RSS

Tag Archives: Shakthi

The Guptavati and Navarna Mantra – Part Two

Continued from Part One

Sri+Maha+Shodashi+at+Bhaskara+Prakasha+Ashram

As mentioned earlier, Bhāskararāya Makhin was essentially a Shakta; and was also an ardent Sri Vidya Upasaka. He adopted the Tantra approach in his spiritual pursuit. And, in his Guptavati, he reveres Devi Mahatmya as a mantra of the Devi, embodying her divine presence.

The Tantra School recognizes Vac as the embodiment of the Shakthi. It is the bridge between the physical and the formless Reality. Bhāskararāya approaches the text of the Devi Mahatmya as “the mantra whose form is a multitude of verses (ślokas), consisting of three episodes (caritas), each one describing the glory of one of the three different aspects of the Supreme Goddess – Maha-Kali, Mahālakṣhmī and Maha-Sarasvathi.

[The term Mantra is explained as mananat trayate mantrah; the contemplation of which liberates. It is the harmonious and powerful union of mind (Manas) and word (Vac). It is the living sound, transcending beyond the mental plane. , its relevance is in its inherent Shakthi. Its subtle sounds attempt to visualize the un-differentiated divine principle. Mantra is beyond intellect. Its inner essence has to be grasped in humility, earnestness and faith.

Mantra is said to connect, in a very special way, the objective and subjective aspects of reality. The Mantra, in its sublime form, is rooted in pure consciousness. The Shaiva text Shiva Sutra describes Mantras as the unity of Vac and consciousness:

Vac-chittam (ārādhakasya citta ca mantras tad dharma yogataShiva Sutra: 2.1).

It is the living sound, transcending beyond the mental plane; the indistinct or undefined speech (anirukta) having immense potential.  In its next stage, it unites harmoniously with the mind. Here, it is union of mind (Manas) and word (Vac).  That is followed by the Mantra repeated in the silence of one’s heart (tushnim). The silent form of mantra is said to be superior to the whispered (upamasu) utterance.

If an idol or a Yantra is the material (Sthula) form of the Goddess, the Mantra is her subtle form (Sukshma-rupa). And, beyond that is the Para, the contemplation, absorption into the very essence of the Devi. And, that leads to the realization (Anubhava) of the bliss (Ananda) of one’s identity with her (Pratyabhijna).

It is said; when one utters a deity’s Mantra, one is not naming the deity, but is evoking its power as a means to open oneself to it. It is said; mantra gives expression to the identity of the name (abhidana) with the object of contemplation (abhideya). Therefore, some describe mantra as a catalyst that’ allows the potential to become a reality’. It is both the means (upaya) and the end (upeya).

The reverse is said to be the process of Japa (reciting or muttering the mantra). It moves from Vaikhari through Madhyamā towards Pashyanti ‘ and , ideally, and in very  rare cases, to Para vac.

Ordinarily, Japa starts in Vaikhari form (vocal, muttering). The efficacy of the Japa does depend on the will, the dedication and the attentiveness of the person performing the Japa. After long years of constant practice, done with devotion and commitment, an extraordinary thing happens. Now, the Japa no longer depends on the will or the state of activity of the practitioner. It seeps into his consciousness; and, it goes on automatically, ceaselessly and inwardly without any effort of the person, whether he is awake or asleep. Such instinctive and continuous recitation is called Ajapa-japa. When this proceeds for a long-time, it is said; the consciousness moves upward (uccharana) and becomes one with the object of her or his devotion.

The term Ajapa-japa is also explained in another manner. A person exhales with the sound ‘Sa’; and, she/he inhales with the sound ‘Ha’. This virtually becomes Ham-sa mantra (I am He; I am Shiva). A person is said to inhale and exhale 21,600 times during a day and night. Thus, the Hamsa mantra is repeated (Japa) by everyone, each day, continuously, spontaneously without any effort, with every round of breathing in and out. And, this also is called Ajapa-japa.]

Devi

Bhāskararāya asserts that the Goddess is present in every word and every sound of the Devi Mahatmya; and, the recitations of these words can reveal her. Thus, he reveres the Devi Mahatmya as a great Mantra-maya scripture, as also an esoteric text on Yoga Shastra and Sri Vidya.

The Devi Mahatmya or Durga Saptashati is treated like a Vedic hymn, rik or a mantra.  Each of its episodes (charita) is associated with a Rishi (the sage who visualised it), a Chhandas (its meter), a presiding deity (pradhna-devata), and viniyoga (for japa). For instance; for the first episode (Prathama-charita), the Rishi is Brahma; the Devata is Mahakali; the Chhandas is Garyatri; its Shakthi is Nanda; its Bija is Raktha-dantika; and its Viniyoga is securing the grace of Sri Mahalakshmi. The first Chapter is compared to Rig-Veda.

asya śrī prathama caritrasya brahmā ṛṣi mahākālī devatā gāyatrī chanda nandā śakti raktadantikā bījam agnis tattvam । gveda svarūpam śrī mahā kālī prītyarthe prathama caritra jape  viniyoga

durga saptashathi2

Further, it is said that every sloka of the Devi-Mahatmya is a Mantra by itself.  And, the whole text is treated like one Maha mantra.

For instance; the opening sloka of the Devi Mahatmya: “Savarnih suryatanayo yo manuh Kathyate-shtamah” is ordinarily taken to mean “Listen to the story of the king who is the eighth Manu”. But, Sri Swami Krishnananda explains, it is in fact a mantra; and its Tantric interpretation is: “Now, I shall describe to you the glory of Hreem“. The Swami explains; Ha is the eighth letter from among: Ya, Ra, La, Va, Sya, Sha, Sa, and Ha. And add to that ‘Ram’ the Bija of Agni and one hook to make ‘Hreem’. Here, Hreem is the Bija-mantra of Devi; and, is equivalent to Pranava mantra Om

[It is said; the first three Slokas of Saptashati give out in code, the Navarna Mantra: o namaścaṇḍikāyai || o ai mārkaṇḍeya uvāca ॥]

Bhaskararaya concludes just as there is no difference between the cause (karana) and the effect (karya); between the object signified (Vachya) and the word which signifies (Vachaka); and between Brahman and the universe ((Brahmani jagat ithyartha, abedho iti seshaha), similarly this Vidya (Devi Mahatmya) of the Devi is identical with her.

Devi

The narration of the Devi Mahatmya is interwoven with four sublime Stutis, hymns. While the majority of the verses in the text are in the simpler Anushtup Chhandas, the Stutis are composed in more elegant Chhandas such as Gayatri, Vasantatilaka and Upajati, creating graceful, complex, supple rhythmic patterns when sung with fervour, gusto and reverence.

These four Stutis celebrate the glory and splendour of the auspicious Devi in all her aspects. These sweet, powerful and uplifting hymns are not only devotional and poetic, but are also philosophical and sublime. Bhaskararaya Makhin regards these hymns as Sruti-s (revealed wisdom), the exalted revealed (Drsta) knowledge, equalling the Vedas (apaurueya), rather than as constructed, the Krta by humans.

Bhaskararaya, in his Guptavati, offers comments on 224 out of the 579 verses of the Devi Mahatmya.  The most commented Chapters of the Devi Mahatmya are:  5, 4, 12, 11 and 1, in that order.  These are the Chapters that contain the four celebrated hymns and also the instructions for reciting the Devi Mahatmya.

The four hymns are: 

(1) Brahma-stuti (DM. 1.73-87) starting with tva svāhā tva svadhā tva hi vaakāra svarātmikā;

(2) the Sakaradi-stuti (DM.4.2-27) starting with śakrādaya suragaā nihate’tivīrye; 

(3) the Aparajita-stuti (DM.5.9-82) starting with namo devyai mahādevyai śivāyai satata nama ; and,

(4) the Narayani-stuti (DM.11. 3-35) starting with Devi prapannārtihare prasīda. 

[The Brahma-stuti (DM.1.73-87) also known as the Tantrika Ratri Suktam, establishes the Divine Mother’s ultimate transcendence and her identity as the creator and sustainer and the dissolver of the Universe. She is the all compassing source of the good and the evil, alike; both radiant splendour and terrifying darkness. And yet, she ultimately is the ineffable bliss beyond all duality.

In the longest and most eloquent of the Devi Mahatmya’s four hymns, richly detailed Sakaradi-stuti (DM.4.3-27) Indra and other gods praise Durga’s supremacy and transcendence. Her purpose is to preserve the moral order, and to that end she appears as ‘good fortune in the dwelling of the virtuous; and, misfortune in the house of the wicked’, granting abundant blessings and subduing misconduct (DM.4.5). ‘Every intent on benevolence towards all’ (sarvo-upakāra-karaāya sadārdracittā DM.4.17), she reveals even her vast destructive power as ultimately compassionate, for in slaying those enemies of the world who ‘may have committed enough evil to keep them long in torment’ (kurvantu nāma narakāya cirāya pāpam – DM.4.18) , she redeems them with the purifying touch of her weapons so that they ‘may attain the higher worlds’ (lokānprayāntu ripavo’pi hi śastrapūtā/ ittha matirbhavati tevahiteu sādhvī –DM.4.19).

The Devas, distressed that the Asuras have re-grouped and once again overturned the world-order, invoke the Devi in a magnificent hymn, the Aparajita-stuti or Tantrika Devi Suktam, the twenty slokas beginning with ‘ya devi sarva bhuteshu , praise to the invincible Goddess , which celebrates her immanent presence in the Universe as the consciousness that manifests in all beings (yā devī sarvabhūteu cetanetya abhidhīyate) . In these forceful 24 stanzas ( 19 to 42 of the Fifth Adhyaya ), the Devi is described as present in all forms of life , sensations and matter as :  Maya, Consciousness, Intelligence, Sleep, Hunger, Shadow, Power, Thirst, Patience; Birth, Modesty, Peace, Charm, Fortune, Firmness, Activity, Memory, Compassion, Memory, Satisfaction, Mother, Error, Inheritance, Thinking . Thereupon the Devi appears on the banks of the Ganga. Her radiant manifestation emerging from the body of Parvathi embodies the Guna of Sattva, the pure energy of light and peace. Later, She takes on multiple and varied forms in the course of the battle with the Asuras.

The final hymn, the Narayani-stuti (DM.11.3-35) lauds the Devi in her universal, omnipresent aspect and also in the diverse expressions of her powers .Thereupon, the Devi assures to protect all existence and to intervene whenever evil arises.]

Durga Devi

These hymns describe the nature and character of the Goddess in spiritual terms:

Bhāskararāya identifies Chaṇḍikā-Mahālakṣhmī with the hymn of the fifth chapter Aparajita-stuti; and, her three forms (Mahākālī, Mahālakṣhmī, and Mahāsarasvatī ) with one of the other three hymns each.

Chandikasrimahalakshm

In his introduction to the Guptavati, Bhāskararāya emphasises the role of mantras that produce power when properly employed. Therefore, he focuses, particularly, on the Navarna mantra, apart from the Devi Mahatmya, which itself is regarded as a Maha Mantra.

The Navarna Mantra or Navakshari mantra, also known as Chamunda Mantra or Chandi Mantra is the basic mantra of the Sri Durga Saptashati recitation. It is also one of the principal (mula) mantras in Shakthi worship, apart from the Shodasi mantra of the Sri Vidya. There is the faith that one who practices the Navakshari mantra with great devotion will attain liberation and the state of highest bliss -(Vicche Navārnak’ornah syān-mahad’ānanda-dāyakah)

According to the Navakshari mantra nivechanam (p24) : Its Rishi is Markandeya;  Its Chhandas is Jagati; Durga, Lakshmi and Sarasvathi are its Devathas; Hram is its Bija ; Hrim is its Shakthi; Hrum is its Kilaka; and, securing the grace (prasada siddhi) of Durga, Lakshmi and Sarasvathi is its Viniyoga.

Asya Sri Navakshari Maha-mantrasya / Markandeya Rishihi / Jagati Chhandah / Durga Lakshmi Sarasvathi Devata  //  Hram Beejam / Hrim Shakthihi / Hrum Kilakam  //  Durga Lakshmi Sarasvathi Prasada Sidhyarthe  Jape Viniyogaha //

And, Navarna or Navakshari mantra is chanted as an integral part (Anga) of Chandiparayanam, which is performed while reciting (Purashcharana) the Devi Mahatmya. There is also a practice of the reciting of Durga Saptashati as a part of Navarna Purashcharana. Thus, the Saptashati and the Navarna are mutually related (angangi nyaya).

sriyantra220006

In the Sri Vidya tradition, the Panchadasi (Pancha-dasakshari) and the Shodasi are the cardinal and exclusive (rahasya) Mantras. The Panchadasi mantra of very potent fifteen letters or syllables (Bijakshara) composed of three segments (kūa) is indeed the very heart of the Sri Vidya Upasana.

Its three as are:

  • Vāgbhava kū of five bīja-s (ka – e – ī – la- hrī,   ह्रीं);
  • Madhya or kamaraja kūa  of six bīja-s (ha – sa – ka – ha – la – hrī,   ह्रीं ) ; and,
  • the śhakti kūa  of four bīja-s  (sa – ka – la – hrī ह्रीं ).

The mantra is composed of a series of individual Bija-akshara (syllables), each having its own identify and association; and, each representing a certain aspect of the Goddess. But, when these Bija-aksharas are taken together, they manifest the subtle form (Sukshmarupa) of the Mother Goddess.

This fifteen lettered Pancha-dasakshari mantra is revered as the verbal form of the Mother Goddess. By adding   to it the secret syllable ś (श्रीं) it is transformed into the sixteen lettered Shodasi mantra. The Bijakshara śrī (श्रीं) is regarded as the original form of the Mother Goddess Sri.

The mantra which till then was dormant becomes explicit by adding śrī (श्रीं); and, the knowledge of her is celebrated as Sri Vidya. It is with this Vidya of Shodasi mantra that the Mother Goddess is worshiped through the Sri Chakra. It is said; this mantra is known as Ṣhoaśī or Shodasa-kala-vidya, because each of its sixteen Bījas represents a phase (kalā) of the moon. It is also said; the verbal expression of her Vidya is the Shodasi mantra; and, its visual expression is the Sri Yantra (Sri Chakra). And, the two are essentially the same.

The Navarna (also known as Navakshari and Chandi Gayatri) mantra of nine syllables is closely related to the extended Maha-shodasi mantra of twenty eight bīja-s of Sri Lalitha tradition. Both are Navarna; as they are worshiped in nine levels (Navaavarana), where the Devi is worshipped in her nine forms. It is described as a mantra that grants the highest bliss – mahad-ananda dayakah.

[The Mahāṣoḍaśī mantra is actually not sixteen; but , it is a set of six kutas ( sections) :(1)  srim, hrim, klim , aim sauh  ; (2) aum hrim srim ; (3) ka e i la hrim ; (4) ha sa ka ha la hrim ; (5) sa ka la hrim ; and, (6) sauh aim klim hrim srim . Thus Mahāṣoḍaśī has twenty eight bīja-s.]

deviHome

While Sri is the presiding deity of the Sri Vidya; Chandi is the Goddess of the Chandi Vidya. There is also a view which asserts that the Chandi Vidya is the older tradition and, the Sri Vidya is its refined form.  In some places (for instance, in Kanchi), both Chandi Navarna and Sri Vidya worship procedures are followed.

Bhāskararāya, a dedicated Sri Vidya Upasaka, in his Guptavati equates Chandi with the Supreme Goddess Devi who indeed is the Brahman, the Supreme non-dual reality. He regards the Chandi Vidya as the Navarna Vidya, which corresponds to the Vidya of Sri Lalitha.

navarna mantra

The Navārna-mantra (Śrī Chaṇḍi Navākṣharī Mantra) is composed of the following syllables:   Om aiṁ hrīṁ klīṁ cāmuṇḍāyai vicce  ऐं ह्रीं क्लीं चामुण्डायै विच्चे ॥ 

The syllables of the Navārna mantra are taken from the first line of the Mahāṣoḍaśī mantra —   śrī – hrī – klī – ai – sau ( श्रीं ह्रीं क्लीं ऐं सौः)

The Shakthas have an immense faith that Navarna mantra has the power to bestow liberation (Mukti).

Bhaskararaya mentions that this mantra has been explained in one of the Shaktha Upanishads the Devī-Atharva-Śira-Upaniṣhad  (Devi Upanishad) from which he quotes the first verse “I am of the very same form (Svarupini) of the Brahman’. I am an aspect of Brahma. From me this Universe, in form of Prakriti and Purusha, is generated; which is both void and non-void.

sābravīt- aha brahmasvarūpiī  matta praktipuruātmaka jagat  śūnya cāśūnyam ca

I am both bliss and non-bliss. I am knowledge and non-knowledge. I am Brahma and non-Brahma (the non-manifest state called A-Brahma). I am the five primordial principles and non-principles. I am the whole perceived Universe.

aham ānandā qnānandau  aha vijñānāvijñāne  aha brahmā brahmaī veditavye  aha pañcabhūtānyapañcabhūtāni  ahamakhila jagat 3

The Devi Upanishad or Devi Atharvashirsha Upanishad explains the Navarna mantra Om ai hrī klī cāmuṇḍāyai vicce:

  • 1. Om – the Pranava Mantra represents the Nirguna Brahman
  • 2. Aim – is the Vakbija the seed sound of Mahasarasvathi—the knowledge that is consciousness. – Chit;
  • 3. Hreem –the Maya Bija the sound of Mahalakshmi – the all pervasive existence. —Sat;
  • 4. Kleem – is the Kamabeeja the seed sound of Mahakali – the all consuming delight – Ananda;
  • 5. Chamunda – the slayer of the demons Chanda and Munda, representing passion and anger ;
  • 6. Yai– the one who grants boons;
  • 7. Vicce– in the body of knowledge, in the perception of consciousness.

The Chit, Sat and Ananda are involved in the creation in physical, vital, and mental aspects – as Anna, Prana and Manas. They all are integrated into Chamunda Devi.

[The meaning of the Navarna mantra is said to be : ‘O the Supreme Spirit Mahasarasvathi, O the purest and most propitious Mahalakshmi, O embodiment of joy Mahakali, to achieve the highest state of knowledge we constantly meditate upon You. O Goddess Chandika who embodies the three formed Mahasarasvathi-Mahalakshmi-Mahakali, obeisance to you! Please break open the tightened knot of ignorance and liberate us’]

māyā brahmasūstasmāt aṣṭha vaktrasamanvitam / suryo ̕vāma śrotra bindu sayukta ṣṭātttīyaka । nārāyaena samiśro vāyuścādharayuk tataḥ / vicce  navārako ̕ra syānmahadānandadāyaka 20

kunjika

The Siddha Kunjika Stotra is a well known Tanric stotra, which occurs in the Gauri Tantra (section) of Rudra-yamala Tantra. It is in the traditional format of a Samvada, a discourse that takes place between an enlightened Guru and an ardent disciple- śrīrudrayāmale gaurī-tantre śiva-pārvatī-savāde kuñjikā-stotra.

The Kunjika Stotra, per se, is short, running into just eight verses. And, it is submitted to the most glorious Devi Chamunda, in all her varied forms.

Here, Lord Shiva, the Adi Guru, imparts instructions to his consort Parvathi; and, extols the virtues of the Kunjika Stotra.

Shiva Parvathi

Shiva mentions that the mere chanting of the most sublime (uttamam) and exclusive (ati guhyatara) Kunjika Stotra, confers on the devotee the benefits that would accrue by the recital of the Durga Paatha (Durga Sapta Shathi) – kuñjikā-pāha-mātrea durgā-pāha-phala labheth.

Right at the at the outset, Shiva clarifies that the Kunjika Stotra is simple, direct and very effective. Its recital need not be prefaced with the usual citing, such as the Kavacha, Argala, Keelaka, Rahasyaka, Sukta, Dhya, Nyasa etc.

na kavaca nārgalāstotra kīlaka na rahasyakam na sūkta nāpi dhyāna ca na nyāso na ca vārcanam 2

And yet, it is powerful; it protects the devotee (hamātrea sasiddhyet); and, drives away all sorts of evil or negative influences that might hinder the devotee’s progress.

It is also said; the Kunjika Stotra encapsulates the essence of the Chandi paatha; as also that of the Navarna Mantra. In fact, the mantra segment of the Kunjika Stotra commences with the chanting of the Navarna Mantra: Om̃ ai hrī klī cāmuṇḍāyai viccey.

Therefore, the Kunjika Stotra is chanted both at the commencement of the recital of the Durga Saptashati (प्रथम चरित्र); as also towards its conclusion.

It is said; the term Kunjika suggests the meaning of the Key that unlocks the powers of the Chandi Paatha. The prefix ‘Siddha’ implies that the stotra leads to the attainment of the  ideal state.

It is also said; Kunjika, here, is in form of the Devi Chamunda, the Supreme Goddess; and, there is nothing beyond Her (Anuttara).

While invoking the Devi Chamunda, the Kunjika Stotra also explains the meaning  of the syllables (Bija mantras) in the Navarna MantraOm̃ ai hrī klī cāmuṇḍāyai viccey.

Accordingly, the Bija mantra Aim stands for the  power and the creative aspect of the Devi (aikārī sṛṣṭirūpāyai); the Bija Hrim is the form of the Devi , who protects and sustains all this existence (hrīkārī pratipālikā); the Bija Klim, symbolizes  her all pervasive existence embodying and energizing every being and every aspect of the universe (klīkārī kāmarūpiyai bījarūpe); Chamunda is the mighty Devi who destroys the evil forces; and , confers grace and blessings on all (cāmuṇḍā caṇḍaghātī ca yaikārī varadāyinī); and, Vicchey is the merciful aspect of the Devi Chamunda who liberates from darkness and delusions.

aikārī sṛṣṭirūpāyai hrīkārī pratipālikā klīkārī kāmarūpiyai bījarūpe namo’stu te 8 cāmuṇḍā caṇḍaghātī ca yaikārī varadāyinī vicce cābhayadā nitya namaste mantrarūpii 9

*

[According to the learned Animesh Nagar , there are different versions of the Kunjika Tantra; depending upon the Sampradaya (tradition) and/ or Guru-parampara (master-pupil lineage) that is followed.

The known versions of the Kunjika Stotra are said to be: Gauri-tantrokta; Damara – tantrokta; Kali- tantrokta: Bagla-tantrokta; and , the Siddha- SarasvatI – tantrokta .

For instance; it is said, the Kali-tantrokta version is highly tantric ; and, is embedded (garbhasta) with Matrika mantras. And, the Damara version focuses on the Siddhi aspect; and, aims to unlock the secrets of the Durga Saptashati.  

yantra_0

Bhaskararaya explains: Even Brahma and the other Devas do not know Her real form; and, therefore, she is called Ajñeya. We do not find its limit, so she is called Ananta. We cannot find the meaning, so she is called Alakshya. Her birth is not known, so she is called Aja. She is found everywhere, so she is called Eka, the One. She has taken up all the various forms, so she is called Naika. Because of this she is called these various names.

yasyā svarūpa brahmādayo na jānanti tasmāducyate ajñeyā 

yasyā anto na labhyate tasmāducyate anantā  yasyā lakya nopalakyate tasmāducyate alakyā 

yasyā janana nopalabhyate tasmāducyate ajā  ekaiva sarvatra vartate tasmāducyate ekā 

ekaiva viśvarūpiī tasmāducyate naikā  ata evocyate ajñeyānantālakyājaikā naiketi 23

srichakra0001

 As regards the Mantra aspect of the text, Bhaskararaya, following the Sri Vidya tradition, regards the Navarna mantra as the subtle form (sukshmarupa) of the Goddess.   For Bhaskararaya, the Bijaksharas of the mantra are the more accessible forms of the Goddess’s ultimate form as Brahman.

Bhaskararaya analyses the Navarna-mantra, dedicated to the Great Goddess Chamunda, syllable-by-syllable, beginning with Chamundayai. He explains that the power of the mantra is particularly associated with the recitation of the name Chamunda.

In his introduction to the Guptavati, Bhaskararaya explains the etymology of the name Chamunda. Here, he differs from the explanation provided in chapter seven of the Devi Mahatmya.

According to the text of the Devi Mahatmya, Kali is celebrated as Chamunda after she overpowers and beheads Chanda and Munda.

śiraścaṇḍasya kālī ca ghītvā muṇḍameva ca prāha pracaṇḍā aṭṭahāsa miśra mabhyetya caṇḍikām 7.23॥

The Devi, then, declares that since Kali presented her with the heads of these two demons, she would henceforth be renowned in the world as Chamunda – cāmuṇḍeti tato loke khyātā Devī bhaviyasi .Thereafter in the text, Kali and Chamunda become synonyms.

Yasmāc-Caṇḍa ca Muṇḍa ca ghītvā tvamupāgatā  Cāmuṇḍeti tato loke khyātā Devī bhaviyasi  7.27

Devi Chamunda sepia

Bhaskararaya Makhin, however, interprets the term Chamunda, differently, as: ‘chamum, ‘army’ and lati, ‘eats’; meaning that Chamunda is literally ‘she who eats armies’—a reference to Kali as Chamunda who drinks the blood of the army of the demon Raktabija.

jaghāna raktabīja ta cāmuṇḍā apītaśoitam sa papāta mahīpṛṣṭhe śastra saghasam āhata 8.61

He then proceeds in his comments on the mantra by elaborating on the first three syllables (Bijakshara): Aim, Hrim, and Klim, by resolving the complex expressions into simpler or more basic ones: marked by analytical reasoning. He brings into the discussion the concepts and the symbolisms of the Sri Vidya traditions.

Here, he explains; the Mahadevi Chamunda, in her integrated form (Samasti) is of the nature of the Brahman- Brahma-svarupini. And, the three Bijaksharas in the Navarna-mantra symbolize the diversified (Vyasti) form of the Devi:  as Aim (ऐं) for Mahalakshmi; and, Hrim (ह्रीं) and Kilm (क्लीं) for Mahasarasvathi and Mahakali, respectively. And again, the essential nature of the Devi as Sat-Chit-Ananda (being, consciousness, and bliss) is associated with each of her forms: Mahalakshmi (Sat); Mahasarasvathi (Chit); and Mahakali (Ananda).

Again, it is said, these three goddesses are the presiding deities of the three Episodes of the Devi Mahatmya, while the text itself is the body of the Devi Chamunda, the Mahadevi. Thus, the divisions and the Chapters of the Devi Mahatmya are but visible (Sakara) the constituents (anga) of the Devi Chamunda, who herself is beyond attributes (Brahma-svarupini).

Thus, Bhaskararaya relates the Vyasti goddess, their corresponding Bijamantras, their symbolisms and sounds, to the most subtle, secretive aspect of the Supreme Goddess. As regards the Vyasti goddess, he follows the explanations given in the Devi Upanishad. But, as said earlier, he differs on its explanation of the term Chamunda.

Here, the Mahadevi Chamunda, in her integrated form (Samasti) is of the nature of the Brahman- Brahma-svarupini. She combines in herself her other diversified (Vyasti) forms of Mahalakshmi (Aim); Mahasarasvathi (Hrim); and, Mahakali (Kilm). 

Devi sri chakra

Bhaskararaya, however, offers a rather lengthy explanation on the final term of the Navarna mantra:’ vicce’.

He points out that the term vicce , at first instance, might look as though it is untranslatable. But, one would appreciate its significance when its etymology is correctly understood.

Bhaskararaya begins his explanation of vicce, by equating it with the Sanskrit word ‘manch’—meaning ‘to grow’ or ‘to move’. He remarks; though the term vicce is rather unusual, yet it has been in use in the Shakta tantric tradition. For instance, he says, the mantra of Bhagamalini, the second of the sixteen Nityas, reads ‘Amogham chaiva vichcham cha tatheshim klinna devatam’. The import of the mantra is said to be:  the goddess symbolized by the Bija-akshara Klim is resplendent and unfailingly liberates (vichcham) the devotee.

[In the Sri Vidya tradition, the sixteen guardian deities, named as Nityas, who form the entourage, of the Devi, are identified with the phases of the moon (Chandra-kalaa); and each Nitya corresponds to a day (tithi) or the aspect of the moon during the fortnight. The sixteen Nityas are: Kameshvari, Bhagamalini, Nityaklinna, Bherunda, Vahnivasini, Mahavajeshvari, Dooti, Tvarita, Kulasundari, Nitya, Nilapataka, Vijaya, Sarvamangala, Jwalamalinika and Chitra]

Nityas of Sri Vidya

Regarding the etymology of the term vicce, Bhaskararaya explains that it originated within the Dravidian language group; and, was later adopted into the Sanskrit vocabulary. He also mentions that importing terms from other languages (bhasha-mishrana) is not unusual; and, has been in practice since the ancient times.  He explains that many of the terms that are used in   Navarna and Bhagamalini mantras are well recognised in Southern languages like Kannada (karnatabhasha), Tamil (Dravidabhasha) and Telugu (Andhrabhasha).

The scholars surmise that Bhaskararaya might have related the term vicce with the Tamil word vichchu/i or vittu/i, meaning ‘to sow’ or ‘to spread’, which has the same connotation as his Sanskrit gloss manch, meaning ‘to grow’ or ‘to move’. They cite another obscure word ‘Puruchi’, which occurs only two times in the Rig-Veda   .  The term Puruchi’, here, suggests the meaning of ‘Foremost or abundant‘, which carries a similar meaning in the Tamil language.

 [śata jīvantu śarada purūcīr antar mtyu dadhatām parvatena || RV_10,018.04c|| and aśvinā pari vām ia purūcīr īyur gīrbhir yatamānā amdhrā | RV_3,058.08a||]

Bhaskararaya, then concludes that in the context of the Navarna mantra, vicce signifies ‘liberation’; and, could be taken as a synonym for the Sanskrit term mochayati – ‘to cause to be liberated’. And, when the term vicce, in the Navarna mantra, is combined with Goddess Chamunda (Chamunda-visheshanam), it gives forth the meaning that Chamunda is, indeed, the resplendent Goddess who ‘causes her devotee to be liberated.

He says that through the Navarna Mantra we invoke the Supreme Goddess and her varied powers; and, pray to her to come into our lives to fulfil our material and spiritual desires with ease (Sri Sundari sevana tatparanam / Bhogascha mokshascha karastaeva).

Thus, for Bhaskararaya, the Navarna is not only a powerful mantra that protects the devotee; but, is also a means to attain liberation (moksha-sadhana).

durga saptashathi3

 The learned scholar Caleb Simmons, in his article, observes:

Bhaskararaya, in the Guptavati, provides a remarkable explanation of the mantra, ritual value of sounds and syllables, and etymology that elucidates our understanding of the relationship between mantra and meaning in which the secret and semantic are coterminous

According to Bhaskararaya, to understand meaning in mantra we must expand our understanding of ‘meaning’ as a category to include not only normative, semantic, and discursive meaning, but to include the hidden meaning of a mantra that contains a truth only perceivable through the direct insight of the initiated practitioner….

Through his introduction to the Guptavati, Bhaskararaya incorporates the Sri Vidya perspective of corresponding realities into a theory of meaning and mantra in which discursive (rational) meaning and the hidden meaning are simultaneously individual but ultimately the same.

Devi Durga 2

Salutation to you, O Devi Nārāyaī, who abides as intelligence in the hearts of all beings; and, who grants happiness and liberation, with what words, however excellent, can I praise you?

sarvasya buddhi rūpea janasya hdi sasthite svargāpavargade devi nārāyai namo’stu te 11.8

sarvabhūtā yadā devī bhuktimukti pradāyinī । tvaṃ stutā stutaye kā vā bhavantu paramoktayaḥ ॥ 11.7॥

Please listen to the Mantra – Om Hrim Parashakthai Namaha -chanted by Smt. Padma

the_devi_is_venerated

lotus twin

Sources and References

http://www.advaitaashrama.org/Content/pb/2016/012016.pdf

http://shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/69521/13/13_chapter%205.pdf

http://yigalbronner.huji.ac.il/wp-content/uploads/2013/07/South-Meets-North.pdf

http://www.vedicastrologer.org/mantras/chandi/chandi_inner_meaning.pdf

https://www.kamakotimandali.com/srividya/bhaskara.html

http://studerende.au.dk/fileadmin/_migrated/content_uploads/Fri_Opgave.pdf

http://navratri.sahajayogaonline.com/images/devi-atharvashirsha.pdf

http://www.aghori.it/devi_atharvashirsha_eng.htm

http://www.kamakotimandali.com/blog/index.php?s=guptavati&advm=&advy=&cat=

http://www.aghori.it/devi_atharvashirsha_eng.htm

https://archive.org/details/DurgaSaptashati_20180206/page/n185

Varivasya -rahasya

The secret of the three cities by Douglas R Brooks

ALL PICTURES ARE FROM INTERNET 

 
34 Comments

Posted by on March 1, 2018 in Devi, Guptavati, Tantra

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

The Guptavati and Navarna Mantra – Part One

Chamundi

The Devi Mahatmya dated somewhere around the fourth- fifth century , also  renowned as Durga SaptasatiDurgapāhaChandi, Chandipāha and Chandi Saptashati,  composed as a long poem of about  seven hundred verses (Saptashathi) , is the  most revered scripture of the Shaktha tradition.

Devi Mahatmya celebrates the glory and splendour of the auspicious Supreme Goddess – the Maha Devi. Chaṇḍī or Chaṇḍīka, the name by which the Supreme Goddess is referred to in Devi Mahatmya.

The text commences with salutation to Chandi: oṃ namaścaṇḍikāyai; Om̃ jaya tvaṃ devi Cāmuṇḍe jaya bhūtāpa hāriṇi

[In the Devi Mahatmya, the names: Chandi, Chandika, Ambika and Durga are synonymous].

[ Amarakosa , the Sanskrit lexicon gives as many as twenty-three synonyms for the Devi: (1.1.88)  umā, kātyāyanī, gaurī , kālī , haimavatīśvarī ; (1.1.89) śivā , bhavānī, rudrāṇī , śarvāṇī,  sarvamaṅgalā; (1.1.90) aparṇā,  pārvatī,  durgā , mṛḍānī,  caṇḍikā, ambikā (1.1.91) āryā, dākṣāyaṇī,  caiva girijā , menakātmajā , (1.1.92) karmamoṭī , tu cāmuṇḍā , carmamuṇḍā , tu carcikā.]

[In the Markandeya Purana , the Devi is addressed by as many as 196 names and epithets. For a detailed list , with references, please check here.]

Devi Mahatmya2

The text adulates Maha Devi as the greatest warrior; and rejoices Devi as Chandi the destroyer of evil and its tendencies. She is the protector of the world (Jagat-dhatri); and, she does so from time to time by assuming various forms. She is also Ambika the mother who shelters and nurtures; and, also Durga the goddess  (Bhagavathi) who saves us from all sorts of miseries and difficulties (Duritha-nivarini). And, it is She who, just as a boat, ferries the devotees across oceans of existence (Bhava-Tarini). She is the merciful Mother (Daya, Dhatri) who  graciously (Soumya) blesses us all (Varada) with  happiness here; and, liberates from earthly coils (Bhukthi-Mukthi-Pradayani). Her matchless splendor (Aparajita) and beauty (Soundarya) is sung and exalted by countless other names and forms.

A mother has three main functions: to give birth; to nourish; and, to care and protect. It is the third aspect that is highlighted in the Chandi, the Supreme Mother Goddess – the protector of the world (Jagat-dhatri). 

She protects those who trust in her , from all the three classes of miseries – Adhyatmika, Adhibhautika, and Adhidaivika  [ [1) those miseries which arise from the mind and body;(2) those miseries inflicted by other living beings; and, (3) those miseries arising from natural catastrophes over which one has no control.]

Apart from being the most compassionate Mother-principle (Matru-rupa), she is also the immense power that destroys evil. Chandi delivers a message of hope; the assurances of divine help and succor (Sarvarta-sadhika) . Chandi is the auspicious Mother (Bhadra, Amba) who protects us from all dangers; gives us the inner strength to face them with courage and hope.

The Devi Chandi is called out  with immense reverence and boundless love, addressing her  with any number of names, as:

    • the very embodiment of the Universe (Vishva-rupa,Sarva-svarupa, Sarvatmika);
    • the supreme ruler of the Universe (Vishveshvari, Parameshvari);
    • the power that causes (sarva-karini, Samsara-sthiti-karini) and sustains the Universe (Vishvashraya, Jagatprathistya) ;
    • the highest knowledge (Maha-Vidya, Parama-Vidya);
    • supreme intellect (Maha Medha);
    • the great delusion (Maha Maya);
    • the Supreme Goddess (Maha Devi); and
    • the Mother of  all (Janani, Jaganmata, Jagan-mayi, Jagat-dhatri, Vishva-Janani )).

All the gods (Devas) worship the Devi praying her to sustain (Pusti) and protect all this existence (Rakshanaya ca lokanam Devanam upakarini).

The Goddess is celebrated in various manners (lalapanti) as: joyous (madantika); proud (manini); auspicious (mangala, Sarva-mangala-mangalya); and; prosperous (shubhaga). And, she is beautiful (sundari) and pure (shuddhamata); as also modest (lajja), intelligent (matistu), satisfied – being complete in herself (tripta); and She is thriving (pusta), wealthy (lakshmirupa) as also  extremely lovely (lalitha)

Madantika manini mangala ca shibhaga ca sa sundari shuddhamati / lajja matistu-stirists ca pusta lakshmi rupa lalitha lalapanti //

Lalitha 3

The Shaktha tradition reveres the Divine Mother as the Universal Creative Power, the All Pervading source of change within and identical to the changeless reality, Brahman. The Devi Mahatmya is the celebration of the limitless powers and the splendour of the Mother Goddess. It affirms its faith that   the ultimate power and authority in the Universe reside in Devi. She encompasses and overrides everything in the Universe. She is the ultimate reality. The Devi Mahatmya asserts its faith that her Ultimate reality is really the ultimate; and it is not merely feminine.

hm63

Over the centuries, innumerable commentaries have been written on the Devi Mahatmya. Of these, the two are highly recognized; and, are very often quoted.

One;  The Nageshi  , is written by Nāgeśa Bhaṭṭa / Nāgoji Bhaṭṭa / Nāgoji Dīkita (1678-1755?) , a erudite scholar, grammarian and philosopher who is said to have  lived at a place , then  called as  Śṛṅgaverapura , in the upper region of the Ganga, near Vārāasī. He is described as the grandson of the famous Grammarian, Bhaṭṭoji Dīkita (late 16th–17th century), author of the Siddhānta-Kaumudīa celebrated commentary on the Ashtadhyayi of Panini.  His text re-arranges the Sūtras of Pāini under appropriate heads; and, renders it easier to follow. The work was later edited in three (madhya, laghu and Sara) abridged versions (Laghu-kaumudi) by his student Varadarāja, reducing the number of rules to 723 (from 3,959 of Pāini).

Sri+Bhasurananda+Natha

The other is the Guptavati (implying the hidden knowledge or path), an authoritative commentary on the Devi Mahatmya, by Bhāskararāya Makhin (1690–1785-?)/ Bhāskararāja-dīkṣita/ Bhāskarānandanātha/ Bhasurananda(भासुरानन्द) Natha. He was the son of Konnamamba and Gambhīrarāya Bhāratī of Vishvamitra gotra, an encyclopedic author (of about 52 works on a wide range of subjects); well versed in Vedic and Tantric traditions; the celebrated authority on the philosophy and practice of Tantra; and, especially on the Sri Vidya Upasana.  His writing is marked by refreshing directness and precision. Though his dates are rather uncertain, it is generally assumed that his writing-career lasted from the beginning of the 18th century, till about 1768.

durga saptashathi of bhaskararaya

The two scholars – Nāgoji Bhaṭṭa and Bhāskararāya – might perhaps have been contemporaries, sharing, for the most of their life, the same time-span. While Nāgoji Bhaṭṭa lived in the region of the Ganga on the North; Bhāskararāya, later in his life, settled down on the banks of the Cauvery in the South.

But, it appears that Bhaskararaya had his Upanayana in Varanasi. And, he also had his early education in Varanasi under the scholars Narasimha-dhvarin and and Śivadatta. There is also a mention of Bhaskararaya having participated in a debate conducted at Varanasi; and, also of having performed there the Soma Yajna and such other Yajnas. Further, a  copy of the manuscript of Avaidika-adarśana-sagraha, a compendium ascribed to the great scholar Gaṅgādhara Vājapeyin, (said to be Bhaskararaya’s teacher ?) preserved in the Sarasvati Mahal Library at Tanjore, is said to have been prepared by Bhāskararāya. The copied manuscript mentions , at the end, that it was written down by Bhaskararaya ,  a resident of Varanasi (likhitam etat kāśī –vāsi-Bhāskararāyea).

Further, by about the closing decades of the sixteenth century, Varanasi had developed into a powerful intellectual centre, drawing into its bosom erudite scholars, jurists, Grammarians etc., learned in various disciplines; and, also those who produced voluminous innovative texts of authority (niraya).

Kashi, the city of lights, was the home of the Mother Annapurna, who sheltered and nurtured (annadātryā) aspiring, ardent students who came to her from every part of the subcontinent, right from its southern tip at Rama-sethu to the snowy slopes of the Himalayas-(āsetubandhataam ā ca tuāraśailād), seeking knowledge and freedom from delusion (Jnana-vairagya siddhartham).

It is, therefore, likely that in such an invigorating academic environment, where many scholars lived, thrived (āvasad asau vārāasīm ddhimān) and debated, the two intellectuals – Nāgoji Bhaṭṭa and Bhāskararāya – had met and interacted.

The Guptavati is said to have been completed by Bhaskararaya, in Pramoda-nama Saka Samvatsara 1797 (that is, about 1740-41 CE) , during the latter part of his life, while he was at Chidambaram. Further, Bhaskararaya has quoted in his Guptavati and Manjusha a work relating to Grammar, at least on two occasions, extracts from Nāgoji Bhaṭṭa’s commentary on the Devi Mahatmya. It would therefore, appear that Nāgoji Bhaṭṭa’s commentary was composed much earlier. And, it is also likely that Bhaskararaya might have been, slightly, the younger of the two.

Nāgoji Bhaṭṭa and Bhāskararāya were both Advaitins by tradition; and, were followers of Sri Shankaracharya Parampara, the non-dualist Advaita philosophy. And, both had enormous reverence towards the Jagadguru Sri Adi Sankaracharya.

tripurasundariBhāskararāya was a firm believer in the doctrine of Advaita (Advaita siddantha); and, was also proficient in all branches of learning. But, his religious philosophy was based in the Ratna-traya-prakshika of Sri Appayya Dikshita (1520–1593), which upheld the Shiva-Shakthi combine as the Absolute. Bhāskararāya, however, was essentially a Shakta following the Kaula-sampradaya. And yet, he frequently quoted from the works of Sri Sankara; and, revered him as the very incarnation of Sri Dakshinamurti, the Universal Teacher.

Though Nāgoji Bhaṭṭa and Bhāskararāya were both Advaitins, they differed in their orientation towards the Advaita doctrine. Nāgoji Bhaṭṭa, in his commentary on the Devi Mahatmya, adopted the Vivarta Vada of the Advaita School, in order to explain the emanation of the Devi and her varied forms. And, Bhāskararāya adopted the alternate view, that of the Parinama Vada (particularly, Shakthi Parinama Vada) , to explain the myriad forms of the Devi and Her manifestation in all the existence. It is said; their commentaries on the Devi Mahatmya are recognized by these two distinct approaches.

jupiterfig5

[The relation between the cause and effect is one of the basic problems discussed among the Indian thinkers.  And, in fact, the divisions among the Indian theories of causation are based on this factor.

To put it simply: There are two major theories of causation in the Indian philosophies. The one known as the A-satkarya-vada propounds that the effect exists independent of its cause. And, when something new occurs, it is distinctly different. It is a view held by the Buddhists and the Nyaya-Vaisesika School.

*

Against this position, the Satkarya-vada asserts that the effects pre-exist in their cause. The effect is nothing but the extension of the cause itself, albeit seen in different form and mode. An effect must be of the same nature as the cause; they have the same basis. A cloth may only be made out of yarn (not out of milk); and, curds may be made out of milk (rather than out of yarn), etc.

There are no effects without causes. Everything in nature has a cause of its own, This is the view held by the Schools of Advaita and Samkhya.

[ The Nyaya, while objecting to the theory of Satkaryavada , argued:  if cause and effect are taken to be not different from each other, will it not then create  self contradictory situation. Let’s say when a cloth is torn and reduced to threads, will you still keep calling it a cloth? Will those shreds serve the same purpose as the cloth? And, do you still maintain that the cloth and the torn threads are identical?  Well then, according to your theory, if the cloth and the threads would mean that the same object, will it not amount to saying that the object is produced and destroyed, at the same time. Is it not absurd?

The Nyaya pointed out that one has to go by the utility or the usefulness of the object. In which case, the cause would be different from the effect. You have just seen that the cloth (effect) serves a useful purpose for a man; whereas, the threads cannot fulfil that purpose. This proves that cause and effect are two distinct entities.

Vachaspathi Misra, who argued for Samkhya, refuted the argument of the Nyaya by citing the example of a tortoise and its limbs .He said: the  limbs of a tortoise appear or disappear; folding and unfolding. That does not mean the limbs are produced or destroyed by the tortoise. Similarly the pots and crowns are not different from clay or gold. It is not produced or destroyed. Actually, there is no ‘Production’ of what is non-existent; nor is there a destruction of what is existent. The nature of the Tortoise is not altered  by expanding or contracting its limbs. Similarly, pots and crowns are not different from their cause clay and gold.

From the standpoint of the useful purpose of a thing he says that through threads do not serve the purpose of covering or cold, yet after combining the threads it is still possible to weave them into a cloth; and serve the same purpose.

Vachaspati Misra gives the instance of the trees and the forest. And says, their relation is similar to that of the yarn and the cloth.]

maze

In other words: the argument, here, is that an effect either derives its essence from its cause; or, it does not. The Satkaryavada is the theory of the pre-existence of the effect in the cause; and, A-satkaryavada is the theory of the non-existence of the effect in the cause before its production.

The A-satkaryavada is divided into Arambhavada advocated by Nyaya-Vaisesika and the Mimamsa Schools; and the Patityasamutpada followed by Buddhism.

And, the main exponents of Satkaryavada were Samkhya-Yoga and Vedanta. The Jaina theory took a middle course, which   is often called as Sad-Asatkaryavada.

As regards the Satkaryavada, there are again two branches: Vivartavada and Parinamavada.

 (1) The Vivarta-vada regards the effect as the mere appearance (Vivarta) or a superimposition of the effect over the cause. This School argues that the ultimate reality is unchanging; and, all kinds of differences that one sees are only apparent and illusory. It is the view advocated by Kevala Advaita Vedanta followers of Sri Sankara.

The Vivarta Vada affirms that the changeless Brahman is the substratum (adhishthana), the primary cause of all existence; and, everything is pervaded by the Brahman. And, the Brahman, the Absolute, is indivisible; and, there is nothing outside Brahman. But, it says that in the relative world, the things might look diverse and distinct because of the effects of the Maya or the superimposition (Adhyasa) of the relative (vyavaharika) over the Absolute (para_marthika). Such apparent (vivarta) distinctions as one finds in the world are not real; but, are mere appearances. That is to say; the world that we know in our day-to-day experience (Vyavaharika) is only relatively real; and, it is subject to contradictions. It is only a make-believe appearance of the Absolute Reality (Paramarthika), which is infinite, beyond all distinctions and attributes (Guna). The appearance of the world as if it is distinct or real is a distortion or false apprehension of the Reality (Maya).

(2) The other, Parinamavada or Vikaravada, regards the effect as the actual transformation of the underlying cause. It believes that through a causal process, change actually occurs; and, the cause takes the shape of effect. That is to say; a cloth, in effect, is not different from its cause, the threads. This argument is advocated by Samkhya and Yoga.

The Samkhya School explains the process of evolution or unfolding of the primary cause, the Prakrti through the principle of Parinama Vada. The Tantra follows the Samkhya ideology.

A branch of the Vedanta School, which follows the Parinama Vada, is also based in the faith that an effect exists in its cause in un-manifested form before it is revealed. The effect is always related to its cause. Accordingly, the Brahman, the Ultimate reality, the substratum of all existence is the primary cause. The Universe as we experience is a transformation (Parinama) of that Brahman; and, it is real. While Brahman is the cause; the Universe, its transformation is the effect. And, the effect is as real as its cause.

According to this School, the primary cause potentially contains in it, all the effects as its Shakthi (power). At its will, the potential or the un-manifest (A-Vyakta) transforms into the manifest (Vyakta). Thus, what is called as creation is nothing but the manifestation of what was already present, in a seed-form, as un-manifest.  Thus, the world, as the effect, has arisen from the supreme Reality; and, it cannot be unreal.]

jupiterfig5

Thus, both the Vivarta Vada and the Parinama Vada subscribe to the view that all finite things emanated from one infinite substance; and that substance is Brahman .  That (Tat) Brahman is both the material and the efficient cause of the entire universe. And, from the Absolute point of perspective view there is nothing but Brahman; everything is Brahman. There is nothing outside the Omnipresent Brahman.

But,   there is a subtle metaphysical difference between the two points of view. And, it was only during the post-Sankara period of the Advaita Vedanta that   the dichotomy of the Vivarta and Parinama Vada came to fore.

Nagoji Bhatta followed the Advaita School, which asserted that all this existence is mere appearance (Vivarta) of the One as many; and, what we experience is the superimposition of the relative over the Absolute. 

Bhaskararaya, also an Advaitin, had the faith that there is but one Reality. But, as a follower of the Tantra, he adopted the Parinama-Vada which saw the effect as the transformation of the cause; and, as being real. In this respect he was closer to Samkhya.

This view was also similar to the Abhasa-vada  of Shaiva Siddantha , which affirms the faith in the reality of the manifest world , which in fact , it asserts, is the projection of the non-dual Absolute Reality . The concept of the Abhasa is often explained through the analogy of one flame lighting another; where the first flame remains undiminished, while the second arises and glows forth. Both the flames , apparently different,  are essentially identical in nature. Each is complete in itself . Chandogya Upanishad remarks: Purnam Adah, Purnam Idam. This view tries to drive home the fact that the  created existence is an expression or self-projection (Svabhava) of the Absolute. The created object, therefore, displays the very  nature of the creator; just as an art-object reflects the essential nature of its artist . Thus , underlining the faith that the manifestation , in essence, is  integral to the free and spontaneous (Svatantrya) creative activity (Spanda) of the Absolute.

goddess_bhagavati

However, Bhaskararaya took a broader view. Though he was mainly a follower of the Parinamavada, from the point of view of metaphysics, Bhaskararaya had immense respect for the Kevala-advaita of Sri Sankara Bhagavatpada.

In his Varivasya Rahasya, which in its 167 slokas discusses the worship-details according to the Shakta Agamas, Bhaskararaya expresses the view that tough there might be metaphysical difference between the two Schools; it would be foolish to treat them as opposing camps. They are just two points of view of the same Reality.

In all his works, Bhaskararaya invokes the blessings of Sri Sankara with deep reverence and devotion. He points out that Sri Sankara himself does not oppose Parinamavada , as he does not reject the effects as unreal (1.4.26 and 2.1.14); but, does speaks in favour of the Parinamavada in his Brahma Sutra Bhashya (praktiś ca pratijñā dṛṣṭāntā anuparodhāt: 1-4-23) and also in Saundaryalahari. (According to Bhaskararaya, Saundaryalahari is a composition of Sri Sankara**; and, Parinamavada is at the heart of it – tvayi parinatayam (35), a recourse to meditation on Saguna-brahman). Further, Bhaskararaya, in his Varivasya Rahasya, does not oppose Vivarta Vada; and, agrees with the views expressed in `Vakya Shuddhi’, a work of  the Kevala-advaita School.

Thus, Bhāskararāya was endowed with a broader all-comprising vision of the Divinity. And, therefore, it might not be appropriate to pigeonhole him into a particular slot.

** sa jayati mahan prakasho yasmin druishte na druishyate kimapi |
kathamiva tasmin jnate sarvam vijnatamuchyate vede ||

devi mahishamardini2

Further, Bhaskararaya, as an ardent devotee of Sri Vidya, adopted the Shakthi Parinama Vada, which regards the Supreme Mother, the Shakthi as the Brahman, who transforms (Parinama) herself into manifold Universe. The Devi as Shakthi appears in her three fold  (Trayi) appearance as Iccha (will), Kriya (action) and Jnana (knowledge). She is Tripura Sundari who is represented in her Sakara, the manifest form, as the Sri Chakra, protecting all who submit to her (sriyate sarvair iti).

Tripurasundari Kilambakam

The Devi is Tripureshwari, the Supreme ruler of the Universe. Here, Tripura denotes the totality (Samvit) of the Universe in its three-folds – Sthula (gross), Suksma (subtle) and Para (transcendent)

Durga

Bhaskararaya follows the dictum that any apparent diversity essentially pre-supposes an underlying unity (abedha-purvaka hi bhedah). Thus, for Bhaskararaya, the Samasti the aggregate and Vyasti the separate are essentially not different. They merely are the un-manifest (A-yaktha) and the manifest (Vyaktha) forms of the one Supreme Reality, the Devi. And, Her multiple forms should not be taken as secondary or diminished form of reality. The ultimate is ever the Ultimate.

She is the Absolute, unchanging and also evolving, at once. The Devi declares: My manifestation in creation is only another facet of my existence, which involves no duality, in the same way as waves surging up in the ocean remain the same water. Therefore, there is the faith that in whatever form a particular goddess appears, even if she is known by different names, it is in reality only her, the Supreme Śhakthi (Sarva -shakthi-samavita).

Bhaskararaya repeatedly asserts that all those varied forms represent the ‘true’ un-manifested ultimate reality of the Devi. All forms of the goddess are different avenues to her. He explains; such multiple manifestation of ultimate reality within the concrete and abstract realities is central to the Sri Vidya doctrine and its practice.

lalitha-devi-painting

For instance ; in the Sri Vidya tradition, the other goddesses are regarded as the manifestations of  the  varied aspects of  the Supreme deity, Lalitha Tripurasundari, the beneficent  (soumya), extraordinarily lovely (Lalitha)   Mother  who rules over all the three levels  of existence in the Universe (Tridbamatr-atmika).

[Please check here for  Lalita sahasranama a study in the light of the commentary of Bhaskararaya Makhindra – A doctoral thesis by Sri L M Joshi submitted to the Maharaja Sayajirao University of Baroda.

https://shodhganga.inflibnet.ac.in/handle/10603/59361 ]

Thus, for Bhaskararaya, rooted in the Shakta philosophy and the Srividya, all the varied forms of the Goddess are but the diverse aspects and manifestations of the same Reality, the Devi. And, he recognizes the ultimate Reality, in its integrated form (Samasti), as the Mula Prakrti, Mahālakṣhmī or Chandi or Brahman, the One who transforms into many.

He cites a line from Soundarya-lahari (97) and declares that ‘the deity named Chandi is the highest Brahman’; ‘She is the Queen through whom the crown is inherited’. From the Absolute unity, Mahālakṣhmī evolves into innumerable elements of the world as we perceive it.

The quoted verse prays that one may receive Devi’s grace, have the vision of her Supreme form, achieve self-realization, and enjoy the sweetness of Supreme Brahman, which She indeed is

girāmāhurdevī druhia- ghiī-māgamavido /  hare patnī padmā hara-sahacarī-madritanayām

turīyā kāpi tva duradhi-gamani-asīma-mahimā/  mahāmāyā viśva bhramayasi parabrahma-mahii 97

devi mahishamardini

The   Tantra ideology asserts that the Chandi, the Brahman, is both One and many; the universe is an emanation of that sublime principle; and it is real, not Maya. The Tantra seeks to realize that truth which is already there. And, it regards action (karma) and knowledge (jnana) as complementing each other.  It believes that the best possible manner for attaining liberation (mukthi) is through the harmonious combination (samuchchaya) of knowledge (jnana) and action (karma) along with sincere dedication and devotion (Bhakti). The culmination of its practice (upasana) is the direct experience (Anubhava) of bliss (ananda) realizing one’s identity with the Supreme Goddess Mahadevi (pratyabhijna).

Though, at the outset, the Tantra adopts the duality of the Samkhya; yet, in its application , it attempts to reunite the dichotomy of the material and efficient elements. In contrast to the classical Samkhya-yoga model, in which the Yogi achieves isolation (Kevala) of Purusha, the Tantra attempts to reunite Purusha and Prakriti as Shiva and Shakthi. Here, the Shakthi is the Supreme Reality. She is One and many; pervading the universe in and out.  Thus Tantra recognizes (pratyabhijna) the unity of the creator and the creation.  That relation is symbolically represented by Sri Yantra.

The entire concept seems to follow a certain pattern:  of One (Brahman); two (Shiva and Shakthi); three (Sat, chit and ananda); and four (when all the three are absorbed in the fourth; which is reuniting of the individual adept and the Absolute).

A similar pattern is laid out in Mandukya Upanishad where the three levels of consciousness culminate in the fourth, the Turiya.

Similarly, the three levels of speech (Pashyanti, Madhyamā and Vaikhari) dissolve into the fourth state of the transcendent Para (Sabda Brahman)/

Yantra_mahalaxmi

Chaṇḍī or Chaṇḍīka is the name by which the Supreme Goddess is referred to in Devi Mahatmya. Bhaskararaya, in his Guptavati, the commentary on the Devi Mahatmya, asserts that Devi as Chandika is indeed the Brahman, the Supreme non-dual reality. She is Samvit, the pure intelligence, which is self-luminous (SvayamPrakasha); and, is unaffected by the limitations of time, space and causality (Desha, Kaala, Karana). She is also Vimarsa, the unrestrained (Svatantrya) power of action (Shakthi).  The relation between these two principles is said to be like that of the lamp and its light; the knower and the known. Vimarsa is explained as the principle of ‘illumination’ (Prakasha) becoming aware of its own self (Ahamta).

The two aspects (Prakasha and Vimarsa) – Shiva and Shakthi – constitute one integral whole – the Para-Samvit, the Supreme essence of all existence, represented by Bindu, the dimensionless point. The Devi, Maha Tripura Sundari, as Samvitti (pure conscious energy), is symbolized by Bindu, in the ninth enclosure (Bindu-chakra Avarana or Sarva-ananda-maya chakra), at the heart of the Sri Chakra.

[The Bindu at the heart of the Sri Chakra is technically described in terms of three elements or qualities: Nada, Bindu and Kala. Here, Nada refers to the sound in its primordial sense, which is the un-articulated essence which precedes the three subsequent levels of speech- (Pashyanti, Madhyamā and Vaikhari). Nada is the supreme Para Vac, equated with the latent Sabda Brahman, which is the substratum of all sound-principles manifest in the universe.

As regards the Bindu, it is used in a variety of contexts, to indicate different types of forms and properties. When Bindu is mentioned in the context of the Nada, it generally, indicates the permanent or the static element that underlies the emerging form of sound. It is the basis for expansion (prapancha) that assumes the physical shape of sounds and the Beejaksharas of the Sri Chakra.

Kala is the third aspect of the Bindu at the centre of the Sri Chakra. It indicates the inherent capacity of the One to assume many forms.]

Chandi

Bhaskararaya attempts to reconcile and harmonize various viewpoints of  Kevala Advaita; Parinamavada; Samkhya-Yoga; Tantra; and, Beda-abedha of Bhaskara, the Vedantin. The doctrine of Difference in identity (avikara-parinama-vada) believes that the creation, as it were, is the transformation (Parinama) of the Absolute Brahman; and again, the Absolute is both identical and different from the diverse universe (Bedha-abedha). Brahman is identical with the diverse manifest world, because it is both the material and efficient cause. And, it is different in as much as the world (prapancha), essentially, is the transformation of One into many.

In his Guptavati, Bhaskararaya brings together the dualism of the Samkhya with the non-dualism of the Advaita, by regarding the Devi as Prakrti and the Ultimate Reality which transforms into all this existence. The Goddess transcends dualism. The Guptavati teaches that the Goddess is at once, one and many. Everything is made of her; She is present in every particle; and, yet she is only one. Bhāskararāya writes of the Supreme divine – both as beyond this world, and also as manifest within it as a deity and the energy that propels it.

Devi44

The Devi declares

I am of the nature of Brahman. From me this Universe, both void and non-void, is generated in form of Prakrti and Purusha.

Sabvarit Aham Brahma-svarupini / mattah prakrti-purusha-atmakanam jagat / sunyam ca sunyam //

I am both bliss and non-bliss. I am knowledge and non-knowledge. I am Brahma and non-Brahma. The five primordial principles and non-principles is myself. I am the whole perceived Universe.

Aham ananda-anandau / Aham vijnana- avijnanau / Aham Brama-abrahmani viditavye / Aham pancha –bhuta-anya-panchabhutani / Aham Akhilam jagat //

I am Veda (knowledge about Brahma) and non-knowledge. I am learning and ignorance. I am unborn and also born. I am up, down and in the middle.

vedo ̕hamavedo ̕ham vidyā aham avidyāham ajāham anajāham  adhaścord hva ca tiryakcāham 4

The secret teaching (Guptavati) of the Devi Mahatmya is that the Goddess pervades everything that exists; be it good or bad.  Because the reality is veiled by Māyā, we tend to perceive things as opposites: good and evil; sacred and profane; etc. But, the Truth is that there is no real duality – everything is Her.

srimahalakshm

Bhāskararāya, an Advaitin and also a Tantra Sadhaka, fuses the dualist representation with the monist principle.  He asserts that the absolute reality of the universe Brahman, as Mahālakṣhmī, evolves into many. He asserts that the Absolute Mahālakṣhmī can take the nature of Chaṇḍikā, as Chaṇḍikā-Mahālakṣhmī.

The Devi Mahatmya adores Mahālakṣhmī as Devi in her universal form as Shakthi, in highly abstract philosophical terms. She is the primordial energy (Prakrti), the primary cause (sarva-sadhya). She is both devoid of form (nirakara) and filled with forms (sakara).   She is beyond all forms and Gunas, but, assumes varied forms to create and operate the world. The Devi is Lakshya-alakshya-svarupini, the one with and also the one without the attributes. She is at once, immanent and transcendent. She is the form of the formless (Sunyasya-akara). She is both manifest (jadathmika) and un-manifest (Arupa). She is the essence of all things (Sarvamayi; Sarva sattva mayi). She creates and governs all existence (Isvari), and is known by various names (nana-abhidana-brut). She is the Mother of the worlds (Jagadamba) and sustains the worlds (Jagad-dhatri). The universe is her sphere of activity (nityaiva sā jaganmūrtistayā sarvamida tatam).  Everything in the universe is a minute expression her inscrutable power (Yoga Maya). She is the ultimate goal of yoga. 

Thus, in the Devi Mahatmya, Mahālakṣhmī is the primordial aggregate energy (Samasti) manifesting in distinct terms (Vyasti) as Maha-Sarasvathi, Mahālakṣhmī and Maha-Kali.

devimahatmya_(glory_of_the_goddess)_manuscript

According to Bhaskararaya, Chaṇḍikā-Mahālakṣhmī, the Absolute principle, verily, is devoid of form (nirakara); not ordinarily perceptible (alakshya); and , without attributes (nirguna) ; yet, she is characterized by the three Gunas (triguna); and , she pervades through her three representations (avatars).

Bhāskararāya explains: the Absolute, Mahālakṣhmī, can take the nature of Chaṇḍikā. And, the Chaṇḍikā – Mahālakṣhmī, the primordial energy, the Turiya (the highest or the fourth), assumes those three distinct forms. And, each is identified with a Guna (tendency): Mahālakṣhmī (rajas), Mahākālī (tamas) and Mahāsarasvatī (sattva).

triple_devi

And, She appears as three aspects of existence as Sat-Chit-Ananda, the reality, consciousness and experience. Although they are represented as three distinct images, they are virtually one (a-bhinna); and, this is true not only for the three Goddesses, but also for all other forms of the Maha Devi, the Supreme Goddess.

In the Sri Vidya tradition, the Bija (seed) Mantra Hrim, equivalent to the Pranava Om, represents the Supreme reality, the Great Goddess. It is said; just as the tree, the flowers, and the fruit, emerge from the seed, so also do the three different aspects of the Devi-namely; Mahākālī, Mahālakṣhmī, and Mahāsarasvatī – emerge from the Maha Bija mantra , Hrim.

According to Bhāskararāya, at one level, Mahālakṣhmī is the highest Brahman. On the second level, Mahālakṣhmī is the deity Chaṇḍikā manifesting the Guas. Then, on the third level, there is a Mahālakṣhmī as one of the three aggregate forms (i.e. one of the Guas).

As Sat, Mahālakṣhmī is the power of coordination (sandhini). She is Vama, the left aspect, who is the power of action (kriya) that is causation. She is Lakshmi goddess of plenty, and fortune.

As Chit Mahālakṣhmī is the power of understanding (samvit). She is the power of will (iccha), and of the flow knowledge. She is Sarasvathi, the goddess of learning.

As Ananda, Mahālakṣhmī is the power of delight (ahladini-shakthi). She is the fierce (Raudri). She is the power of cognition, of realization, of transcendent knowledge; and the destroyer of illusions. She is also Durga, the one beyond reach.

The Creation arises from Her triple form of Shakthi; the trinity Brahma, Vishnu and Rudra took shape to create, preserve and dissolve the universe.

***

In the next part we shall talk of the mantra aspect, with particular reference to the Devi Mahatmya and the Navarna mantra.

Durga Killing the Buffalo Demon, 19th century

lotus offering

Continued

In

The part Two

Sources and References

http://www.advaitaashrama.org/Content/pb/2016/012016.pdf

http://shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/69521/13/13_chapter%205.pdf

http://yigalbronner.huji.ac.il/wp-content/uploads/2013/07/South-Meets-North.pdf

http://www.vedicastrologer.org/mantras/chandi/chandi_inner_meaning.pdf

https://www.kamakotimandali.com/srividya/bhaskara.html

http://studerende.au.dk/fileadmin/_migrated/content_uploads/Fri_Opgave.pdf

http://navratri.sahajayogaonline.com/images/devi-atharvashirsha.pdf

http://www.aghori.it/devi_atharvashirsha_eng.htm

http://www.kamakotimandali.com/blog/index.php?s=guptavati&advm=&advy=&cat=

http://www.aghori.it/devi_atharvashirsha_eng.htm

The Secret of the Three Cities: An Introduction to Hindu Sakta Tantrism

https://archive.org/details/DurgaSaptashati_20180206/page/n185

ALL PICTURES ARE FROM INTERNET

 
12 Comments

Posted by on February 26, 2018 in Devi, Guptavati, Tantra

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

The Meaning of ‘MEANING’ – Part Eleven

Continued from Part ten

Para vac

According to Abhinavagupta

As mentioned in the previous Part, it is explained that the process of manifestation of speech, like that of the Universe, takes place in four stages. First, in the undifferentiated substratum of thought an intention appears. This first impulse, the self-radiant consciousness (Sva-prakasha-chaitanya) is Para-vac (the voice beyond). Thereafter, this intention takes a shape. We can visualize the idea (Pashyanthi-vac) though it is yet to acquire a verbal form. It is the first sprout of an invisible seed; but, yet searching for words to give expression to the intention. This is the second stage in the manifestation of the idea. Then, the potential sound, the vehicle of the thought, materializes, finding   words suitable to express the idea. This transformation of an idea into words, in the silence of the mind, is the third stage. It is the intermediary stage (Madhyama-vac) between un-manifest and manifest. The fourth stage being manifestation of the till then non-vocal verbalized ideas into perceptible sounds. It is the stage where the ideas are transmitted to others through articulated audible syllables (Vaikhari-vak).  These four stages are the four forms of the word.

In this part, let’s talk about the theories expounded and the explanations offered by two of the great thinkers – Abhinavagupta and Bhartrhari – on the subject of different levels of speech or awareness.

While Bhartrhari regards levels of speech as three (Pashyanti, Madhyama and Vaikhari), Abhinavagupta discusses on four levels (Para, Pashyanti, Madhyama and Vaikhari).

Some scholars have tried to reconcile that seeming difference between the stance of the two eminent personalities  by explaining that Bhartrhari’s concept of the speech-principle Sabda-tattva or Sabda-brahman the fundamental basis of the all existence, virtually equates to Para Vac , the Supreme Consciousness adored by Abhinavagupta. In this connection, they remind of a passage in Bhartrhari’s Vritti on his Vakyapadiya where the description of Paśyantī Vac  is followed by a subtle hint at a para paśyantī – rūpam, which they take it as pointing towards  Abhinavagupta ‘s   Parā Vāc.

Let’s briefly take a look at the theories expounded by Abhinavagupta on various stages of language, speech and consciousness.

Abhinavagupta22

Abhinavagupta Acharya (Ca. 950 to 1020 C.E) the great philosopher, mystic and a true sadhaka, was the intellectual and a spiritual descendant of Somananda the founder of the Pratyabhijna School of Kashmiri Shaiva monism.  He was a many sided genius; a visionary endowed with incisive intellectual powers of a philosopher who combined in himself the experiences of a spiritualist and a Tantric. He was a prolific writer on Philosophy, Tantra, Aesthetics, Natya, Music and a variety of other subjects. His work Tantraloka in which he expounds Anuttara Trika, the ‘most excellent’ form of Trika Shaivism (Nara- Shakthi- Shivatmakam Trikam)  is regarded as his magnum opus. It is a sort of an encyclopedia on Tantra – its philosophy, symbolism and practices etc.

Abhinavagupta was also a scholar-commentator par excellence, equipped with extraordinary skills of an art critic.  The noted scholar Bettina Baumer describes Abhinavagupta as one of the most remarkable , extraordinary thinkers of India – perhaps the most exceptional one by the breadth of his interests and talents ,his acumen and profoundness . He was  a master of Sanskrit in all its forms and subtilties. There is hardly any scholar who can be compared to Abhinavagupta, who while rooted in  tradition (Sampradaya-vit) , is  endowed with the genius to combine an enormous range of subjects and fields of studies with the depths of mystical experience and philosophical insights.

His South Indian ascetic disciple Madhuraja , in his eulogy on his Guru (Guru-natha-paramarsa) mentions that Abhinavagupta (Abhinavaguptah Sriman-Acharya-pada) was a Master in various traditions of Tantra-Vidya ; such as : Siddantha , Vama Bhairava, Yamal-Kaula -Trika-Ekavira.

Siddantha-Vama-Bhairava-Yamala-Kaula-Trika-Ekaviratantram / Abhinavaguptah Sriman-Acharya-pade sthito jayathi//

Among his notable commentaries are: the Īśvarapratyabhijñā-vimarśini and its detailed version Isvara-pratyabhijña-vivrti-vimarsini, both being commentaries on Isvara-Pratyabhijña – kārikā and vtti (Recognition of Shiva as self) by Utpaladeva or Utpalācārya (early 10th century), an earlier philosopher of the Pratyabhijñā Darśhana School. And, Abhinavagupta’s Paratrisika-Laghuvritti (also known as the Anuttara-tattva-vimarsini) and its expanded form Parātrīśikā–vivarana a commentary on Parātrīśikā also known as the Trikasūtra (a seminal text on Kashmiri Shaivism) – which is based in the concluding portion of the Rudra-yamala-tantra – is held in very high esteem.

[ The title Parātrīśikā–vivarana is ordinarily translated to mean ‘the thirty-six verses in praise of the Supreme’.  But, Abhinavagupta did not seem to accept such a commonplace explanation.  This Tantra or Sutra or the revealed Text (in the form a dialogue between the Devi and Bhairava) ; the essence of the Rudra-yamala-Tantra ; according to him, brings to light the manifold Truths; and, can be understood in a variety of ways. It , among other things, ably illustrates the  eternal principle – Sarvam Sarvatmakam – everything is related to everything else. He, therefore, preferred to interpret the term Parātrīśikā to refer to ‘the Supreme Goddess who transcends; and, represents the Trika (Trinity)’.  The Three , here, could variously refer to:  the Shakthis  , Iccha , Jnana and Kriya ; Or, three states of Reality : Para, Parapara and Apara; Or, the three states of  existence: Sristi, Sthithi and Samhara; Or, the three levels of Shiva, Shakthi and Nara; Or, as that which speaks out (Kyathi) the three (Tri) Shakthis (Sa) of the Supreme (Para). 

The text Parātrīśikā has also been called Anuttara-prakriya, the essence of ultimate knowledge, signifying the great importance accorded to this text in the Kashmir Shaiva tradition.  It is often said  there is no knowledge higher than Prakriya  (Na Prakriya-param jnanam). It is revered as a sacred text , which indeed is a ocean or a treasure of Shiva-knowledge (Tat-sarvam kathitam Devi Shiva-jnana-maha-dadhau) .That is because; here, Lord Bhairava answers the questions of Devi, which are related to ‘the great secret’ (Etad guhyam, maha guhyam). The text, therefore, is also referred to as Trika-shastra- rahasya –upadesha (the teaching of the Trika doctrine); primarily addressed to the advanced disciples or to the enlightened ones (Nija-shihya-vibodhaya-prabuddha-samaranaya). Abhinavagupta, in fact, interprets the term Anuttara in as many as sixteen ways.

Abhinavagupta concludes by stating : The Yogi who directs all things, beings ,elements, states, worlds etc., to be in unity with his own consciousness , implicitly, he himself is Bhairava , the Supreme Lord-Parameshvara.

Samvide-ekatmata-anita-bnuta-bhava-puradhikah /avyava-avicchinna-samvittir- Bhairava Parameshvarah //]

Bhairava

And, his work Abhinavabharati though famed as a commentary on  Bharata’s  Natyasastra  is,  for all purposes, an independent treatise on aesthetics in Indian dance, poetry, music and art; and , it helps in understanding Bharata and also a number of other scholars and the concepts they had put forth. The Abhinavabharati along with his other two works – Isvara pratyabhijna Vimarshini and Dhvanyaloka Lochana – are highly significant works in the field of Indian aesthetics.

 [For more on Abhinavagupta, please click here]

flower2

Generally speaking, the Tantra-s of all tendencies deal with the nature of Vac and its manifestations. But, the tradition to which Abhinavagupta belonged – namely the Bhairava Tantra, and in particular to the Kula and Trika Tantras –  differs from the others in that it bestows greater importance to the nature and to the role of Vac.  It views Vac (language) at its highest level as identical with the Supreme Reality.

Abhinavagupta’s ideas and concepts with regard to language are based in the scriptures of his School and in his philosophy of language. Abhinavagupta’s speculations on the nature, on the levels of Vāc and its manifestations are, therefore, some of the important aspects of all his works. They run like a thread that ties together the diverse aspects of Abhinavagupta’s vast body of works.  The speculations on Vac also interweave his views on the religious and philosophical traditions that he expounds.

According to the Pratyabhijna School, Shiva is the Ultimate Reality; and, the individual and Shiva are essentially one. The concept of Pratyabhijna refers to self-awareness (parämarsa); to the way of recognition and realization of that identity. It firmly asserts that the state of Shiva-consciousness is already there; you have to realize that; and, nothing else. As Abhinavagupta puts it: Moksha or liberation is nothing but the awareness of one’s own true nature – Moksho hi nama naivathyah sva-rupa-pratanam hi tat.

Abhinavagupta, while explaining this school of recognition, says, man is not a mere speck of dust; but is an immense force, embodying a comprehensive consciousness; and, is capable of manifesting , through his mind and body, limitless powers of knowledge and action (Jnana Shakthi and Kriya Shakthi).

According to the Tantras of Kashmir Shaiva tradition, which recapture the ancient doctrine of Sphota, the manifestation of all existence is viewed as the expression of Shiva (visarga-shakthi) occurring on four levels. These represent the process of Srsti or outward movement or descending or proceeding from the most sublime to the ordinary. It is said; such four levels of evolution correspond with the four levels of consciousness or the four levels in the unfolding (unmesa) of speech (Vac).

Just as a Samkalpa (a pure thought or will) has to pass through several stages before it actually manifests as a concrete creative force, so also the Vac has to pass through several stages before it is finally audible at the gross level as Sabda (sound). Each level of Vac corresponds to a different level of existence. Our experience of Vac depends upon the refinement of our consciousness.

Abhinavagupta , a master of the Pratyabhijna School of philosophy, accepted four different stages in the evolution of Sabda Brahman , originating from Para.

The latent, un-spoken, un-manifest, silent thought (Para) unfolds itself in the next three stages as pashyanti (thought visualized), Madhyamā (intermediate)   and Vaikhari (explicit) speech).

Though the speech (Vac) is seen to manifest in varied levels and forms, it essentially is said to be the transformation (Vivarta) of Para Vac, the Supreme consciousness (Cit),   which is harboured within Shiva in an undifferentiated (abheda) unlimited  form (Swatrantya).

 *

Abhinavagupta describes Parā vāk as a luminous vibration (sphurattā) of pure consciousness in an undifferentiated state (paramam vyomam). While Shiva is pure consciousness (Prakasha); Devi is the awareness of this pure light (Vimarsha).

It is highly idealized; and, is akin to a most fabulous diamond that is also aware of its own lustre and beauty.

The two – Prakasha and Vimarsha – are never apart. The two together are manifest in the wonder and joy (Chamatkara) of Para vac. And, there is no knowledge, no awareness, which is not connected with a form of Para vac.

The Devi, as Parā Vāc, the vital energy (prana shakthi) that vibrates (spanda) is regarded as the foundation of all languages, thoughts, feelings, and perceptions; and, is, therefore, the seat of consciousness (cit, samvid). Consciousness, thus, is inseparable from the Word, because it is alive.

Vac (speech), he says, is a form of expression of consciousness. And, he argues, there could be no speech without consciousness. However, Consciousness does not directly act upon the principle of speech; but, it operates through intermediary stages as also upon organs and breath to deliver speech.

Thus, Vac is indeed both speech and consciousness (chetana), as all actions and powers are grounded in Vac. Abhinavagupta says: Someone may hear another person speak, but if his awareness is obscured, he is unable to understand what has been said. He might hear the sounds made by the speaker (outer layer of speech); but, he would not be able to grasp its meaning (the inner essence – antar-abhiläpa)).

 **

Abhinavagupta explains the process of evolution (Vimarsa) of speech in terms of consciousness, mind and cognitive activity (such as knowing, perceiving, reasoning, understanding and expressing).

In his Īśvara-pratyabhijñā-viti-vimarśinī  Abhinavagupta says: the group of sounds (Sabda-rasi) is the Supreme Lord himself; and, Devi as the array of alphabets (Matraka)   is his power (Shakthi) .

iha tāvat parameśvara śabdarāśi, śaktir asya bhinnābhinnarūpā mātkādevī, vargāṣṭaka rudraśaktyaṣṭaka pañcāśad varā pañcāśad rudraśaktaya

Abhinavagupta says: “When She (Parā vāc) is differentiating then she is known in three terms as Pašhyantī, Madhyamā, and Vaikharī.”

The Kashmir Shaiva tradition, thus, identifies the Supreme Word, the Para Vac with the power of the supreme consciousness, Cit of Shiva – that is Devi the Shakthi.

*

According to Abhinavagupta, the Vac proceeds from the creative consciousness pulsations (spanda) of the Devi as Para-Vac, the most subtle and silent form of speech-consciousness. And then, it moves on, in stages, to more cognizable forms:

Pashyanti (Vak-shakthi , going forth as seeing , ready to create in which there is no difference between Vachya– object and Vachaka – word); Madhyamā (the sabda in its subtle form as existing in the anthahkarana or antarbhittï prior to manifestation); and ,  Vaikhari (articulated as gross physical speech).

This is a process of Srsti or outward movement or descending proceeds from the most sublime to the mundane.

It is said; the gross aspect (sthūla) of nāda is called ‘sound’; while the subtle (sūkma) aspect is made of thought (cintāmaya bhavet); and, the aspect that is devoid of thought (cintayā rahita) is called Para, the one beyond

Sthūlam śabda iti prokta sūkma cintāmaya bhavet | cintayā rahita yat tu tat para parikīrtitam |

[This is similar to the structure and the principle of Sri Chakra where the consciousness or the energy proceeds from the Bindu at its centre to the outward material forms.

The Bindu or dot in the innermost triangle of the Sri Chakra represents the potential of the non-dual Shiva-Shakti. When this potential separates into Prakasha and Vimarsha it is materializes into Nada, the sound principle.]

flower2

There are also other interpretations of the four stages in the evolution of Vac.

:-It is also said; the stages of Para, Pashyanti, Madhyamā and Vaikhari correspond to our four states of consciousness – Turiya (the transcendental state); Sushupti  (dreamless state);  Swapna  (dreaming state), and Jagrut (wakeful state).

Thus, Para represents the transcendental consciousness, Pashyanti represents the intellectual consciousness, Madhyamā represents the mental consciousness, and Vaikhari represents the physical consciousness. Our ability to experience different levels depends upon the elevation of our consciousness.

:-The three lower forms of speech viz. Pashyanthi, Madhyama and Vaikhari which correspond to intention, formulation and expression are said to represent iccha-shakthi (power of intent or will), jnana-shakthi (power of knowledge) and kriya-shakthi (power of action) of the Devi .

These three are construed as the three sides of the triangle at the centre of which is the dot-point (bindu) representing the undifferentiated notion Para-vac. The triangle with the Bindu at its centre suggests the idea of Isvara the divinity conceived as Sabda-Brahman.

Rāmakantha (aka Rājānaka Rāma; Ca. 950 CE) in his commentary (Vritti) on Spandakārikā, explains, “The speech is indeed an action, the mediating part of the Word is made of knowledge, the will is its visionary part, which is subtle and is common essence in all [of them].”

Vaikharikā nāma kriyā jñānamayī bhavati madhyamā vāk/ Icchā puna pašyant ī sūkmā sarvāsā samarasā vtti/ /

satbheda :-According to the Yoga School, the Para stage manifests in the Karanabindu in Muladhara chakra; and then it passes through Manipura and Anahata chakras that denote Pashyanti and Madhyama states of sound. And, its final expression or Vaikhari takes place in Vishudhi chakra.

The Yoga Kundalini Upanishad explains thus: “The Vac which sprouts in Para gives forth leaves in Pashyanti; buds forth in Madhyamā, and blossoms in Vaikhari.”

:-The Tantra worships Devi as Parā Vāc who creates, sustains and dissolves the universe. She is the Kuṇḍalinī Śkakthi – the serpent power residing in the human body in the subtle form coiling around the Mūladhāra Chakra

flower2

According to Abhinavagupta, the Para Vac is always present and pervades all the levels of speech; and, is indeed present on all the levels from the highest to the lowest. By its projection, it creates the flash of pašyantī vāc, the intellectual form; and finally the articulate form, the Vaikhari. He also says that without Her (parā vāk), darkness and unconsciousness, would prevail.

pašyantyādi dašasv api vastuto vyavasthitā tayā vinā / pašyantyādiu aprakāšatāpattyā jaJaā-prasagāt /

 “Everything (sarvasarvātmaiva); stones, trees, birds, human beings, gods, demons and so on, is but the Para Vac present in everything and is, identical with the Supreme Lord.”

 ata eva sarve pāšāa-taru-tirya-manuya-deva-rudra-kevali -mantratadīša- tanmahešādikā ekaiva parābhaṭṭārikā-bhūmi sarva-sarvātmanaiva paramešvara- rūpeāste

Thus, the entire process of evolution of Vac is a series of movements from the centre of Reality to the periphery, in successive forms of Para-Vani.  Abhinavagupta states: Shiva as Para is manifested in all the stages, from the highest to the lowest, right up to the gross sound through his Shakthi; and, he remains undivided (avibhaga vedanatmaka bindu rupataya).

flower2

To put the entire discussion in a summary form:

:- According to the explanations provided here: Para is the highest manifestation of Vac. Para and Pashyanti are inaudible; they are beyond the range of the physical ear; and so is Madhyama which is an internal dialogue.

Thus, it is said, there are three stages in the manifestation of Vac: Para (highest); Sukshma (subtle – Pashyanti and Madhyama); and, Sthula (gross – Vaikhari)

Para, the transcendent sound, is beyond the perception of the senses; and, it is all pervading and all encompassing. Para is pure intention. It is un-manifest. One could say, it is the sound of one’s soul, a state of soundless sound. It exists within all of us. All mantras, infinite syllables, words, and sentences exist within Para in the form of vibration (Spanda) in a potential form.

Para-Vani or Para Vac, the Supreme Word, which is non-dual  (abeda) and  identified with  Supreme consciousness, often referred to as Sabda Brahma, is present in all  the subsequent stages; in  all the states of experiences and expressions  as Pashyanti, Madhyamā and Vaikhari.

*

:-  Pashyanti , which also means the visual image of the word, is the first stage of Speech. It is the intuitive and initial vision; the stage preceding mental and verbal expression.  

Paśyantī is prior to sprouting of the language or ‘verbalization’, still potent and yet to unfold. Pasyanti, says Abhinavagupta, is the first moment of cognition, the moment where one is still wishing to know rather than truly knowing. 

In Pashyanti (Vak-shakthi, going forth as seeing, ready to create) there is no difference between Vachya – object and Vachaka – word. The duality of subject-object relation does not exist here. Pashyanti is indivisible and without inner-sequence; meaning that the origin and destination of speech are one, without the intervention of mental constructs (Vikalpa). Paśyantī is the state of Nirvikalpa.

It is the power of intent or will (Icchāśakti) that acts in Paśhyantī state. And yet, it carries within itself the potentials of the power of cognition, jñāna šhakthi, and the power of action, kriyā šhakthi.

*

:- Madhyama is an intellectual process, during which the speaker becomes aware of the word as it arises and takes form within him; and, grasps it. Madhyama vac is a sequenced but a pre-vocal thought, Here, the sound is nada; and, is in a wave or a vibratory (spandana) form.

Madhyamā is the intermediate stage (madhyabhūmi) of thinking. It is the stage at which the sabda in its subtle form exists in the anthahkarana (the internal faculty or the psychological process, including mind and emotions) prior to manifestation) as thought process or deliberation (chintana) which acts as the arena for sorting out various options or forms of discursive thought (vikalpa) and choosing the appropriate form of expression to be put out.

The seat of Madhyamā, according to Abhinavagupta, is intellect, buddhi. Madhyamā represents conception and internal articulation of the word- content. Madhyamā is the stage of Jñānaśakti where knowledge (bodha) or the intellect is dominant. It is the stage in which the word and its meaning are grasped in a subject-object relationship; and, where it gains silent expressions in an internal-dialogue.

*

:- And, finally, Vaikhari Vac is sequenced and verbalized speech, set in motion according to the will of the person who speaks. For this purpose, he employs sentences comprising words uttered in a sequence. The word itself comprises letters or syllables (varnas) that follow one after the other.

Vaikhari is the articulated speech, which in a waveform reaches the ears and the intellect of the listener. Vaikhari is the physical form of nada that is heard and apprehended by the listener. It gives expression to subtler forms of vac.

The Vaikhari (which is related to the body) is the manifestation of Vac as gross physical speech of the ordinary tangible world of names and forms. Vaikharī represents the power of action Kriyāśakti. This is the plane at which the Vac gains a bodily- form and expression. Until this final stage, the word is still a mental or an intellectual event. Now, the articulated word comes out in succession; and, gives substance and forms to ones thoughts. Vaikharī is the final stage of communication, where the word is externalized and rendered into audible sounds (prākta dhvani).

There are further differences, on this plane, between a clear and loud pronunciation (Saghosha) and a one whispered in low voice (aghosha), almost a sotto voce. Both are fully articulated; what distinguishes them is that the former can be heard by others and the latter is not.

*

That is to say; Vac originates in consciousness; and, then, it moves on, in stages, to more cognizable forms : as Pashyanti, the vision of what is to follow; then as Madhyama the intermediate stage between the vision and the actual; and , finally as Vaikhari the articulated , fragmented, conventional level of everyday vocal expressions.

Thus, the urge to communicate or the spontaneous evolution of Para, Pashyanti into Vaikhari epitomizes, in miniature, the act of One becoming Many; and the subtle energy transforming into a less- subtle matter. Thus, the speech, each time, is an enactment in miniature of the progression of the One into Many; and the absorption of the Many into One as it merges into the intellect of the listener.

6a00d8341c73fe53ef00e5527e623c8833-800pi

While on Abhinavagupta, we may speak briefly about the ways he illustrates the relation that exists between Shiva, Devi and the human individual, by employing the Sanskrit Grammar as a prop.

In the alphabetical chart of the Sanskrit language, A () is the first letter and Ha (ह) is the last letter. These two, between them, encompass the collection of all the other letters of the alphabets (Matrka).

Here, the vowels (Bija – the seed) are identified with Shiva; and, the consonants are wombs (yoni), identified with Shakthi. The intertwined vowels and consonants (Malini) in a language are the union of Shiva and Shakthi.

[ In the Traika tradition, the letters are arranged as per two schemes: Matrka and Malini.

Here, Matrka is the mother principle, the phonetic creative energy. Malini is Devi who wears the garland (mala) of fifty letters of the alphabet.

The main difference between the Matrka and Malini is in the arrangement of letters.

In Matrka , the letters are arranged in regular order ; that is , the vowels come first followed by consonants in a serial order.

In Malini, the arrangement of letters is irregular. Here, the vowels and consonants are mixed and irregular; there is no definite order in their arrangement.

While Matrkas are compared to individual flowers, the Malini is the garland skillfully woven from those colorful flowers.]

According to Abhinavagupta, word is a symbol (sanketa). The four stages of Vac: Para, Pashyanti, Madhyamā and Vaikhari represent the four stages of evolution and also of absorption ascent or descent from the undifferentiated to the gross.

Abhinavagupta then takes up the word AHAM (meaning ‘I’ or I-consciousness or Aham-bhava) for discussion. He interprets AHAM (अहं) as representing the four stages of evolution from the undifferentiated to the gross (Sristi); and, also of absorption (Samhara) back into the primordial source. In a way, these also correspond to the four stages of Vac: Para, Pashyanti, Madhyama – and Vaikhari.

*

He explains that the first letter of that word – A () – represents the pure consciousness Prakasha or Shiva or Anuttara, the absolute, the primal source of all existence. It also symbolizes the initial emergence of all the other letters; the development of the languages.

And, Ha (ह) is the final letter of the alphabet-chart; and, it represents the point of completion when all the letters have emerged. Ha symbolizes Vimarsha or Shakthi, the Devi. The nasal sound (anusvāra) which is produced by placing a dot or Bindu on ‘Ha(हं) symbolises the union of Shiva and Shakthi in their potent state.

The Bindu (◦) or the dimension-less point is also said to represent the subtle vibration (spanda) of the life-force (Jiva-kala) in the process of creation. Bindu symbolises the union of Shiva and Shakthi in their potent state (Shiva-Shakthi-mithuna-pinda). It stands at the threshold of creation or the stream of emanation held within Shiva.  It is the pivot around which the cycle of energies from A to Ha rotate. Bindu also is also said to symbolize in the infinite nature (aparimitha-bhava) of AHAM.

*

As regards and the final letter M (ह्म) of  the sound AHAM ( written as a dot placed above the letter which precedes)  , providing the final nasal sound, it comes at the end of the vowel series, but before the consonants. It is therefore called Anusvara – that which follows the Svaras (vowels). And, it represents the individual soul (Purusha).

*

Abhinavagupta interprets AHAM as composed of Shiva; the Shakthi; and the Purusha – as the natural innate mantra the Para vac.

In the process of expansion (Sristi), Shiva, representing the eternal Anuttara, which is the natural, primal sound A () , the life of the entire range of letter-energies (sakala-kala-jaala-jivana –bhutah) , assumes the form of Ha’ (हं) the symbol of Shakthi; and, then he expands into Bindu (◦) symbolizing phenomenal world (Nara rupena).

Thus, AHAM is the combine of Shiva-Shakthi that manifests as the world we experience. Here, Shakthi is the creative power of Shiva; and it is through Shakthi that Shiva emerges as the material world of human experience. AHAM , therefore, represents the state in which all the elements of experience, in the inner and the outer worlds, are fully displayed. Thus, Shakthi is the creative medium that bridges Nara (human) with Shiva.

**

At another level, Abhinavagupta explains: The emergence (Visarga) of Shakthi takes place within Aham.  She proceeds from A which symbolizes unity or non-dual state (Abedha). Shakthi as symbolized by Ha represents duality or diversity (bedha); and, the dot (anusvara or bindu) on Ha symbolizes bedha-abeda – that is, unity transforming into diversity. The Anusvara indicates the manifestation of Shiva through Shakthi ; yet he remains perfect (undivided) – Avi-bhaga-vedanatmaka  bindu rupataya.

These three stages of expansion are known as Para visarga; Apara visarga; and Para-apara visarga.

Here, Para is the Supreme state, the Absolute (Shiva) ; Para-apara is the intermediate stage of Shakthi, who is identical with Shiva and also different; she is duality emerging out of the undifferentiated; and, Apara is the duality that is commonly experienced in the world.

Aham (अहं), in short, according to Abhinavagupta, encapsulates the process of evolution from the undifferentiated Absolute (Shiva) to the duality of the world, passing through the intermediate stage of Bheda- abeda, the threshold of creation, the Shakthi. All through such stages of seeming  duality , Shiva remains undivided (avibhaga vedanatmaka bindu rupataya).

The same principle underlines the transformation, in stages, of the supreme word Para Vac the Supreme Word, which is non-dual and identified with Supreme consciousness, into the articulate gross sound Vaikhari.

**

[ Abhinavagupta in his Paratrisika Vivarana says :  In all the dealings , whatever happens , whether it is a matter of knowledge (jnana) or action (kriya) – all of that arises in the fourth state (turyabhuvi) , that is in the Para-vac in an undifferentiated  (gatabhedam ) way. In Pashyanti which is the initial field in the order of succession (kramabhujisu) there is only a germ of difference. In Madhyamā, the distinction between jneya (the object of knowledge) and karya (action) appears inwardly, for a clear-cut succession or order is not possible at this stage (sphuta-kramayoge).

Moreover , Pashyanti and Madhyamā fully relying on Para which is ever present and from which there is no distinct distinction of these (bhrsam param abhedato adhyasa)  (later ) regards that stage as if past like a mad man or one who has got up from sleep.

*

Abhinavagupta in his Para-trisika Varnana explains and illustrates the Tantric idiom ‘sarvam sarvatmakam’: everything is related to everything else. The saying implies that the universe is not chaotic ; but , is an inter-related system. The highest principle is related to the lowest (Shiva to the gross material object) .

Abhinavagupta illustrates this relation by resorting to play on the letters in the Sanskrit alphabets, and  the tattvas or the principles of reality.

He says “ the first is the state of Pasu , the bound individual; the second is the state of jivanmukta or of the Pathi , the Lord himself  for : khechari –samata is the highest  state of Shiva both in life and in liberation”- tad evaṃ khecarī sāmyam eva mokṣaḥ . Khechari is the Shakthi moving in free space (kha) , which is an image of consciousness. Khechari-samaya is described as the state of harmony and identity with the Divine I-consciousness-Akritrima-aham-vimarsha —  yena jñātamātreṇa khecarīsāmyam uktanayena]

**

[Again , on a play of letters , Abhinavagupta states the three pronouns I (aham ) , you (tvam ) and he/she/it (sah)  are a part of the triadic structure of the Reality (sarvam traika-rupam eva ) and they are to be related to nara (he or it ) , Shakthi (you) and Shiva (I). The three again are related to three levels of Apara, Parapara and Para (the lowest or the objective; the intermediate; and,  the transcendent level). But, since the trinity is neither rigid nor static; but , is a fluid system of relations where one can be transformed into another,   the lower can be assumed to be the higher . And, all types of interaction among the tree levels is possible.

For instance, the third person, which may even be a life-less object, if it is addressed personally might become ‘you’ and thus assume the Shakthi-nature of the second person you,’ Mountain’. Similarly, the same object in third person can be transformed into first person ‘I’. Take for instance when Krishna declares in the Bhagavad-Gita ‘Among the mountains, I am Meru’.

And, a person or ‘I’ addressing another person or ‘you’ experiences a kind of fusion with the ‘I’ of his self with the ‘I’ of the listener. That common or the shared feeling of ‘I’ binds the two together in delight (chamatkara) and release (svatantra) from the isolation of limited self. Here, communication brings about close association or union  in the same Ahambhava.

The pure, unbound ‘I’ is Shiva who is self-luminous consciousness. The notion of ‘you’, the second person, though indicative of ‘separateness’, is actually similar to that of  ‘I’. Therefore, both ‘you’ and ‘I’ are described as genderless.

Abhinavagupta presents several examples to show how the three grammatical ‘persons’ are interrelated and merge into each other. This he does in order to explain how everything, even the inert object, is related to the absolute –“I’ consciousness of Shiva.

Even the ‘numbers’ – singular, dual and plural – are related to the three principles of Traika : singular being Shiva; the dual being Shakthi ; and, nara , the multiplicity of the objective world. The merging of the many (anekam – plurality) into unity (eka)  of Shiva  signifies release from bondage (anekam ekadha krtva ko no muchtyata bandhat : Ksts )

This is how Abhinavagupta analyzes grammatical structures to explain the relatedness as also the essential unity in creation. As he says: the rules of Grammar reflect consciousness; and , there is no speech which does not reach the heart directly (Ksts).

**

In another play on words, Abhinavagupta turns Aham backwards into Maha; and, interprets it to mean the withdrawal (Samhara) or absorption of the material existence into the primordial state. Here again, in MAHA, the letter Ma stands for individual; Ha for Shakthi; and, A for Shiva (Anuttara the ultimate source).

In the reverse movement (Parivartya – turning back or returning to the origin), Ma the individual (Nara) is absorbed into Shakthi (Ha) which enters back into the Anuttara the primal source the Shiva (A).  That is; in the process of withdrawal, all external objects come to rest or finally repose in the ultimate Anuttata aspect (Aham-bhava) of Shiva.

Thus the two states of expansion (sristi) and withdrawal (samhara) are pictured by two mantras Aham and Maha.

In both the cases, Shakthi is the medium. In Aham, it is through Shakthi that Shiva manifests as multiplicity. And, in Maha, Shakthi, again, is the medium through which the manifestation is absorbed back into Shiva.

She, like the breath, brings out the inner into the outer; and again, draws back the outside into within. That is the reason Shakthi is often called the entrance to Shiva philosophy (Shaivi mukham ihocyate).

**

In short : 

In the process of expansion, the eternal Anuttara, Shiva is the form of ‘A’ which is the natural, primal sound, the life of the entire range of letter-energies (sakala-kala-jaala-jivana –bhutah) .  He, in the process of expansion ,assumes ‘ha’ form (the symbol of Shakthi) , for expansion (visarga) is the form of ‘ha’ , the kundalini-shakti ; and then he expands into a dot symbolizing objective phenomenon (nara rupena) and indicative of the entire expansion of Shakthi ( entire manifestation) with Bhairava .

Thus , the expansion is in the form of Aham or I , The return or the withdrawal is in the form of Maha.

This the great secret , this is the source of the emergence of the universe. And , also by the delight emanating from the union of the two  Shiva and Shakthi .

**

Abhinavagupta remarks: this is the great secret (Etad Guhyam Mahaguhyam); this is the source of the emergence of the universe; and, this is the withdrawal of the mundane into the sublime Absolute. And, this also celebrates the wonder and delight (Chamatkara) emanating from the union of the two Shiva and Shakthi.

[Abhinavagupta’s system is named Visesha-shastra the secret knowledge as compared to Samanya –shastra  , the basic teachings  of Shaiva siddantha.]

***

[ In all the voluminous and complex writings of Abhinavagupta, the symbolism of Heart (Hrudaya) plays an important role. He perhaps meant it to denote ‘the central point or the essence’.

His religious vision is explained through the symbol of heart, at three levels – the ultimate reality, the method and the experience. The first; the Heart, that is, the ultimate nature (anuttara – there is nothing beyond) of all reality, is Shiva. The second is the methods and techniques employed (Sambhavopaya) to realize that ultimate reality.  And, the third is   to bring that ideal into ones experience. The Heart here refers, in his words ‘to an experience that moves the heart (hrudaya-angami-bhuta). He calls the third, the state of realization as Bhairavatva, the state of the Bhairava.

He explains through the symbolism of Heart to denote   the ecstatic light of consciousness as ‘Bhaira-agni-viliptam’, engulfed by the light of Bhairava that blazes and flames continuously. Sometimes, he uses the term ‘nigalita’ melted or dissolved in the purifying fire-pit the yajna–vedi of Bhairava. He presents the essential nurture (svabhava) of Bhairava as the  self-illuminating (svaprakasha) light of consciousness (Prakasha).  And, Bhairava is the core phenomenon (Heart – Hrudaya) and the ultimate goal of all spiritual Sadhanas.

When we use the term ‘understanding’, we also need to keep in view the sense in which Abhinavagupta used the term.  He makes a distinction between the understanding that is purely intellectual and the one that is truly experienced. The latter is the Heart of one’s Sadhana.

The Heart of Abhinavagupta is that a spiritual  vision is not merely intellectual, emotional or imagined. But, it is an experience that is at once pulsating, powerful and transforming our very existence.

The Triadic Heart of Siva by Paul Eduardo Muller-Ortega]

Clipboard011

In the next part let’s see the explanations and the discussions provided by Bhartrhari on the various levels of the language (Vac).

 

Continued

In the

 Next Part

Sources and References

Abhinavagupta and the word: some thoughts By Raffaele Torella

Sanskrit terms for Language and Speech

http://www.universityofhumanunity.org/biblios/Terms%20of%20Word%20and%20Language.pdf

The Four levels of Speech in Tantra

Bettina Baeumer -Second Lecture – Some Fundamental Conceptions of Tantra http://www.utpaladeva.in/fileadmin/bettina.baeumer/docs/Bir_2011/Second_Lecture.pdf

 Sphota theory of Bhartrhari

http://shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/31822/8/08_chapter%202.pdf

The Philosophy of the Grammarians, Volume 5 edited by Harold G. Coward, K. Kunjunni Raja, Karl H Potter

Culture and Consciousness: Literature Regained by William S. Haney

ALL PICTURES ARE FROM INTERNET

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

The meaning of ‘MEANING’ – Part Two

Continued from Part One

spiritual_light

Artha-Tatparya-Shakthi

A. Artha

As mentioned at the commencement of Part One – The most common Sanskrit term for ‘meaning’ is Artha.  Various expressions in English language, such as ‘sense’, ‘reference’, ‘denotation’, ‘connotation’, ‘designatum’ and ‘intention’, have been used to render that Sanskrit term. However, each of those English terms carries its own connotation; and, no single term adequately and comprehensively conveys the various shades of meanings associated with the idea of Artha.

Apart from ‘meaning’, there are at least twenty other connotations to the word Artha; such as : thing; object; purpose; target; extent; interest; property;  wealth; polity; privacy; referent; and so on.

*

The term Artha figures in Vedic texts too. But, there, it is used in the sense of: aim; purpose; objective; enterprise; or, work. Here, Artha does not explicitly denote ‘meaning’. But, that basic idea is carried into the later texts where the term ‘Vakya-artha’ generally stands for: ’ the purpose of the sentence or the action denoted by the sentence’.

Yaska, the etymologist of the very ancient India, derives the term Artha from two roots (chakarita): Artho’rtem and Aranastha va – (artho.arter.araṇastho.vā -1,18)  ‘ to go, to move towards, reach etc’ and Arna+shta ‘to stay apart ‘. The Artha is, thus, derived from roots conveying mutually opposite sense. It is said; Artha, according to this derivation, at once, denotes something that people are moving towards (Arteh) or something from which  they desire to move away (Aranastha).

Some other scholars point out that in Sanskrit, the term ‘Artha’ has no clear derivation from the verb. But, the term itself gives rise to another verb ‘Arthayate’, which means ‘to request, to beg; to strive or to obtain’.

In any event, Artha has been in use as an all-embracing term having a verity of hues and shades of meanings. Almost everything that is understood from a word on the basis of some kind of ‘significance’ is covered by ‘Artha’.

It brings into its fold various other terms and expressions such as: ‘Tatparya’ (the true intent or gist); Abhi-praya (to intend or to approach); ‘Abhi-daha’ (to express or to denote); or,’Uddishya’ (to point out or to signify or to refer); ‘Vivaksa’ (intention or what one wishes to express); ‘Sakthi’ (power of expression); ‘Vakyartha’ (the import of the sentence); ‘Vachya’ and ‘Abhideya’ (both meaning : what is intended to be expressed); ’Padartha’ (the object of the expression); ‘Vishaya’ (subject matter);’Abidha’ (direct or literal meaning of a term) which is in contrast to lakshana the symbolic sign or metaphoric meaning; and, ‘Vyanjana’ (suggested meaning ) and so on .

But, in the common usage, Artha, basically, refers to the notion of ‘meaning’ in its widest sense. But, Artha is also used to denote an object or an object signified by a word.

The scope of the term Artha in Sanskrit is not limited to its linguistic sense or to what is usually understood by the word employed. It can be the meaning of the words, sentences and scriptures as well as of the non-linguistic signs and gestures. Its meaning ranges from a real object in the external world referred to by a word to a mere concept of an object which may or may not correspond to anything in the external world.

It could also mean Artha (money), the source of all Anartha (troubles); and Anartha could also be nonsense. Artha is one of the pursuits of life – wealth or well being. Artha could also signify economic power and polity. It is said that a virtuous person gives up Svartha (self-interest) for Parartha (for the sake of others). And, finally, Paramartha is the ultimate objective or the innermost truth.

shamrock-small

Padartha

The communication of meaning is the main function of words (Pada); and in that sense, Artha is used in various places. In numerous contexts, Artha denotes the aim, purpose, goal or the object of the spoken word (pada). But, at the same time, it also involves other meanings such as –‘the object’ and/or to signify a certain tangible ’object’, ‘purpose or goal’ which could be attained. It is said; Padāt (lit., from word) suggests that every word has the capability to represent a certain object or multiple objects or purposes.

Thus, Padartha (pada+artha) stands for the meaning of the word; for a tangible object (Vastumatra); as also for the meaning (padartha) that is intended to be signified by the word (Abhideya). It is difficult to find an exact English equivalent to Padartha; perhaps category could be its nearest term.

It is argued that each word (Pada) has countless objects; and therefore, Padartha too is countless. It is said; the whole range of Padartha-s could be categorized into two: Bhava-padartha and Abhava-padartha. For instance; the whole of universe is categorized into Sat (existent) and A-sat (nonexistent); Purusha and Prakrti as in Samkhya

Nyaya Darshana (metaphysics) recognizes and categorizes as many as sixteen Padartha-s, elements:

  1. Pramāa (valid means of knowledge);
  2. Prameya (objects of valid knowledge);
  3. Saśaya (doubt);
  4. Prayojana (objective or the aim);
  5. Dṛṣṭānta (instances or examples);
  6. Siddhānta (conclusion);
  7. Avayava (members or elements of syllogism);
  8. Tarka (hypothetical reasoning):
  9. Niraya (derivation or settlement);
  10. Vāda (discussion)
  11. Jalpa (wrangling);
  12. Vitaṇḍā (quibbling);
  13. Hetvābhāsa (fallacy);
  14. Chala (hair-splitting); 
  15. jāti (sophisticated refutation) ;and
  16. Nigrahasthāna (getting close to defeat).

 For a detailed discussion on these elements – please click here

 

*

According to one interpretation, the word itself is also a part of the meaning it signifies. Such a concept of ‘meaning’ is not found in the western semantics. For instance; the Grammarian Patanjali says: ’when a word is pronounced, an Artha ‘object’ is understood. For example; ‘bring a bull’, ‘eat yogurt’ etc.  It is the Artha that is brought in; and it is also Artha that is eaten.

[Sabdeno-uccharitena-artha gamyate gam anya dadhya asana iti / Artha anyate Arthas cha Bhujyate]

Here, the term Artha stands for a tangible object which could be brought in or eaten; and, it is not just a notion. A similar connotation of Artha (as object) is also employed by Nyaya and Mimamsa schools. According to these Schools, the qualities, relations etc associated with the objects are as real as the objects themselves.

Bhartrhari also says that word is an indicator; even when a word expresses reality; it is not expressed in its own form. Often, what is expressed by a word is its properties rather than its form.

There are elaborate discussions on the issues closely related to the concept of understanding. It is argued; no matter whether the things are real or otherwise, people do have ideas and concepts of many things in life. In all such cases, it is essential that people understand those things and be aware of their meaning. Such meanings or the content of a person’s understanding are invariably derived from the language employed by each one.

That gives raise to arguments on questions such as: whether the meaning (Artha) of a word is derived from its function to signify (Vrtti); or through inference derived by the listener (Anumana) from the words he listned  ; or  through his presumption (Arthapatti) or imagination.

Grammarians assert that Artha (meaning) as cognized from a word is only a conceptual entity (bauddha-artha). The word might suggest a real object; but, its meaning is only what is projected by the mind (buddhi-prathibhasha) and how it is grasped.

Pundit Gadadharabhatta of the Navya (new) Nyaya School, in his Vyutpattivada, argues that a word is closely linked to the function associated with it. According to him, the term Artha stands for object or content of a verbal cognition (Sabda-bodha-vishaya) which results from understanding of a word (sabda-jnana) as derived from the significance of the function  (vrtti) pertaining to that word (pada-nists-vritti-jnana) – Vritya-pada-pratipadya evartha ity abhidayate.

[According to him:

:- If a word is understood through its primary function (shakthi or aphids-vrtti or mukhya -vrtti) then such derived primary meaning is called sakyarta or vachyartha or abhidheya.

:- If a word is understood on the basis of its secondary function (lakshana-vrtti or guna-vrtti) then such derived secondary meaning is called lakshyartha

:- If a word is understood on the basis of its suggestive function (vyanjana-vrtti) then such derived suggested meaning is called vyanjanartha or dhvani-artha.

:- And, if a word is understood on the basis of its intellectual significance (tatparya-artha) then such derived intended meaning is called tatparyartha.

However, Prof. M M  Deshpande adds a word of caution: Not all the Schools of Indian Philosophy  of Grammar accept the above classification  , although these seem to be the general explanations ]

**

Punyaraja, a commentator of Vakyapadiya of Bhartrhari, detailing the technical and non-technical aspects of the term Artha offers as many as eighteen explanations.

[ Artho asta-dashaad / tatra vastu-matram abhideyash  cha / abhidheyo api dvidha shastriya laukika cha /.. ]

According to Punyaraja, Artha stands for an external real object (Vastu-matra) as also for the meaning intended to be signified by a word (Abhideya). The latter – meaning in linguistic sense – could be technical (Shastriya) of special reference   or it could be the meaning as commonly grasped by people in a conversation (laukika). In either case, there are further differences. The meaning of a word might or might not be literary; and, it could also stand for an expression or a figure of speech (Abhideya). It could also be used to denote something that is not really intended (Nantariyaka) when something else is actually intended.

Bhartrhari also talks of two kinds of meanings – apoddhara-padartha and sthitha-lakshana-padartha.  The latter refers to the meaning as it is actually understood in a conversation. Its meaning is fixed; and, Grammarians cannot alter it abruptly. Bhartrhari also said: here, meaning does not leave the word. Meaning is comprehended by the word itself. The word is eternal and resides within us.

[There was much discussion in the olden days whether a word has a fixed meaning or a floating one. For instance; the Grammarian Patanjali asserted that a word is spoken; and when spoken it brings about the understanding of its meaning. The spoken word is the manifestation of the fixed (dhruva, kutastha) meaning of the word. And, the word (sabda) and its meaning (artha) and their inter-relations (sambandha) are eternal (nitya) – Siddhe sabda-artha-sambandhe–Patanjali Mbh.1.27]

The former, apoddhara-padartha mentioned by Bhartrhari, tries to bring out the abstract or hidden meaning that is extracted from the peculiar use of the word in a given context. In many cases, such abstracted meaning might not denote the actual (linguistic) meaning of the term as it is usually understood. But, such usage does not represent the real nature of the language. The apoddhara-padartha is of some relevance only in technical or theoretical (Shastriya) sense, serving a particular or special purpose. That again, depends on the context in which the term in question is employed.

[In many of these discussions, it is difficult to draw a clear distinction between the literal meaning and the concept it represents (Pratyaya).

In the Sanskrit texts, the terms such as ‘Sabda’ (word); ‘Artha’ (object); ‘Pratyaya’ (concept) are horribly mixed up and are used interchangeably.]

*

There is also a line of discussion on whether Artha is universal or the particular? The Grammarian Vyadi says that the words refer to Dravya (substance) , that is , the particular. Another Grammarian Vajapyayana on the other hand argues that words, including proper names, refer to Jati or class or universal.

Panini seems to leave the question open-ended.

But, Kumarilabhatta of the Mimamsa School argues when we utter a word we are at once referring to at least seven characteristics (Vastuni) associated with it. Let’s say when one utter ‘Bull’ (Gauh) , that expression  points to : Jati the whole class ; Vyakti – individual or particular; Sambandha– the relation between the two; Samudha– the collection of such elements; Linga-gender; Karaka- the relation that the term has with the verb (kriya-pada) or activity associated with it; and Samkhya– number , singular or plural.

With regard to the nature of the meaning of a word, Bhartrhari speaks in terms of its general or universal (jati) and its relative or specific (vyakti) connotations. Bhartrhari says that every word first of all means the class (jati) of that word. For instance; the word ‘cow’ initially refers to the general class of all that is in the form of cow. Later, it is implied to refer to its particular form (vyakti) . Thus, what is universal is then diversified into relative or a particular form.  Bhartrhari then extends his hypothesis to the field of philosophy- Advaita. He says; the universal (Brahman) appears as relative or specific limited. It is ultimately the Brahman (Sabdatattva) that is at the root of  all the words  and their  meaning (Artha) .

shamrock-small

The Problem of Multiple Meanings

Generally, the notion of meaning is stratified into three or four types. The first is the primary meaning. If this is inappropriate in the given context, then one moves to a secondary meaning. Beyond this is the suggested meaning, which may or may not be the same as the meaning intended by the speaker. Specific conditions under which these different varieties are understood are discussed by the Schools of Grammar.

Bhartrhari points out   that a word can carry multiple meanings; and that the Grammarian should explain, in some way, how only one of those meanings is conveyed at a time or is apt in a given context.

According to him, the process of understanding the particular meaning of a word has three aspects: first, a word has an intrinsic power to convey one or more meanings (abhidha); second, it is the intention of the speaker which determines the particular meaning to be conveyed (abhisamdhana) in a given context; and third, the actual application (viniyoga) of the word and its utterance.

In the case of words carrying multiple meanings, the meaning which is in common usage (prasiddhi) is considered by Bhartrhari   as its primary meaning. The secondary meaning of a word normally requires a context for its understanding. Usually, the secondary meaning of a word is implied when the word is used for an object other than it normally denotes, as for example, the metaphorical use of the word.

Now, according to Indian Poetics, a word has three functions: it signifies or denotes (abhida); it indicates (lakshana); and it suggests (vyanjana).

The meaning that is comprehended immediately after the word is uttered is its primary meaning (mukhya-artha). The meaning thus conveyed and its relation to the next word and its own meaning is a mutual relation of the signifier and the signified (vachya-vachaka). The power that creates the relation among words is Abhida-vyapara, the power of denotation or sense. The suggestive power of the word is through Vyanjana-artha.

The meaning of a word or a sentence that is directly grasped in the usual manner is Vakyartha (denotation or literal sense); and, the power of the language which conveys such meaning is called Abidha-vritti (designating function). It is the principal function of the word .The primary sense Vakyartha is the natural (Svabhavokti) and is the easily comprehended sense of the word.

In certain cases where a particular word is not capable of conveying the desired sense, another power which modifies that word to produce the fitting or suitable meaning is called Lakshana-vritti (indicative function). Such secondary sense (lakshana) could even be called an unnatural meaning (Vakrokti) of the word.

**

There are certain other peculiar situations:

There is the complicated question of words having similar spelling; but having different pronunciations and conveying different meanings (homograph). Such words have been the concern of Grammarian from ancient times onwards.  Some argue such cases should, technically, be treated as different words with similar pronunciation and similar meaning. But, some Grammarians point out that there are, in fact, no true Homonyms. They do differ, at least slightly, either in the way they are pronounced or their usage or relevance.

 [If someone says saindhavam anaya, it might mean the ‘bringing of a horse’ or ‘bringing salt’. The exact meaning of the term saindhava is to be determined according to the intention of the speaker uttered in a given context,]

There is also the issue of Dyotya-artha  (co-signified) as when two entities are jointly referred by using the conjunctive term such as  ‘and’  or ‘or’ (cha; Va). It is said; the particles such as ‘and’, ‘or’ do not, by themselves, carry any sense if they are used independently. They acquire some context and significance only when they are able to combine (samuchchaya) two or more entities of the similar character or of dissimilar characters.

shamrock-small

Artha in art

The concept of Artha also appears in the theories of Art-appreciation. There, the understanding of art is said to be through two distinctive processes – Sakshartha, the direct visual appreciation of the art-work; and, Paroksharta, delving into its inner or hidden meanings or realms (guhyeshu-varteshu). The one concerns the appreciation of the appealing form (rupa) of the art object (vastu); and, the other the enjoyment of the emotion or the essence (rasa) of its aesthetic principle (guna vishesha).  Artha, in the context of art, is, thus, essentially the objective and property of art-work; as also the proper, deep subjective aesthetic art-experience.

In the traditions of Indian art, the artist uses artistic forms and techniques to embody an idea, a vision; and, it is the cultured viewer with an  understanding  heart  (sah-hrudaya), the aesthete (rasika) that partakes that vision.

It is said; an artistic creation  is not a mere inert object, but it is truly  rich in meaning (Artha). And, it is capable of evoking manifold emotions , transforming the aesthete. As for a connoisseur , it is not only a source of beauty; but is also an invitation to explore and enjoy the reason (Artha) of that beauty. Thus, Artha, understood in its wider sense as experience,  is the dynamic process of art-enjoyment  that bridges the art-object and the connoisseur.

shamrock-small

Artha in Arthashastra

arthashastra manuscript

In the Arthashastra ascribed to Kautilya, the term Artha means more than ‘wealth’ or ‘material well being’ that follows the Dharma. There are numerous interpretations of Artha in the context of Kautilya’s work.

Here, Artha is an all-embracing term having a verity of meanings. It includes many shades and hues of the term : material well-being of the people and the State (AS:15.1.1); economy and livelihood of the people ; economic efficiency of the State in all fields of activity including agriculture and commerce(AS:1.4.3) . It also includes Rajanithi; the ‘politics’; and the management of the State. Artha, here, is the art of governance in its widest sense.

But, all those varied meanings aim at a common goal; have faith in the same doctrine; and, their authority is equal or well balanced. The purpose of life was believed to be, four-fold, viz. the pursuit of prosperity, of pleasure and attainment of liberation (Artha, Kama, Moksha); all in accordance with the Dharma prescribed for each stage of life.

That is because; there is a fear that the immoderate pursuit of material advantage would lead to undesirable and ruinous excesses. And therefore, Artha must always be regulated by the superior aim of Dharma, or righteousness.

*

To start with, Artha is interpreted as sustenance, employment or livelihood (Vrtti) of earth-inhabitants. It also is said to refer to means of acquisition and protection of earth.

 [manuṣyāṇāṃ vṛttir arthaḥ, manuṣyavatī bhūmir ity arthaḥ //–KAZ15.1.01]

Artha is also taken to mean material well-being or wealth. It is one of the goals in human life. Here, it is with reference to the individual, his well being and his prosperity in life. That perhaps is the reason Artha, in the text, is taken as Vrtti or sustenance or occupation or means of livelihood of people (Manushyanam Vrtti).

It is said; such Vrtti was primarily related to the three-fold means of livelihood – agriculture; animal husbandry and trade – through which men generally earn a living.

*

Arthashatra is also concerned with the general well-being of the earth and its inhabitants. And, since the State is directly charged with the responsibility of acquiring, protecting and managing the territory and its subjects, the Arthashastra necessarily deals with statecraft, economy and defence of the land and its people.

In the older references, Arthashastra is described as the science of politics and administration. But, in the later times, it came to be referred to as DandaNitishastra or Rajaniti -shastra / Raja -dharma.

But Arthashastra is more comprehensive. It includes all those aspects and more.

Artha sastra

In the concluding section of his work, Kautilya says ‘the source of livelihood of the people is wealth’. Here, the wealth of the nation is both the territory of the Sate and its inhabitants who follow a variety of occupations (AS: 15.1.1). The State or the Government has a crucial responsibility in ensuring the stability and the material wellbeing of the nation as a whole as also of its individual citizens. Therefore, an important aspect of Arthashastra is the ‘science of economics’, which includes starting of productive ventures, taxation, revenue collection and distribution, budgets and accounts.

The ruler’s responsibilities in the internal administration of the State are threefold: raksha, protection of the Sate from external aggression; Palana, maintenance of law and order within the State; and, Yogakshema, safeguarding the welfare of the people and their future generations – tasyāḥ pṛthivyā lābha.pālana.upāyaḥ śāstram artha.śāstram iti /.

Kautilya cautions that a judicious balance has to be maintained between the welfare and comfort of the people on one hand and augmenting the resources of the State on the other through taxes, levies , cess etc. The arrangement for ensuring this objective presupposes – maintenance of law and order and adequate, capable , transparent  administrative machinery.

It is also said that the statecraft, which maintains the general social order should take adequate measures to prevent anarchy.

Apart from ensuring collection of revenue there have also laws to avoid losses to the State and to prevent abuse of power and embezzlement by the employees of the State. These measures call for enforcement of laws (Dandanithi) by means of fines, punishments etc. The Tax payers as also the employees of the state machinery are subject to Dandanithi.

The king was believed to be responsible as much for the correct conduct (achara) of his subjects, and their performing the prescribed rites of expiation (prayaschitta) as for punishing them, when they violated the right of property or committed a crime. The achara and prayaschitta sections of the smrti cannot accordingly be put outside the “secular ” law.

Arthashastra

Arthashatra prescribes how the ruler should protect his territory. This aspect of protection (Palana) covers principally, acquisition of territory, its defence, relationship with similar other/rival rulers (foreign-policy), and management of state-economy and administration of state machinery.

Since the safety of the State and its people from aggression by rival states or enemies is of great importance, the King will also have to know how to deal with other Kings using all the four methods (Sama, Dana, Bedha and Danda) ; that is,  by friendly negotiations; by strategies ; as also by war-like deterrents. Thus, to maintain an army and be in preparedness becomes an integral part of ‘science of economics’, the Arthashastra.

**

[Prof. Hermann Kulke and Prof. Dietmar Rothermund in their A History of India (Rutledge, London, Third Edition 1998-Page61) write:

The central idea of Kautalya’s precept (shastra) was the prosperity (Artha) of king and country. The king who strove for victory (vijigishu) was at the centre of a circle of states (Mandala) in which the neighbor was the natural enemy (Ari) and the more distant neighbor of this neighbor (enemy of the enemy) was the natural friend (Mitra). ..

The main aim of the Arthashastra was to instruct the king on how to improve the qualities of these power factors; and, to weaken those of his enemy even before an open confrontation took place. He was told to strengthen his fortifications, extend facilities for irrigation, encourage trade, cultivate wasteland, open mines, look after the forest and build enclosures for elephants and, of course, try to prevent the enemy from doing likewise. For this purpose he was to send spies and secret agents into his enemy’s kingdom. The very detailed instructions for such spies and agents, which Kautalya gives with great psychological insight into the weakness of human nature, have earned him the doubtful reputation of having even surpassed Machiavelli’s cunning advice in Il Principe.

But actually Kautalya paid less attention to clandestine activities in the enemy’s territory than to the elimination of ‘thorns’ in the king’s own country.

Since Kautalya believed that political power was a direct function of economic prosperity, his treatise contained detailed information on the improvement of the economy by state intervention in all spheres of activity, including mining, trade, crafts and agriculture. He also outlined the structure of royal administration and set a salary scale starting with 48,000 Panas for the royal high priest, down to 60 Panas for a petty inspector.

All this gives the impression of a very efficiently administered centralized state which appropriated as much of the surplus produced in the country as possible. There were no moral limits to this exploitation but there were limits of political feasibility. It was recognized that high taxes and forced labour would drive the population into the arms of the enemy and, therefore, the king had to consider the welfare and contentment of his people as a necessary political requirement for his own success. ]

 lotus-blossming

B.Tatparya or intention

Tatparya [lit. the about which; Tat (that) +Para (object of intension)] is described as the intention or the desire of the speaker (vak-turiccha); and also as the gist, the substance or the purport of the meaning intended to be conveyed by the speaker. The context plays a very important role in gathering the apt or the correct Tatparya of an utterance (sabdabodha) or a sentence in a text. The contextual factors become particularly relevant when interpreting words or sentences that are ambiguous or carry more than one meaning.

It is said; in the case of metaphors or the figures-of- speech, the intended meaning (Tatparya) is gathered not by taking the literal meaning of each of its individual words but by grasping the overall intention of the expression in the given context (sabda-bodha).

The Mimamamsa and Nyaya Schools which take the sentence to be a sequence of words, relay on Tatparya to explain how the relevant meaning is obtained from a collection of words having mutual relation. Each word in a sentence carries its own meaning; but a string of unconnected isolated words cannot produce a unified meaning. Tatparya, broadly, is the underlying idea or the intention of a homogeneously  knit sentence,  in a particular context, that is required to be understood.

The Mimamsa lays down a framework for understanding the correct meaning of a sentence: denotation (Abhida) – purport (Tatparya) – indication (Lakshana), where by the power of denotation one comprehends the general idea of the sentence; by the power of purport one understands its special or apt sense; and, by the power of indication one grasps the suggested meaning (Dhvani) of the sentence.

According to The Encyclopaedia of Indian Philosophies, Volume 5: The Philosophy of the Grammarians edited by Harold G. Coward and  K. Kunjunni Raja ;  the meaning of a sentence can be considered from two standpoints: from that of the speaker and from that of the listener. The general approach of the West has been from the speaker’s point of view. The Indian approach has been mainly from the listener’s point of view.

In a normal speech situation there can be five different aspects of the meaning of an utterance: (1) what is in the mind of the speaker when he makes the utterance; (2) what the speaker wants the listener to understand; (3) what the utterance actually conveys ;(3) what the listener understands as the meaning of the utterance; and (5) what is in the mind of the listener on hearing the utterance.

In a perfect linguistic communication, all the five factors must correspond. But, due to various causes there are bound to be differences that might disturb a perfect communication.

Let’s say that when the speaker is uttering a lie, he clearly intends to misdirect the listener. Here, what is in the mind of the speaker is different from what is conveyed to the listener. Even otherwise, quite often what the listener understands as the meaning of the utterance might be different from what the speaker intends to convey. The problem could be caused either by the lack of expressive power of the speaker or the inability of the listener  to understand; or it could be both.

Here, what is in the mind of the speaker before he speaks and what is in the mind of the listener after he hears are both intangible. They cannot be objectively ascertained with certainty. It is only what is said explicitly that can be objectively   analyzed into components of syllables, words and sentences. It however does not mean that the other aspects or components of the entire body of communication are less important.

lotus-blossming

C. Shakthi (power of expression)

The power of word (sabda-shakthi) is that through which it expresses, indicates or suggests its intended meaning. The term Shakthi is also understood as the relation that exists between word (Sabda) and its meaning (Artha) – (sabda-artha-sambandha). This relation is considered to be permanent and stable.

The understanding of the relationship between word and its meaning is called vyutpatti. Salikanatha (Ca.8th century) ,  a Mimamsa philosopher  belonging to the Prabhakra School , in his Prakarana-pancika  lists  eight means for such comprehension of the meaning of the words. They are:

  • (i) grammar;
  • (ii) comparison;
  •  (iii) dictionary;
  •  (iv) words of a trustworthy person;
  •  (v) action;
  •  (vi) connotation of the sentence;
  • (vii) explanation;  and,
  •  (viii) proximity of a word, the meaning of which is already established.

*

Shakthi is the primary relationship between a word and its meaning. Unless the listener recognizes or remembers their continuing relationship he cannot understand the purport (Tatparya) of a statement. Shakthi is therefore described as a Vrtti, a function which binds the word and meaning together in order to bring out a particular intended  sense – (Vrtti-jnanadhina –pada-jnana-janya –smrti-vishaya)

It would have been ideal if every word had a single meaning; and every meaning had only one word. That would have helped to avoid plausible confusion and ambiguities. But, in all natural languages that are alive and growing, the words, often, do carry more than one meaning; and, a meaning can be put out in verity of words. Even the borders of the meanings are not always fixed. The meanings or various shades of meaning are context sensitive, depending on the context and usage.

There would be no problems if the meaning and intent of a sentence is direct and clear. But, if there are ambiguities, the direct–meaning of the sentence would become inconsistent with its true intent.  It is here that the power of Shakthi comes into play.

The term Shakthi is often used for Vrtti or the function. Grammarians recognize various types of such Vrtti-s. Among those, the main Vrtti-s employed to explain the various types of meaning conveyed by speech are: Abhidana; Lakshana ; Gauni ; Tatparya ; Vyanjana ; Bhavakatva; and Bhojakatva.

Of these Vrtti-s or Shakthi-s, Lakshana which has the power of suggestion is considered most important.  Three conditions for Lakshana are generally accepted by all schools. The first is the incompatibility or inconsistency of the primary meaning in the given context. Such inconsistency produced by the uncommon usage of the word will force a break in the flow of thought, compelling the listener to ponder over in his attempt to understand what the speaker meant; and,   why he has used the word in an irregular way. Such inconsistency can either be because of the impossibility or of the unsuitability of associating the normal meaning of the word to context at hand.

The second condition is some kind of relation that exists between the primary (normal) meaning of the term and its meaning actually intended in the context. This relation can be one of proximity with the contrary or one of similarity or of common quality. The latter type is called Gauni Lakshana which the Mimamsakas treat as an independent function called Gauni. According to Mimamsakas,  the real Lakshana is only of the first type, a relation of proximity with contrariety (oppositeness) .

The third condition is either acceptance by common usage or a special purpose intended for introducing the Lakshana. All faded metaphors (nirudha lakshana) fall into the former category; and , the metaphorical usages , especially by the poets , fall into the latter.

[Panini, however, did not accept Lakshana as a separate function in language. He did not consider the incompatibility etc on which the Lakshana was based by the Grammarians as quite relevant from the point of view of Grammar. The sentences such as: ‘he is an ass’ and ‘He is a boy ‘are both grammatically correct. His Grammar accounts for some of the popular examples of Lakshana; like ‘the village on the river’  (gangayam ghosah) by considering proximity as one of the meanings of the locative case.  Similarly, Panini does not mention or provide for the condition of yogyata or consistency, which is considered by the later Grammarians as essential for unity of sentence. The expression Agnina sinchati (He sprinkles with fire) is grammatically correct, though from the semantic point of view it may not be quite proper, because sprinkling can be done only with liquid and not with fire.]

 

In the next part let’s look at the discussions on the relationship  between the word (sabda) and meaning (Artha)  are carried out by the Scholars of Indian Poetics (Kavya-shastra).

15056504_645354352310812_8567339100530740859_n

 

Continued in Part Three

 

 

 Sources and References

  1. The Philosophy of the Grammarians, Volume 5; edited by Harold G. Coward, Karl H. Potter, K. Kunjunni Raja
  2. Tatparya and its role in verbal understanding by Raghunath Ghosh; University of North Bengal
  3. The Birth of Meaning in Hindu Thought by David B. Zilberman
  4. The Meaning of Nouns: Semantic Theory in Classical and Medieval India by M.M. Deshpande
  5. Routledge Encyclopaedia of Philosophy: Index edited by Edward Craig
  6. Hermeneutical Essays on Vedāntic Topics by John Geeverghese Arapura
  7. the Emergence of Semantics in Four Linguistic Traditions: Hebrew, Sanskrit…edited by Wout Jac. Van Bekkum
  8. 8 A Comparative History of World Philosophy: From the Upanishads to Kant by Ben-Ami Scharfstein
  1. Sonic Theology: Hinduism and Sacred Soundby Guy L. Beck
  2. Indian Philosophy: A Very ShortIntroduction by Sue Hamilton
  3. Culture and Consciousness: Literature Regainedby William S. Haney
  4. The Sphota Theory of Language: A Philosophical Analysisby Harold G. Coward
  5. Bhartr̥hari, Philosopher and Grammarian: Proceedings of the First International conference on Bharthari held at Pune in 1992 edited by Saroja Bhate, Johannes Bronkhorst
  6. Being and Meaning: Reality and Language in Bharthari and Heideggerby Sebastian Alackapally
  7. Bharthari, the Grammarianby Mulakaluri Srimannarayana Murti
  8. Word and Sentence, Two Perspectives: Bhartrhari and Wittgensteinedited by Sibajiban Bhattacharyya
  9. Kautilya’s Arthashastra by RP Kangale
  10. PICTURES ARE FROM INTERNET
 
 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

The meaning of ‘MEANING’- Part One

The most common Sanskrit term for meaning is Artha.  Various phrases, such as ‘sense’, ‘reference’, ‘denotation’, ‘connotation’, ‘designatum’ and ‘intention’, have been used to render that Sanskrit term. Artha, basically, refers to the object signified by a word. Artha is an all-embracing term having a verity of hues and shades of meanings. In numerous contexts, it stands for the meaning of the word (pada+artha) as also for  an object (padartha)  in the sense of an element of external reality. It could also mean Artha (money), the source of all Anartha (troubles); and Anartha could also be nonsense , meaningless or  purposeless (nish-prayojanam)  . Artha is also one of the pursuits of life – wealth or well being. Artha could also signify economic power and polity. And, finally, Paramartha is the ultimate objective.

Artha

The Grammar in the ancient Indian context was a highly respected subject. The Vedic traditions such as Nyaya, Mimamsa and Vedanta ; the Buddhist and Jain traditions;  also the various traditions of Grammar and literary schools (Kavya),  each have contributed significantly to the development of numerous  theories regarding Grammar, philosophy of Grammar and semantics. These studies, regarded as specialized branches of learning dealing with language have, within their own ambit, tried to explain the manifold aspects of language behaviour.

[Jan E.M. Houben, “Part II: The Sanskrit Tradition.” In: The Emergence of Semantics in Four Linguistic Tradition (W. van Bekkum, Jan E.M. Houben, Ineke Sluiter, Kees Versteegh), pp. 49-145. Amsterdam: John Benjamins, 1997)” , writes :

The literature in the Sanskrit tradition dealing with semantic problems is very extensive. The Sanskrit tradition is the dynamic product of the interactions of different philosophical, religious and cultural currents. Even within the  Brahminical,  Buddhist or Jaina traditions, numerous disciplines, doctrines, and branches of learning-are continuously interacting with each other. That is why a discussion of semantics in the Sanskrit tradition should not be limited to one specialized discipline, e.g. Päninian grammar. Rather, an attempt should be made to introduce to the reader the major participants and the major issues in the dialogues which continue over centuries.]

The power of the language is one of the oldest themes in Indian thought. The later Grammarians such as Bharthari paid enormous importance to the study of language. According to him, ‘a thought cannot be without language’; ’There is no cognition without the process of words’;   all knowledge is illumined through words, and it is quite not possible to have cognition that is free from words (Vakyapadiya: 1.123). Bhartrhari says the knowledge comes out in the form of words. Speech is an embodiment of thought. That relation is natural; and, is not artificial.

śabdādibhedaḥ śabdena vyākhyāto rūpyate yataḥ / tasmād arthavidhāḥ sarvāḥ śabdamātrāsu niśritāḥ
 *

Thus, the spoken aspect of the language gains importance in the process of thinking. Thinking, here, is seen as a sort of internal speaking. Such inaudible speech is the seed or the potent form of explicit speech that is heard by others. 

In a way, a language grows with the thought; or rather the thought grows with language. In the ultimate analysis, they might even be identical. In that sense, the philosophy of language is not a mere academic pursuit, but is the basic foundation for all philosophy.

According to Bhartrhari, language is used for communication of ideas through spoken words. Grammar deals with this communicative language which consists of (a) sentences and words, (b)  appropriate meanings  corresponding to the words and the sentences ; and, (c) compatibility between word-sound (sabda) and its meaning (Artha).

At the same time, Bhartrhari also says ‘nahi sarvesham sataam shabdo abhidayakyaha (VP: 2.2.68) – ‘a word cannot always fully express the true nature of an object’.  An object is not fully expressed by the word that denotes it. A word , according to him, is an indicator; has limited powers; and, what is intended is more powerful that the word itself.

 na ca sāmānyavat sarve kriyāśabdena lakṣitāḥ /viśeṣā na hi sarveṣāṃ satāṃ śabdo+abhidhāyakaḥ
 *

Bhartrhari says; just as pure knowledge cannot manifest without an object, so also an object cannot exist without its related properties.

But often, the properties expressed by the word are not always real. Let’s take the term, ‘white color of the cloth’ (patasya shukla) which really is non-existent. It means that when a feature of an object is expressed in words it hardly matters whether the feature actually exists or not.

Bhartrhari explains: Let’s say, our perception of a fast revolving fire is called fire-circle (alata-chakra). It is a word that is commonly used. But, that is an illusion. There is no fire-circle as such. Similarly ‘hare’s horn’ (sasa-sringa) , ‘sky-flower’ (kha-pushpa) are just words that refer to non-reality. Thus, the word not only presents an incomplete picture, but it also projects non-reality.

Yet, the word with its limited power, tries to signify a ‘perceived’  reality; and, checks it through ‘speaker’s intention’.

He was perhaps putting forward an argument about the limitations of the language to describe Absolute Reality.

I reckon what Bhartrhari was trying to put across was: Reality transcends language. Further, whatever picture it presents is not always reality. Words often misrepresent or distort the facts of external life. Thus, the linguistic world and the external do not always perfectly synchronize.

And yet, though the language we use is rather imperfect and is limited to give us a complete picture of the reality,  it is our only window to the world.  We have to make the best use of that unique facility gifted to us as human beings.

It was also said:

Language is the most important human behaviour; and makes communication and interconnectedness possible. With practice, it makes even a child capable to deal with the world (balaanam ca yathatha pratipadane: VP: 2.117)

abhyāsāt pratibhāhetuḥ sarvaḥ śabdo+aparaiḥ smṛtaḥ/ bālānāṃ ca tiraścāṃ ca yathārthapratipādane
 *

Language is the limit of the world as we know. All cognition is enlightened only when pierced by the word (sabda).

 shamrock-small

Study of Grammar

There are many words in the Vedas which convey multiple meanings. And, at times, a few words from other languages that were in proximity during its days also crept in.

There were also attempts to systematize not merely the Vedic texts, but also its precise rendering. Towards that end, the original text, Samhita-patha, meant continuous recitation, was re-cast into Pada-patha, the word for word arrangement of the text. This helped to produce a full analysis of the phonetic content of text.

That led to the development of the Pratisakhyas, a set of rules for regulating the combination of letters and their pronunciations as per the requirements that are specific to each Shakha or the branch a Veda. These Pratisakhyas are considered to be the earliest formulations of Sanskrit grammar.

Along with the Pratisakhyas, the Brahmanas; the Nighantu (glossaries); Nirvachana (clear explanation of words/terms listed in the Nighantu); and Nirukta (a branch of etymology offering explanations about the derivation of certain chosen words of the Vedas) all contributed to refining the Sanskrit Grammar (Vyakarana).

In due course, linguistic analyses developed from Vedic utterances (Chandas) towards the spoken language (Bhasha). Through all these writings, the Sanskrit language was growing along with its grammar.

Grammar- Vyakarana also known as  Pada-Shastra  (the science of words)  which treats  the word as the basic unit ; and , deals with the  study of  the spoken language involving words and sentences ,  came to regarded as one of the most important Vedanga (branch of the Vedic studies).

For the these reason, Sanskrit grammar was never an artificial construct; but , was a naturally developed system. Another salient feature of Sanskrit grammar is its philosophical thrust. No language other than Sanskrit has such a developed philosophy of Grammar.

**

Grammar (Vyakarana) was recognized from the earliest times in India as a distinct science, a field of knowledge with its own parameters that distinguished it from other branches of learning/persuasions.  

In the linguistic traditions of ancient India, Vyakarana, of course, occupied a preeminent position. But, at the same time, there existed a parallel system of linguistic analysis- Nirvachana shastra or Nirukta – which served a different purpose. Both these traditions are classed among the six Vedangas, the disciplines or branches of knowledge, which are auxiliary to the study of Vedas and which are designed to preserve the Vedas in their purity.

The Vyakarana (Grammar) tradition is universally well known, through a number of treatises, but, mainly through Panini’s famous text Astadhyayi. However, in regard to Nirvachana-shastra, of the several works of that class which were said to be in existence before sixth century B C E, only one work, the Nirukta of Yascacharya,  has survived . His Nirukta is looked upon as the oldest authoritative treatise regarding derivation of Vedic words.

The origin of Grammar cannot, of course, be pinpointed. Yaska and Panini are the two known great writers of the earliest times whose works have come down to us. They were perhaps before fifth century BCE; and, Yaska is generally considered to be earlier to Panini. Yaska’s work Nirukta is classified as etymology; and Panini’s work Astadhyayi as Grammar (Vyakarana). Though Panini is recognized as the earliest known Grammarian, it is evident that he was preceded by a long line of distinguished Grammarians. Panini refers to a number of Grammarians previous to his time.  But, very little is known about those ancient Masters.

floral design2

Before we proceed further, let us briefly go over the outline of the course of Sanskrit Grammar during the ancient times.

The history of Sanskrit grammar is generally classified into three broad segments: the Grammars that were in use prior to the time of Panini (Pre-Panian); the Grammars that follow the system devised by Panini (Panian); and, those Grammars whose systems and methods vary from that of Panini (Non- Panian).

In any case, whatever be the type or the School  of Sanskrit Grammar that is discussed, it , invariably,  is  carried out with reference to the  classic tradition promulgated by Panini and, enriched by three  celebrated works : Astadhyayi (of Panini);  Vrttikas (of Katyayana) ; and, Mahabhashya  (of Patanjali) .  The three authors, the Trinity (Muni traya) , are revered as the Sages of Sanskrit Grammar .

The system of Panini, looked upon as a Great Science concerning words – Paniniyam Mahashastram (Paniniyam mahashastram pada sadhu yukta lakshanam) is always at the center of vast and varied traditions of Sanskrit Grammar. Of all the ancient Schools of Grammar, it is  only the system of Panini that is acknowledged as  being complete , comprehensive and thoroughly logical ; and, that which has survived to this day, in its entirety.

Panini, doubtless, inherited a rich and vibrant tradition of Sanskrit Grammar. There , surely , were many treatises on Grammar and Etymology; but now, all of those are lost for ever.  It is reasonable to presume that it was on the basis of the works of his predecessors that Panini could develop a grand system that is now universally accepted; and, is hailed as the perfect and profound exposition of linguistic science But, one cannot say, with certainty, to what extent Panini was indebted to each of his predecessors.

Panini , in his Astadhyayi , specifically refers to ten Grammarians (Vaiyyakaranah) and linguists , who flourished prior to his time (Ca.500 BCE)  : Sakatayana; Gargya; Galava; Sakalya; Senaka; Sphotayana; Bhardvaja; Apisapi; Kashyapa ; and, Cakra-varmana.

In addition, Panini also mentions Yaska, the Etymologist Ca. 650 BCE) – yaska-ādibhyo gotre PS_2, 4.63. And, Yaska, in his Nirukta, also mentions the four Grammarians referred to by Panini:  Sakatayayana; Gargya; Galava; and, Sakalya. However, the works cited by both the scholars are lost; but, we find reference to their ideas in the commentaries by the later authors.

All this indicates that Vyākaraa as a science of language was well established even prior to the times of Yaska and Panini. That seems quite possible; because the studies concerning Grammar and the structure of language can be   traced back to Rigveda. And, there is enough evidence to demonstrate that the science of Vyākaraa was well developed in Vedic times; and , in the Brahmana, Aranyaka and Upanishad periods.

Of the Grammarians mentioned by Panini and Yaska , some  belonging  to Vedic  times, were, perhaps,  the prominent ones . In addition,  there are references to the Schools of Grammar associated with some other Scholars.

 Let’s, for instance, just take a quick look at some of the ancient Grammarians.

**

Brhaspathi, the son of Angirasa, was an exponent of the Sanskrit grammar. According to Patanjali‘s Mahabhashya, Brhaspathi is said to have taught Grammar to Indra

(Bhaspati Indrāya divyam varasahasram, pratipada-uktānām śabdānām śabda-pārāyaam provāca na antam).

And, Indra taught it to Bharadvaja, who, in turn, instructed the other sages

(Brhaspatir Indraya; Indro Bharadvajaya; Bharadvaja rshibhya).

*

The Sanskrit grammar written by Indra was called Aindra. The Aindra or Aindri was referred to in the Pratisakhyas, Katantra; and was also quoted by Panini and other Grammarians. It appears, the technical terms used by the Aindra Grammar were simpler and archaic as compared to those in the work of Panini.

Aindra is traditionally considered to be one among the older Schools of Grammar. And, some scholars claim that Aindra was known to Panini; and, was quoted by others as well.

[Arthur Coke Burnell, in his work On the Aindra School of Sanskrit Grammarians, Their Place in the Sanskrit and Subordinate Literatures (Basel Mission Book & Tract Depository, 1875) states that the two Non-Panian Schools of Grammar, viz., Aindra and Katantra were  in use  in South India ; and, that the Tamil grammatical work Tolkappiyam  was described as aindiram nirainda Tolkappiyam  (comprising Aindra).

Fragments of the Kātantra-grammar with a commentary; and, a seemingly earlier version named  Kaumāralāta , have come to light in the Turfan region (modern Turkestan); and, are dated to the 4th–5th cent. CE..  Although the Kātantra was studied throughout most of India and beyond, the grammar had a close aliation with Buddhists , as its presence in the Turfan, Tibetan translations, and the commentary by Durgasiha, a Buddhist, attest  to.  As is typical of almost all the non-Pāinian grammars, the Kātantra does not formulate rules for Vedic usage or for the pitch accent.

Further, Burnell compares the Tokappiyam with two Non-Pāinian schools of Grammar, namely, the Katantra school of Sanskrit grammar and the Kaccayana, a Pali school of Southern India. Based on the comparisons, Burnell concludes that the Tolkappiyam corresponds to the Katantra School closely. He also demonstrates that many of the technical terms of the Tolkappiyam and of later Tamil Grammars were merely simple translations of Sanskrit terms, which he attributes to the Aindra School or the other pre-Pāinian texts.

Please also read Indigenous grammatical traditions Tamil and the Dravidian, – -Grammatical concepts in Traditional Tamil grammars and in other Dravidian languages by Dr. E. Annamalai, the University of Chicago ]

*

Bharadvaja, the son of Brhaspathi, was also a great Grammarian.   He authored Bharadvaja Shiksha; and instructed many sages. Bharadvaja was also said to be well versed in medical sciences.

There is a mention of another Bharadvaja, who wrote several Varttikas (explanatory notes). These were said to be similar to Kashyapa’s Varttikas. And, according to Patanjali, they were comparatively, more comprehensive and clear than those of Katyayana (

Katyayanam:-  ghusañjñāyām prakti grahaam śidarthamMhBh.1.1.20.1).

Panini, in his Astadhyayi, mentions Bharadvaja – to Bhāradvājasya – PS_7, 2.63 .

*

There is also a mention of Pauskarasadi a great Grammarian, who, it is believed, was a contemporary of Krishna-dvaipayana Vyasa. Patanjali in his Mahabashya quotes an opinion offered by Pauskarasadi

caya dvitīyā bhavanti śari parata paukarasāde ācāryasya matena – (P_8,4.48) KA_III,465.1-3

*

Galava was said to be another great Grammarian. He is credited with   introducing Krama-patha  (step-by-step recitation) and Shiksha as related to Grammar. Panini mentions Galava four times; twice along with Gargya; and once with Kashyapa.

iko hrasvo ‘yo Gālavasya | PS_6,3.61 |  a Gārgya-Gālavayo | PS_7,3.99 | ttīyādiu bhāitapuska puvad Gālavasya |  PS_7,1.74| na +udātta svaritodayam  a-Gārghya-Kāśyapa-Gālavānām | PS_8,4.67 |

Patanjali  mentions Babhravya (also associated with Krama-patha) along with Mandavya: 

sa yathā iha bhavati Bābhravya, Māṇḍavya iti evam suśrut , sauśruta iti atra api prāpnoti na ea doa  – P_1,1.3.2

*

Bhaguri was a great grammarian. He is said to have prepared the explanatory notes (Varnikā; Vartika) based on the roots of the words (Dhatu-patha). He, perhaps, belonged to the Lokayata School. Patanjali mentions him as: Vartikā Bhāgurī Lokāyatasya – P_7,3.45.

*

Cakravarmana was a great Sanskrit grammarian. Panini mentions his name in the Astadhyayi. He must have been earlier to Apisali; because , both the authors  (Panini and Apisali ) quote his views ( Esa Cakravarmanasya6.1.130)

*

Kasakrtsna was a respected Grammarian, who explained the rules of the ancient Grammar. Towards the end of his Mahabhashya, Patanjali mentions Kasakrtsna along with Apisali and Panini were highly reputed Grammarians (Paninina proktam Paniniyam, Apisalim Kasakrtsnam iti Pas_14 )

*

Sakalya was a popular Grammarian.  He is respected as the author of the padapatha of the Rigveda , where the sentences of the Samhita Paatha (the original text, as it is) were broken down into words (pada) and arranged in sequential order (a word-by-word pronunciation scheme).  Śākalya is said to have composed four works relating to Grammar – Salakyatantra; Veda-mitra-Sakalaya; Sakalacharana; and, Pada samhita.

Yaska also mentions Sakalya:  veti.ca.ya.iti.ca.cakāra.śākalyah (Nir.6.28)

Panini quotes Sakalya at least four times in his Astadhyayi:

sambuddhau śākalyasya-itāv anāre || PS_1,1.16 || iko ‘savare śākalyasya hrasvaś ca || PS_6,1.127 || lopa śākalyasya || PS_8,3.19 || sarvatra śākalyasya || PS_8,4.51 ||

Patanjali also quotes the opinions of Sakalya; and, respectfully addresses him as Acharya:

uña Sākalyasya Acāryasya matena praghya-sañjñā bhavati P_1,1.17-18.2

 *

Apisali was a great Grammarian, who systematically constructed a work on Grammar in eight chapters. His rules covered not only the Vedic words (vaidlka) ; but also the words in common usage.   Panini quoted the opinion of Apisali (vā supyāpiśalePS_6, 1.92 .)

Patanjali mentions Apisali along with other great Grammarians :

proktādaya ca taddhitā na upapadyante Pāininā proktam Pāinīyam, Apiśalam, Kāśaktsnam itiPas_14;   Apiśala-Pāinīya-Vyāīya-Gautam-īyāP_6,2.36

 *

Kasyapa was another grammarian.  Panini, in his Astadhyayi, often cites Kasyapa’s views, along with those of other reputed Grammarians such as Gargya, Galava and others.

tṛṣi-mṛṣi-kśe Kāśyapasya |PS_1, 2.25| na+udāttasvaritodayam a-Gārghya-Kāśyapa-Gālavānām |PS_8,4.67| vikara-kuītakāt kāyape|PS_4,1.124Kāśyapa-kauśikā bhyām ṛṣibhyā ini |PS_4,3.103|

And, Patanjali quotes Kashyapa as many as twelve times kāśyapa grahaam kimartham. kāśyapa grahaam pūjārtham – P_1,2.25

*

The name of Gargya is mentioned along with that of Sakalya in the Pratisakhya.  Panini in his grammar also mentions Sakalya and Gargya (along with Galava): a Gārgya-Gālava yo |PS_7, 3.99| Oto Gargyasya |PS_8, 3.20|

Patanjali mentions Gargya almost countless times: Gārgyāyaa Vātsyāyana parama Gārgyāyaa parama Vātsyāyana – P_1, 1.72.5

*

It appears; there were two Sanskrit Grammarians who went by the name  Śākaāyana  . The later Sakatayana (who perhaps was a contemporary of Panini –?) is also mentioned by some , as the author of the Sphota–theory, later championed by Brthrhari.

Some scholars recognize Sakatayana as the author of Unadi Sutra (a supplement to Panini’s Grammar Astadhyayi, providing additional set of rules to derive nouns from their verbal roots; and, saying that all wordscanbeanalysed by the addition of affixes to verbal roots)

The elder Śākaāyana was said to be an early Etymologist (Nairukta).  Even though his works are lost, his views are made known indirectly through references by Yaska and Panini.

This Sakatayana was also a celebrated Grammarian – Anu Sakatayanam Vaikaranah. And, his Grammar is, of course, no longer in existence; and, therefore, it is not clear what type or School of Grammar it represented.  Panini refers to Sakatayana at least three times

Laṅaḥ śākaṭāyanasya+eva –PS_3, 4.111 | V-yor laghuprayatnataraḥ śākaṭāyanasya –PS_8, 3.18 | Riprabhṛtiṣu śākaṭāyanasya – PS_8, 4.50 |

Sakatayana is said to have held the view that all nouns are essentially derived from verbal roots.

Atha ananvite arthe aprādeśike vikāre padebhya / pada itara Ardhānt sañcaskāra śākaāyana  Nir.1.13.

Patanjali, in his Mahabashya mentioned Sakatayana at least seven times; and, also spoke of Sakatayana’s theoryLaṅaḥ śākaṭāyanasya +eva-  PS_3, 4.111 .

Yāska defends Śākaāyana’s view that the etymological derivation of all nouns are from verbal root.   However, he also mentions; Gargya (descendant of Sage Garga, as mentioned in the Nirukta (1.3.12-13); and, others opposed Sakatayana’s views; and, remarked that all nouns  cannot be traced to verbal roots :  na sarvāi iti gārgyo vaiyākaraānāś caeke- 1.12 .

They argued that some words which are derived from custom or through common usage (Rudi) are, in any case, a part of the living language. And, such word cannot be derived only from verbal roots.

Nāma Ākhyātayo tu karm upasamyoga dyotakā.bhavanty ucca avacā pada Arthā bhavanti iti.Gārgyas – Nr.1,3:

Prof. Bimal Krishna Matilal in his The word and the world refers to the debate of Nirkutavs.  Vyakarana as an interesting philosophical discussion between the Nairuktas  (Etymologists) and the inīyas(Grammarians).

The ancient Grammarian Sakatayana says  that prepositions when not attached (to nouns or verbs) do not express meanings; but, Gargya says that they illustrate (or modify) the action which is expressed by a noun or verb, and that their senses are various (even when detached). This view was challenged by Gargya. This debate goes to the heart of the compositionality debate among ancient Indian Mimamsakas and Vyakarana / Grammarians.

*

Panini mentions one Sphotayana, who spoke about the word and its meaning (ava sphoāyanasya – PS_6,1.123),; and, as the one who originally came up with Sphota concept (Sphota-tattva) . Yaska had also said to have cited Sphotayana. Later Patanjali also commented upon the theory of Sphota (Sphota vada)

– evam tarhi sphoa śabda dhvani śabdaguaḥ – P_1,1.70.2

Later, the central theme of Brthrhari’s remarkable work Vakyapadiya was the theory of Sphota concept (Sphota vada), now commonly understood as ‘ meaningful   linguistic unit, revealed by sounds’.

*

In the later times, Vyakarana came to be divided into Pracheena-vyakarana (प्राचीनव्याकरणम्) – pre-Panini ; and Navya vyakarana (नव्यव्याकरणम्)- post Panini. Later age Grammarians recognize the eight Grammarians of merit,  Vyakarana-shastra-pravartakas (व्याकरणशास्त्रप्रवर्तकाः) :

इन्द्रश्चन्द्रः काशकृत्स्नापिशली शाकटायनः । पाणिन्यमरजैनेन्द्राः जयन्त्यष्टौ च शाब्दिकाः ॥

Indra (इन्द्रः), Chandra (चन्द्रः), Kasha (काशः), Krtsnapishali (कृत्स्नापिशली), Shakatayana (शाकटायनः), Panini (पाणिनिः), Amarajainendra (अमरजैनेन्द्रः), Jayanti (जयन्तिः) are the eight Masters of shabda (word) or grammar.]

floral design2

As can be seen from the foregoing; Panini and Yaska represent a stage of Grammar that came into being after several centuries of growth. Both these scholars recall a number of ancient Grammarians who worked and preached much before their times. Some scholars speak of an ‘Aindra’ School of Grammar as being the earliest set of Grammarians. Patanjali refers to another tradition said to have originated from Brihaspathi.

Perhaps the earliest historical figure that is said to have dealt with the study of language seems to be Sakalya the author of the Padapatha  (arrangement of words of a verse in sequence) of the Rig-Veda; and, he is mentioned by Panini. Again, Panini also mentions one Sphotayana who spoke about the word and its meaning. Bhartrhari also refers to Sphotayana.  And, Yaska mentions another ancient authority – Audumbarayana   

(indriya.nityam.vacanam.audumbarāyaṇaḥ – 1,1).

Further, Bhartrhari, citing Yaska, states that Audumbarayana, as also Varttakas held views similar to his Sphota-vada.  There is also a mention of another sage Sakatayana who is said to have held the view that all words must be derived from verbal roots.But, no authenticated works of any of these authors have come down to us.

na.nirbaddhā.upasargā.arthān.nirāhur.iti.śākaṭāyanaḥ1,3: pada itara  ardhānt  sañcaskāra śākaṭāyanaḥ – 1,13

There were several theories or Schools of Grammar in use even during the time of Bhartrhari. He  refers to ‘other Grammars (Vyakaranatara), to other Grammarians (anya vaiyyakaranah) as also to ‘other traditional works’ (smatyantara)’; as also to the conflicting theories of other person’ or ‘theories of others’ ( apare) .  He does not specify who those other schools of Grammars etc were. It is surmised that the ‘other Grammars (Vyakaranatara) mentioned by Bhartrhari might refer to ancient Grammarians Apisali and Kasakrtsna. But again, nothing much is known about those ancient scholars and their theories.

  Eke varnayanti, anye varnayanti; apare varnayati; anvesham darshanam; apareshu vyakhyanam etc

 *

[The Kannada grammatical tradition begins in the 12th century with two treatises written by Nagavarma (who mentions earlier grammatical works, which have not survived): the  Sabda-smrti, which is in Old Kannada ; and which constitutes a part of the Kavya-avalokana,  a poetical work, and the Karnataka-basha-bushana , which is an independant work in Sanskrit Sutras

Other works would follow, some composed in (Old) Kannada, such as Kesiraja’s Sabda-mani-darpana (13th century) ; and Krishnamacharya’s Hosagannada-nudi-gannadi (19th century), which studies the links between Kannada, Sanskrit , Tamil and other languages ; and, another work Karnataka-sabda-anusasana of Bhattakalanka Deva (17th century) was composed in Sanskrit ; and, was  influenced by Jainendra’s grammar .]

**

Thus, the study of Grammar and the philosophy of language, in varied traditions, have always taken an important position in Indian thought. In Grammar, the nature of words, meanings and the relationship between them and their variances are studied. It was said:  “the foremost among the learned are the Grammarians, because Grammar lies at the root of all learning” (prathame hi vidvamso  vaiyyakarabah , vyakarana mulatvat sarva vidyanam – Anandavardhana ) 

Grammar was not an artificial construct; but, was the very life blood of learning and understanding, developed directly and naturally from the spoken language. Bharthari, in his Vakyapadiya, described Grammar as the ‘purifier of all the sciences’. Bhartrhari compared the science of Grammar to the medical science; and, said that just as the medicines remove the impurities of the body, so does Grammar removes the impurities of speech (chikitsitam van-malaanam) and of the mind.  Bhartrhari who inherited the traditional attitude towards Grammar, regarded it as the holiest branch of learning; and, elevated Grammar to the status of Agama and Sruti, leading the way to liberation (dvāram apavargasya) . He believed the use of correct forms of language enables clear thinking; and, makes it possible to gain philosophic wisdom or to pursue other branches of valid knowledge.

Tad dvāram apavargasya vāmalānā cikitsitam / pavitra sarva-vidyānām adhividya prakāśate – BVaky. 1.14

Prajñā  viveka labhate bhinnair āgama-darśanai / kiyad vā śakyam unnetu svatarkam anudhāvatā- BVaky. 2.489

Sādhutva jñāna viṭayā seyaṃ vyākaraṇa-smṛtiḥ / avicchedena śiṣṭānām idaṃ smṛti –nibandhanam – BVaky. 1.158

*

Grammar – Vyakarana also known as Pada –Shastra  (the science of words) which  treats the word as the basic unit and  deals with the  study of  the spoken language involving words and sentences ,  is regarded as one of the most important Vedanga (branch of the Vedic studies). The primary object of Vyakarana, in that context, was to study the structure of the Vedic language in order to preserve its purity and to ensure its longevity. Panini asserted that the Grammar should be studied in order to preserve the Vedas (rakshatam Vedanam adhyeyam vyakaranam). 

Thus, safeguarding the purity of its language, its correct usage (sadhutva) meant ensuring the continuity (nitya) of Vedas in their pristine form.

*

In the Indian traditions, the language is said to be fully alive and is truly experienced in its oral form, when it is spoken as it should be. The spoken word is regarded as its primary form while written word, as a secondary aid,  is only a coded   representation of the spoken word; but , without its nuances. The learning and preserving the Vedas therefore includes the ability to pronounce, to articulate the text with its correct ascent, meter, stress, pauses and so on. . The elaborate network of Pryatshakha-s was devised to ensure the pure and disciplined form of its presentation.

[Sri Sankara , commenting on the Sutra concerning the symbols and reality  (तदनन्यत्वमारम्भणशब्दादिभ्यः ॥ १४ ॥ tadananyatvam ārambhaṇa-śabdādibhyaḥ || 14 ||),  remarks, “ We see that the knowledge of the real sounds  a, aa, e, ee  etc., is reached by means of the unreal written letters.”(B.S. 2.1.6.14). He perhaps was suggesting that the spoken language is the real language.]

Thus , the study of Grammar ; and, faithfully following its traditional rules played very important role in that process.

[Of the Vedic Schools, the Mimamsa is particularly interested in correct interpretation of the Vedic passages relating conduct of Yajna. Those are considered as knowledge ‘handed down by tradition – aamnaya. Hence Mimamsa is also known as Vakya-shastra.

Vyakarana which is one of the sub-branches (upanga) of Vedic texts also deals with the study of spoken language involving words (Pada –shastra ) and sentences (Vakya-shastra) .

The Sutras of Jaimini (Mimamsa–sutra) governs the Mimamsa; while the rules of Grammar laid out by Panini ( Astadhyayi) govern the Vyakarana – shastra.

Grammar is applicable to Vedic texts and also to the study of language in general (sarvaveda-parisada). It is the right royal road (ajihma raja-paddathi) which all can tread.]

*

But, the study of language went far beyond that; and, Grammar was extended, through linguistic analysis, into philosophical inquiry.

According to Bhartrhari, Grammar is Vak-yoga or Sabda-purva yoga– meditation centered on language.  In Bhartrhari’s vision, the language we speak is the medium of self-expression of the Ultimate Reality communicated through meaning-bearing words. For him, the question of Being is interwoven with the question of language , that of becoming . There is no philosophy of Being without the philosophy of language. He described Grammar as the Royal road to those who seek liberation; and as the efficient means to realize Brahman. Ultimately, he asserts, speech (Sabda) is Brahman.

For Bhartrhari, Sabda Brahman or Sabdatattva or Sabda eva tattvam the undifferentiated Reality   is one with the ultimate Reality – Para Brahman. Bhartrhari conceives the ultimate Reality as being in the nature of the Word; and , from it all of existence is manifested. The world is only a transformation (vivarta) of the Sabdatattva (speech – principle) which is identical with the ultimate Reality, Brahman. The Sabda-tattva of Bhartrhari is , thus, the Absolute; and, there is no distinction between Sabda Brahman and Para Brahman the supreme.

That marks his departure from Vedanta, where the Supreme Consciousness, Para – Brahman, is beyond language.

[It needs to be mentioned here that the concept of Sabda Brahman was known and discussed even before the time of Bhartrhari. For instance; Maitrayani Upanishad (4.2.2) and Brahma-bindu Upanishad (verse 17) do discuss about Sabda-Brahman. However, the connotation of Sabda-Brahman, in those texts, varied from that of Bhartrhari.

Those texts made a distinction between Sabda-Brahman and Para (Highest) Brahman.  There, the Sabda-Brahman referred to the words or sounds of the Veda, while the Para Brahman referred to the Ultimate Reality. Thus, the Vedas, in general, was distinguished from the Highest Brahman as the Absolute.

(Dve vidye veditaye tu sabdabrahma, parm ca yat I sabdabrahmani nisnatah param brahmadi gacchathi – Brahmabindu Upanishad -17)]

***

Dr. Victor Bartholomew D’avella writes  in his well researched  very scholarly Doctoral Thesis : Creating the perfect language : Sanskrit grammarians, poetry, and the exegetical tradition

The history of Sanskrit grammar extends beyond strict grammatical texts; and, that many important debates are first noted in the works of Bhāmaha and Vāmana, who, in turn, were seeking to both account for, and establish, the grammar for poetry.

The poetic diction formed a particular subset of the Sanskrit language, not only in so far as it was ornamented, but also as being devoid of a range faults (doṣhas);  some of which are other wise acceptable (excessive complexity, technical words, vulgarity, etc.). Among these ,grammatical incorrectness blemishes the body of a poem to the core.

For this reason Bhāmaha   and Vāmana must have felt compelled to compose their respective chapters on  śabdaśuddhi , “purification of language.” Such guidelines could only have been necessary in the first place if poets took occasional license that warranted either justification or repudiation, and if the rules them-selves were not always so clear-cut.

The motivatingforces behind these decisions varied, and it has been dicult to state one single guiding principle.

 In the case of Bhāmaha, he appears to have particularly disfavored excessive complexity in derivations and reading more into a sūtra than what was readily apparent or already accepted asa necessary addenda to the Astadyayi  (upasakhyānas and  iṣṭis). 

Vāmana, on the other hand, was more willing to exploit the available interpretive stratagems in the grammatical tradition.  Earlier, Daṇḍin had labelled  those readers fools (kudhī ) who are unable to derive forms that rely on a more subtle understanding of Pāinis rules in light of the commentaries, much like the grammarian in the dialog. For Vāmana ,though, it seems that only those devices with general acceptance were valid. 

 shamrock-small

The earliest of the known text of etymology (Nirukta) that has come down  to us is that from Sanskrit. And that was composed by Yaska, who in turn cites number of his predecessors in that field. Similarly, the oldest known Grammar  Astadhyayi is also in Sanskrit; and, it was composed by the Great Grammarian Panini. And, Panini also similarly mentions other renowned Grammarians that lived before his time. And, Patanjali   a Grammarian who came a couple of centuries after Panini wrote an elaborate commentary (Maha Bhashya) on Panini’s work. He was, in turn, followed by many other scholars who wrote glosses on Patanjali. There have also been re-arrangements of Panini’s Sutras and the interpretations arising out of such exercises.

The overall aim of Sanskrit Grammar was not to list out the rules and to standardize the language; but, to bring out the intended meaning of the structure of words. As Yaska puts it (Nirukta: 2.1.1), the aim was to get the real meaning of the spoken word (artha.nityaḥ.parīkṣeta.kenacid.vṛtti.sāmānyena). Thus, Sanskrit Grammar was an attempt to purify (samskruta), to discipline and to explain the behaviour of the spoken language, so that its  inner meaning could shine forth unhindered.

[Panini’s Grammar (Astadhyayi), as per its working-scheme, attempts to produce words and sentences based on their verbal roots (dhatu), nominal themes (prathipadika) and suffixes (pratyaya). These constituent elements are invested with meaning. Derived from these elements, in their various combinations, words and sentences are formed to express collection of meanings as held by these elements.

However, according to Patanjali (Mahabhashya) the meaning-bearers are not the word-constituents, but the words themselves. Here, Patanjali follows the lead given by his predecessor Katyayana in his annotated commentary (Vrittika) on Panini’s Astadhyayi.

There is obviously a difference in the two attitudes towards Grammar.

For Patanjali, the Grammar analyzes the words, thereby arriving at their constituent elements, though such parts are not the true bearers of the meaning. This perhaps is the reason that many understand Grammar as Vyakarana, in the sense of analysis.

For Panini, on the other hand, Grammar proceeds differently. It is a way of synthesis. His Grammar does not divide the words into stems and suffixes. On the contrary, it combines the constituent elements with a view to form words. So, Grammar here is understood as “the word formation “or as an “instrument by which forms are created in various ways” (vividhena prakarena akrtayah kriyante yena).]

Panini and others

The rules of the classical Sanskrit had been set by the Sutras of Panini, the Vrattika of Katyayana and the Mahabhashya of Patanjali. The works of these three sages (muni traya) came to be regarded by the later scholars as the highest authority.

During the periods following the three Great Sages  the question of perceiving the intended meaning of the spoken word engaged the attention of the Grammarians and the philosophers of the language. The more significant of such Scholar-Grammarians, among others, were: Mandana Misra, Kaumarila Bhatta, Kunda Bhatta, Abhinavagupta and Bhartrhari. In particular, Bhartrhari who belonged to the tradition of these classical Grammarians in  his major work, Vakyapadiya, discusses the ways in which the outer word-form could unite with its inner meaning. 

Let’s talk about these stalwarts and their theories of language later in the series

[It appears by about the eleventh century, the Grammar and the  Grammarians had lost their premier position. By then, Kavya (poetry or poetic expressions) that can be subtle and suggestive  had taken the center stage; and grammar which concerned  itself with the arrangement of words into sentence was considered rather pedestrian. The poetic schools argued: ‘What is unsaid in poetry is more evocative than the explicit’. That was to suggest that appreciation of  poetic beauty does not solely dependent on following the strict order of words or other conventions. The true enjoyment of poetic beauty , in fact, goes beyond the regulated regimens. For instance; Anandavardhana who regarded the concept of Rasa-Dhvani as the principal or the ideal element in appreciation of poetry, said that the suggested sense of poetry is not apprehended (na vidyate) by mere knowledge of Grammar (Sabda-artha-shasana-jnana) and dictionary. It is grasped (Vidyate, kevalam) only by those who know how to recognize the essence of poetic meaning (Kavya-artha-tattva-jnana) – Dhv.1.7

It was even said; poetry follows Grammar as far as possible.  But, when it finds the rules of Grammar too constrained or suffocating, it switches over to other means of expressions that are more appropriate or conducive to its natural flow. It might even invent its own means and modes. At times, when those inventive expressions of poetic suggestions are so charming and become so popular, they walk into Grammar per se and take their position as the tail piece or the appendix of Grammar – ‘vyakaranasya puccham’ .

And, before all these, way back in the sixth century B C E, Yaska , in his Nirukta had instructed : while deriving the meaning of a word , in its own context, one should try to stick to the rules of the Grammar (Vyakarana) as far as possible; but, if this is of no avail in bringing out the hidden meaning of the term in question , then one should abandon such rules – na saṃskāram ādriyeta / viśaya-hi vṛttayo bhavanti (Nir.2.1). 

Scholars like Nagesha Bhatta say that Grammarians cannot always afford to be wooden-headed ; but, must necessarily learn to accept (svikara avashyakah) the power of suggestion (Dhvani) – vyakarananamapi etat svikara avashyakah) in poetry .]

shamrock-small

What is meaning?

Study of language has been one of the fundamental concerns of Indian philosophy. All Schools of thought began their discussion from the problems of speech, meaning and the language.

And, in particular, extracting the exact meaning of a sentence in a text has been one of the main concerns of all the Indian Schools of thought.

Down the ages, each of the traditions, each School of philosophy, the Grammarians, Scholars and poets have been asking the same set of questions: ‘What is meaning?’; ‘What is the relationship between word and its meaning?’ The most common term employed to denote ‘meaning’ is Artha, which term was used mostly by Bhartrhari in his Vakyapadiya.

In the English language, the term ‘meaning’ is directly connected with and derived from the verb ‘to mean’; and it is taken to stand for terms such as ‘sense’, ‘reference’, ‘denotation’, ‘connotation’, ‘designatum– that which is named’ and ‘intention’. In the modern academic discussions the term ‘meaning’ is usually understood in the sense of ‘meaning of a word’.

But, in Sanskrit language, though the term ‘Artha’ basically refers to the object signified by a word, it makes room to denote various shades or the distinctions within its specific   context. And yet, the term ‘Artha’ has no clear derivation from any verb or verb-root. And, the term Artha itself gives rise to another term ‘Arthayate’, which means ‘to request, to beg; to strive or to obtain’.

In the Sanskrit language, apart from this general term (Artha) there are host of other terms that bring out varying shades or aspects of what in English is referred to as :’ the ‘meaning’  or ‘to mean’. For instance: ‘Tatparya’ (the that about which) ; ’Abhipraya ‘(intent or what one has in his mind; ‘Abhi-daha’ (to express or to denote); ‘Uddeshya’ (to point out or to signify or to refer); ‘Vivaksa’ (intention or what one wishes to express); ‘Sakthi’ (power of expression); ‘Vakyartha’ (the import of the sentence); ‘Vachya’ and ‘Abhideya’ (both meaning : what is intended to be expressed);’Padartha’ (the object of the expression); ‘Vishaya’ (subject matter);’Abidha’ (direct or literal meaning of a term) which is in contrast to lakshana the symbolic sign or metaphoric meaning; and, ‘Vyanjana’ (suggested meaning and so on .

[Even the Vedic sages recognized the fact that the literal meaning of an utterance is  , often,  only a part of its total meaning ; and, those who try to analyze the literal meaning  run the risk of losing sight of the intended or the signifying meaning of the speech (Vāk). Rig-Veda (10.71.2-4) does, in fact, distinguish between a person who takes in only the literal meaning of a verse; and, a wise person who grasps the inner meaning and its true significance. The former: ‘sees, but does not see; hears, but does not hear. But, it is to the latter that speech reveals itself completely, as does a loving wife to her husband’ 

4 One man hath ne’er seen Vāk, and yet he seeth: one man hath hearing but hath never heard her. But to another hath she shown her beauty as a fond well-dressed woman to her husband..tr. by Ralph T.H. Griffith, [1896]

Further, it is said; the great poets select their words , winnowing away the chaff from the grain; and, only the persons of equal scholarship and literary taste can truly appreciate  good poetry.

atrā sakhāyaḥ sakhyāni jānate bhadraiṣāṃ lakṣmīr nihitādhi vāci || yajñena vācaḥ padavīyam āyan tām anv avindann ṛṣiṣu praviṣṭām |tām ābhṛtyā vy adadhuḥ purutrā tāṃ sapta rebhā abhi saṃ navante |uta tvaḥ paśyan na dadarśa vācam uta tvaḥ śṛṇvan na śṛṇoty enām |uto tvasmai tanvaṃ vi sasre jāyeva patyauśatī suvāsāḥ |uto tvasmai tanvaṃ vi sasre jāyeva patya uśatī suvāsāḥ ||(10.71.2-4)

Anandavardhana does not attack the usual divisions of speech into sentences and words; into stems and suffixes; as also the distinction between the primary and the transferred or metaphorical sense of the words (Abidha; Lakshana). He accepts all such divisions; but, in addition, he puts forward a third potential or capacity of language. He calls that as ‘the capacity to suggest a meaning other than the literal meaning. Such suggestive power of language is named as ‘Vyanjana’.

It is said; Anandavardhana adopted and improved upon the idea of Vyanjana; and, also adopted Bhartrhari’s concept of Sphota; and, thereupon  he developed his theory of suggestion (Dhvani)   and its value in appreciation of in poetry (Kavya).]

*

In many of these discussions, it is difficult to draw a clear distinction between the literal meaning (Artha) and the concept it represents (Pratyaya). In the Sanskrit texts, the terms such as ‘Sabda’ (word); ‘Artha’ (object); ‘Pratyaya’ (concept) are horribly mixed up and are used interchangeably.

But, generally speaking, the subtle relation between Sabda and Artha is one of identity. The word, sound, sense and knowledge overlap each other. Normally, Sabda denotes a meaning-bearing word-sound, while Nada signifies ‘voiced’ or vowels or non-linguistic sounds.

Bhartrhari says Sabda, that which when articulated gives out the meaning or intent of the speaker ;  and , the  Artha, its meaning, are  two different aspects of one and the same thing (ekasyva athmano bhedau, sabda-arthau aprathishatau – VP: 2.31).

Similarly, Vak is another term that has varieties of references.  Vak , grammatically , is  a feminine noun meaning – speech , voice , talk , language ( also of animals and birds), sound ( also of inanimate objects such as stones or of a drum) , a word , saying , phrase , sentence , statement and speech personified. Bhartrhari raises Vak to sublime heights. In his Vakyapadiya, Bhartrhari  states that ‘It is Vak which has created all the worlds (vageva visva- bhuvanani jajne;  Vakyapadiya: I.112)

The Rig Veda contains glorious references to the power of speech.  For the Vedic seers who herd and spoke about their experiences, speech was the most wonderful faculty. Speech was also held in great reverence. Many of the later philosophical theories on language have their roots in Vedas.

There are  hymns that specifically refer to the speech (Vak).

 (1) Asya-vamiya –sukta (Rig Veda : 1.164) which is one the most philosophical hymns of Rig Veda places Vak at the peak of the universe. Here , Vak has been divided into four parts ; the three parts are hidden ; and , only the fourth part is spoken by the mortals.  Vak is also identified with the lifegiving Sarasvathi – a source of great delight which causes all the good things of life to flourish.

(2) The hymn 10.71 of Rig Veda which speaks about the origin of language is much discussed by the later Grammarians. Here, two tyes of people are mentioned: those who see Vak and understand her ; and , those who see the form but do not understand her.  That might be because the Rishis were basically the seers that heard or vizualized the eternal impersonal truth.

But, in the ancient texts, Vak is not mere speech. It is something more sacred than ordinary speech; and , carries with it a far wider significance. In Rig Veda, there are three kinds of references to Vak:  Vak is speech in general; Vak also symbolizes  cows; and, Vak is personified as goddess revealing the word.  And, Vak is, indeed,  the principle  underlying every kind of speech and  language in  nature. It  includes even the sounds of cows, animals, frogs, birds, trees and hills.  It was said; the extant of Vak is  as wide as the earth and fire.

In the most celebrated Vagambhari Sukta (Rig Veda: 10.125) , the Vak herself describes her powers and functions. Vak , here , is deity personified. It declares Vak as the highest principle that supports all gods , controls all things and exists universally in all things.

The Brahmanas go further and state that Vak is Brahman ( Brahma vai vak : Ait. Br.4.211) . The tendency to view Vak , speech, as the principle forming all things is prominent throughout the Brahmana-texts.

But, it was Bhartrhari who expanded on the theory of Sabda-Brahman as the ultimate principle of all things . However, the concept of Sabda-brahman did exist in slightly in the earlier texts, as said before.

 shamrock-small

Meaning is context-sensitive

Meaning   could be taken as the content carried by the words exchanged by people when communicating through language. In other words, the communication of meaning is the purpose and function of language. A sentence therefore should convey an idea from one person to another. Meanings may take many forms, such as evoking a certain abstract idea, conveying an emotion or denoting a certain object.

But, generally, it is the context in which a term is used that brings out the sense that it is trying to express. The context, in each case, is circumscribed by various factors. Elaborate sets of rules or guide-lines were drawn up by each School to identify such ‘context’ in each class of texts.

Among the traditional Schools of thought, it was indeed the Mimamsa School, especially the Mimamsa of Prabhakara, that gave  much  thought  to the question of  language (communicating knowledge);  and , it  took special care to lay down the ground rules for deriving the correct or apt meaning of a text. The Mimamsa method is generally followed by the other Schools as well.

According to Mimamsa , there are six means of ascertaining the correct meaning of a text: Sruti– direct statement; Linga implication derived from another word or term; Vakya– syntactic connection; Prakarana – context of the situation; Sthana – location; and, Samakhya – meaning derived from etymology .Of these six, each is stronger than the succeeding one.

Mimamsa  asserts that even to understand the purport or to determine the purpose of a text ,  six factors are  necessary : consistency in the meaning between the introduction and the conclusion; repetition of the main topic; the novelty of the subject matter; the result intended ; corroborative and explanatory remarks; and, arguments in favour of the main topic. These six Linga-s or indicators are accepted by all Schools of thought.

 *

Panini who gained fame as a Great Grammarian , as the author of  Astadhyayi (the eight chapters)  – also called  Astaka , Sabda-anushasana  and Vrittisutra –  sought to ensure  correct usage of words by  purifying  (Samskrita)  the  language (bhasha)  – literary and spoken ( vaidika-laukika) – that  was in use during his days.

Panini also stressed the importance of the context in deriving the meaning of a word. According to Panini, it is the social context that ultimately recognizes which is the ‘good’ (shista) language.

It is the language employed by those in authority or the sphere of influence forming the crest of a social order that gains authenticity. Such users of the correct language are known as Sista -s ‘elite or cultured’; and , the language as used by them is taken as the standard. Thus, an accepted literary form is the result of a process of translating social dominance into medium of exchange among the elite. Eventually, it is the community of the learned (shista) that decides and shapes the form of the good language. The language-ability, in turn, points to who the ‘learned’ are. Therefore, the learned decide what is learning; and, which, in turn, who is learned. It is a loop.

*

And, Brihad-devata , a secondary Vedic text of 4-5th century BCE attributed Saunaka, mentions that the rules for interpreting a Vedic text should generally cover: the objective to be served by the text (Artha); the relevance of subject matter under discussion (prakarana); a reference to it in another portion of the text (linga); its suitability of relevance (auchitya); the geographical location (desha); the contextual time (kala).

*

Bhartrhari also lists out contextual factors which are similar to those listed in Brihad-devata. He pointed out that in many cases of language behavior, the literal meaning conveyed by the expression may not be the intended meaning. Here, in such cases, the contextual factors play a vital role in determining the intended sense of the passage. It is by gaining a thorough understanding, in each case, of context – along with the specific and the grammatical factors that determine the intended sense – one would be able to successfully avoid confusions and misrepresentations in reading a text.

Bhartrhari generally follows the six criteria laid down in Brihad-devata, but substitutes Vakya (sentence) in place of Linga (reference to in another place). But, more importantly, Bhartrhari further extends the list of criteria to determine the ‘context’ to fourteen factors.  

Bhartrhari   repeatedly refers to the importance of contextual factors in determining the meaning of an expression.  His elaborate list of contextual factors includes:

  • Samsarga (contact) or Sam – yoga (association) : the connection known to exist between two things; 
  • 2. Viprayoga (dissociation): the absence of such connection;
  • 3. Sahacarya (companionship): mutual association;
  • 4.  Virodhita  (opposition): Antonym – opposite in meaning;
  • 5.Artha: the objective or the intended purpose;
  • 6. Prakarana: the context or subject under discussion;
  • 7. Linga: indication from another place;
  • 8. Sabda – syanyasya samnidhih  (nearness to  another word): similar to Samsarga ;  it restricts the meaning to a particular zone; 
  • 9. Samarthya  (capacity): capacity to express; 
  • 10. Auchitya (propriety  or aptness):  say, whether to take direct meaning or metaphorical meaning;
  • 11. Desa (place) the geographical region to which the text belongs;
  • 12. Kala (time) the period in history in which the text is composed;
  • 13.  Vyakti (grammatical gender);  and,
  • 14.  Svara (accent) the tone and tenor of the text.

*

Apart from these, abhinaya (gesture) and apadesa (pointing out directly) are also taken as determining the exact meaning of an ambiguous expression.

Bhartrhari also underlines the fact that a word can carry multiple meanings; and , the grammarian should explain how only one of those meanings would be apt in a given context.

Bhartrhari pointed out that in many cases of language behaviour, the literal meaning conveyed by the word is not its intended meaning. And, it is the contextual factors that play a vital role in determining the intended meaning of a passage. He also laid much importance on the situational context such as the – the speaker, the listener, the time, the place and the tone as well as the social and cultural background.

All these factors discussed above were classified under three headings: 1) Grammatical construction; 2) Verbal context, and, 3) Non-verbal situational- context.

Bhartrhari in his Vakyapadiya also states that Meaning in language is dependent on usage and on the speaker-listener relationship, as also on their capacities to communicate and to comprehend – Sabdabodha (verbal cognition).

According to Bhartrhari, the process of understanding the particular meaning of a word has three aspects:  first , a word has an intrinsic power to convey one or more meanings (abhidha); second, it is the intention of the speaker which determines the particular meaning to be conveyed (abhisamdhana) ; and , third, the actual application (viniyoga  ) of the word and its utterance.

 

Particular – General

That which is commonly understood and used (prasiddhi) is considered by Bhartrhari   as the primary meaning of the word. The secondary meaning of a word normally requires a context for its understanding, although sometimes the context may clarify only the primary meaning. Usually, the secondary meaning of a word is implied when a word is used for an object other than it normally denotes, as for example, when the word is used as a metaphor.

With regard to the nature of the meaning of a word, Bhartrhari speaks in terms of its general or universal (jati) and its relative or specific (vyakti) connotations. Bhartrhari says that every word first of all means the class (jati) of that word. For instance; the word ‘cow’ initially refers to the general class of all that is in the form of cow. Later, it is implied to refer to its particular form (vyakti). Thus, what is universal is then diversified into relative or a particular for. As in Advaita, the universal (Brahman) appears as relative or specific limited. It is ultimately the Brahman (Sabdatattva) that turns out to be the meaning (Artha) of all words.

The fundamental beliefs with regard to sound in the ancient Indian texts are: 

1.sound is eternal like space, since both are imperceptible to touch;  2. Sound is eternal and liable to perish immediately after its utterance; and , it could be passed from one to another; Sound is eternal , as there is no cognition of the cause that might destroy it.

[There was also another line of discussion on whether Artha is universal or the particular? Grammarian Vyadi says that the words refer to Dravya (substance) or the particular. Another Grammarian Vajapyayana, on the other hand, argues that words including proper names refer to Jati or class or universal.

Panini seems to have  left  the question rather open-ended.]

flower-design

In the next part let’s briefly talk about the ‘meaning’ and interpretations of the terms such as Artha, Tatparya and shakthi; and , then concerns of the poets and scholars on the relation between Artha (meaning) and sabda (word) before we move on the discussions of Bhartrhari’s concepts and theories concerning word, sentence, meaning , Kala (Time), Sphota (intuitional grasping of the intended sense), theories of error, different stages/ levels of speech (Vak) and Sabda Tattva (the ultimate Reality) so on ..

20161107144229

Continued in Part two

 

Sources and References

  1. The Philosophy of the Grammarians, Volume 5 ; edited by Harold G. Coward, Karl H. Potter, K. Kunjunni Raja
  2. 2. Hermeneutical Essays on Vedāntic Topics by John Geeverghese Arapura
  3. The Emergence of Semantics in Four Linguistic Traditions: Hebrew, Sanskrit …edited by Wout Jac. Van Bekkum
  4. A Comparative History of World Philosophy: From the Upanishads to Kant by Ben-Ami Scharfstein
  5. Sonic Theology: Hinduism and Sacred Sound by Guy L. Beck
  6. Indian Philosophy: A Very Short Introduction by Sue Hamilton
  7. Culture and Consciousness: Literature Regained by William S. Haney
  8. The Sphota Theory of Language: A Philosophical Analysis by Harold G. Coward
  9. Bhartr̥hari, Philosopher and Grammarian: Proceedings of the First International conference on Bharthari held at Pune in 1992 edited by Saroja Bhate, Johannes Bronkhorst
  10. Being and Meaning: Reality and Language in Bhartṛhari and Heidegger by Sebastian Alackapally
  11. Bhartṛhari, the Grammarian by Mulakaluri Srimannarayana Murti
  12. Word and Sentence, Two Perspectives: Bhartrhari and Wittgenstein edited by Sibajiban Bhattacharyya
  13. Vedic Grammar For Students by Prof. A A Macdonell (Oxford at the Clarendon Press, 1916)
  14. PICTURES ARE FROM INTERNET
 
5 Comments

Posted by on November 12, 2016 in Artha-Meaning, General Interest, Sanskrit

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,