha and Sri Sankara; and, supported Varna- vada as against Sphota-vada. Vacaspati Misra, who commented on Sri Sankara’s Vedanta Sutra Bhashya, also rejected the Sphota theory. He came up with his own theory of Abhihitanvaya-vada; and, said the understanding of the meaning of a whole sentence is reached by inferring to it, in a separate act of lakshana or implication, from the individual meanings of the constituent words.

12.1. Thus, the Vedic Vak as Sabda-Brahman became the object of philosophical debate during the later periods. The early Mimamsa School which championed Varna-vada argued that the individual word or the letter (Varna) as the prime substance of Vak. The School of the Grammarians, on the other hand, put forth Sphota-vada which developed the notion of Sphota to explain the mysterious manner by which meaning is conveyed in sentence. They explained Sphota as a process of cognition which culminates in the intuitive perception of the Absolute as Sabda –Brahman. These two are the main platforms for the discussion of the Indian philosophy of language.

12.2. Two principle Schools, Mimamsa and the School of Grammarians (Vaiyyakarani) have made huge contributions to the study of language and the philosophy of Grammar and of language. And, both were particularly interested in Sabda. Both believed that Sabda is eternal and manifests itself; and, is not created. They, however, differ on the view in regard to Sabda and the meaning (artha).

13.1. Bhagavan Upavarsha, whoever he might have been, was indeed an intellectual giant of his times. He was a worthy successor to the remarkable sage-scholars such as Badarayana and Jaimini. His contribution to the development of Indian thought is enormous.

13.2. Many however feel that Upavarsha   could have given little more thought to the Sphota theory instead of dismissing it off-hand. That perhaps could have leant a greater impetus to the growth of rational thinking within the Indian philosophical traditions.

[For more on Bhartrhari and the Sphota theory , please visit

http://www.iep.utm.edu/b/bhartrihari.htm ]

header

Sources and References

  1. A History of Early Vedānta Philosophy, Part 2 by Prof. Hajime Nakamura
  2. The Encyclopedia of Indian Philosophies, Volume 3: Advaita Vedanta Up to … edited by Karl H. Potter
 
Leave a comment

Posted by on September 20, 2015 in Bodhayana-Upavarsha

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,