RSS

Tag Archives: Khanda

The Meaning of ‘MEANING’ – Part Seven

Continued from Part Six

linguistics-3

The Word and the Sentence

Grammar and the philosophy of language

Grammar (Vyakarana) was recognized  in India , even from the earliest times , as a distinct science; a field of knowledge with its own parameters, which distinguished it from other branches of learning / persuasions. It was regarded as the means to secure release from the bondage of ignorance, cluttered or muddled thinking : Vag-yoga ; Sabda-yoga; or Sabdapurva-yoga.

The overall aim of Sanskrit Grammar was not to list out the rules and to standardize the language; but, it was to clearly bring out the apt and the intended meaning of the structure of words. As Yaska puts it in his Nirukta (the oldest available Indian treatise on etymology, philology and semantics) the aim was to understand the real significance of the word; and, to bring out the meaning of the uttered word (artha nityah parikseta – Nir: 2.1).

Nirukta is the systematic creation of a glossary; and, it discusses how to understand archaic, uncommon words used mainly in the Rig-Veda . The field grew probably because almost a quarter of words in the Vedic texts composed in the 2nd-millennium BCE appear just once; and, their meaning and intent had, over a period, become unclear.

The texts of the Nirukta field of study are also called Nirvacana shastra. The Nirukta belongs to a class of texts that are designed to explore and present the precise meaning of the Vedic mantras. There were such Niruktas (Nirvachana Shastra) even prior to the time of Yaska (Ca. 6th century B C E). In his Nirukta, Yaska refers to about twelve Nirukta-karas prior to his time ; and, to their views: Aupamanyava; Aurnanabha; Agrayana; Varshyayani; Sakapuni; Gargya; Talava; Kaitiki; Kaushtuki; Sthaulashtivi; and, Katthayaka.

But, the works of all those savants are lost. It is only the Nirukta of Yascacharya that has stood the test of time for over two thousand seven hundred years; and , is acclaimed , for its excellence, as the most authoritative text in its class.

Yaska’s Nirukta, essentially, is a commentary on the Nighantu, which mostly lists the words occurring in the Rig-Veda; and, it is also meant to functions as a compliment to Vyakarana (Grammar. In addition, it also served a practical purpose; which was to help and guide the Yajnaka, the one who performs the Yajnas, in unerringly identifying the Devata of a mantra, so that the Yajna is performed well and its objective is achieved successfully.

The study of Nirukta has been closely related to a Vedanga (an ancillary Vedic science) viz., Vyakarana (Grammar); but, it has a different focus. Vyakarana deals with linguistic analysis to establish the exact form of words to properly express ideas, while Nirukta focuses on linguistic analysis to help establish the proper meaning of the words, given the context they are used in the Vedic texts. Yaska asserts that the prerequisite to the study of Nirukta is the study of Vyakarana

And, Vyakarana , the Sanskrit Grammar essentially aimed to purify (samskruta), to discipline and to explain the behavior of the spoken language, so that the inner meaning could shine forth unhindered.

During the periods following the three Great Sages (Munitraya) – Panini, Katyayana and Patanjali – the question of perceiving the intended meaning of the spoken word engaged the attention of the Grammarians and the philosophers of the language. The more significant of such Scholar-Grammarians, among others, were: Mandana Misra, Kaumarila Bhatta, Kunda Bhatta, Abhinavagupta and Bhartrhari. In particular, Bharthari’s major work, Vakyapadiya, discusses the ways in which the outer word-form could unite with its inner meaning. 

Each of those giants, in his own manner, addressed the question about ‘’the meaning of ‘meaning’ ‘’; debated vigorously on various theories of meaning as being fundamental to linguistic studies.

rose-sg

In the Grammar-traditions of ancient India, protracted debates were carried out on the question: ’what is the basic unit of the language that gives forth a meaning (Artha)?  Is it the alphabet (Varna) or the word (Pada) or the sentence (Vakya)?’

Though the discussions took several routes, it ultimately arrived on the fact that the letters constitute a word; and, the words come together to form a sentence. It was pointed out that just as a word has no separate entity without its constituent letters; similarly, a sentence has no separate entity without words that give it a structure.

It was also said; though the words are parts of a sentence, the meaning of the sentence does not independently arise out of them. Meaning is the function of the sentence as a whole. Though the distinction between a sentence and its parts (words and letters) was recognized, it was said to be mainly, for day-to-day purposes (loka-vyavahara) and for analytical studies undertaken by the grammarians.

This position was, in a way, formalized when Yaska mentioned that ‘from the Vedic mantras we come to know that ‘language started with sentences and not with individual words’. He described the sentence as the entity that manifests meaning (vak punah prakasayaty-arthanNir.9.l9); and, as a fixed combination of words (niyata-vacoyukti) which is unchangeable (niyata-vacoyuktayo niyata-anupurvya bhavanti – Nir.I.l5).The meaning of a sentence remains un-altered even with a shift in the position of the words.

The Next question was whether the words have an independent existence of their own or whether they are merely segments of a sentence which, in truth, is an indivisible entity producing a definite meaning.

There was a line of argument (Pada-vadin) which asserted that a word though being a part or a segment (Khanda) of a sentence is, indeed, an independent unit of thought and meaning; it enjoys its own existence and characteristics; and, it is only the harmonious unity of such meaning-bearing words that lends a purpose to the sentence. The School which supported this line of argument, upholding the independent nature of the word, came to be known as Khanda-paksha.

The other School , which opposed the above standpoint, emphasized that the sentence is the fundamental, indivisible (A-khanda) linguistic unit; words are just the components of a sentence; and, mere words without reference to a sentence are abstractions and unreal; and do not convey a definite meaning. The thrust of this argument  (Vakya-vadin) was that a sentence is an indivisible, integrated unit; and, in the absence of a structured sentence, the individual words, by themselves, do not communicate a sense or the intent of the speaker. It asserted; the meaning of a sentence, as a whole, is an indivisible entity. The School which advocated this argument   was known as the A-khanda-paksha.

Thus, even at the very early stages in the development of Vyakarana (Grammar) we find two fundamental approaches to the study of the problem of meaning: the khanda-paksha and the A-khanda-paksha.

rose-sg

Khanda-paksha

The Khanda-Paksha is about the primacy of the word (Pada or Sabda). Khanda-paksha treats the word as an autonomous unit of thought and meaning.  Here, the language study is primarily based on words; and the sentence is taken to be an assembly of such words. The Khanda-paksha confined its inquiry to the meaning of the words by treating words as self-contained and self-explaining units. It did not pay much attention to the sentence, its structure and its overall meaning. It simply said that a sentence is nothing more than a group of words; and its meaning is just the sum of the meanings carried by its words.

Sabaraswamin , the great Mimamsaka , also argues  that the sentences cannot have any separate meaning apart form the meanings of the words composing it. The meaning of a sentence is comprehended only on the comprehension of the meanings of the component words. The sentence can have no independent meaning apart from the meanings of the words composing it. This theory, known as Abhihitanvaya vada , is believed to have been based upon the views of the Grammarian Vajapyayana. who had said that meaning of a sentence is the Samsarga  or  the mutual relation of the individual word-meanings expressed by the words . The Abhihitanvaya vada  was also supported  by the Mimamsakas of the Bhatta School and by some scholars of the Nyaya School. 

Kumarila Bhatta , another Mimamsaka , said that the meaning of a sentence is always conveyed by the meanings of words obtained from the word itself. Unlike the words, the sentence does not have a meaning of its own independently. 

**

In the context of the Vedas, the Pada or Sabda is just not the pronounced or uttered word; it is indeed the Vac the eternal speech itself, existing before creation of the worlds.

Though the riks of the Rig-Veda were expressed in the form of sentences, great importance was paid to its constituent words. It is said; Sakalya (Nir. 6. 28), the earliest known historical figure who dealt with linguistic studies, therefore, took up the task of compiling the Pada-paatha of Rig-Veda, where the sentences of the Samhita Paatha (the original text, as it is) were broken down into words (pada) and arranged in sequential order; and, the process also involved breaking up compound words into their elements.  The intention was to clearly bring forth the meaning (Artha) and the denotive power (Shakthi) of individual words in the sentence. Sakalya’s service to the study of Vedic text is acknowledged by Panini the Great Grammarian. 

Yaska-charya (earlier to 5th century BCE), the great etymologist of the ancient India, believed that every Vedic word has an expressive power to denote a certain sense. And, as a signifier (vacaka), every word is eternal (vyaptimattvat tu sabdasya – Nir.I.2); and, is critical in arriving at an unerring meaning of a statement. Thus, the word, the meaning and their mutual relations are eternal. 

In his remarkable work Nirukta (Nir+Ukta = to explain clearly; Nirukti or  Nirvacana shastra, meaning etymology – derivation and semantic explanation of words) ;  which is also a commentary on Nighantuka, a sort of glossary –  Yaska attempts to establish the proper meaning of certain selected Vedic words (including their prepositions and the particles), in the context of ‘how, where, when and why’ it is stated in the text . For the purpose of his study, Yaska chose about 600 stanzas from the Rig-Veda; and created a well organized glossary to understand and to interpret, particularly, the archaic, uncommon words used in the Vedic texts.

His study also included a system of rules for forming words from roots and affixes. According to Yaska, every word is derived from a root; and by analyzing the root, its tendency and the suffix, it is possible to establish the relation between word and meaning.

[According to Prof. Jan E.M. Houben; on the methodology of the Nirukta as a discipline, Yäska has the following to say:

With reference to this, the words, the accent and the grammatical form of which are regular and accompanied by a radical modification which gives a hint, should be derived in the ordinary manner. But, If the meaning Is not perspicuous; and, if there is no radical modification which gives a hint, one should investigate [the word to be explained], taking one’s stand on the meaning, according to a similarity (of a verbal root with a suitable meaning) to the derived from (i.e., to the word to be explained). Even If no similar [verbal root] is found, one should explain [the word] according to a similarity in syllable or phoneme. But , never should one abstain from explaining [by deriving it from some root], one should not be attached to the grammatical form [too much], for the derived forms (i.e., the words to be explained) are full of uncertainties

2,1: atha.nirvacanam : tad.yeu.padeu.svara.saskārau.samarthau.prādeśikena.vikārea.(guena.Bh).anvitau.syātām.tathā.tāni.nirbrūyād;atha.ananvite.arthe.aprādeśike.vikāre.artha.nityaparīketa.kenacid.vtti.sāmānyena;avidyamāne.sāmānye.apy.akara.vara.sāmānyān.nirbrūyān.na.tv.eva.na.nirbrūyāt;na.saskāram.ādriyeta.viśayavatyo.(hi.Bh).vttayo.bhavanti ]

*

In the Nirukta, Yaska has tried to explain those selected Vedic words from the perspective of the various linguistic aspects, four parts of speech (Catvari padajatani) such as:  noun (naman), verb (akyata), preposition (upasarga), and particle (nipata)  –

(catvāri.pada.jātāni.nāma.ākhyāte.ca.upasarga.nipātāś.ca.tāni.imāni.bhavanti ...Nir .l.l) .

kriyavacakam akhyatam; upasapgo visesakrt / sattva-abhidhayakam  namah ; nipatah padapuranah //

In addition, Yaska takes up the up  general definitions, special definitions, synonyms, homonyms (words that share the same pronunciation but convey different meanings), common and obscure grammatical forms, words and their meanings, and the etymology of these words. Yaska terms such analytical method as samaskara (treatment) or sastrakrto yogah (grammatical combination)

[Of the four parts of speech (chatvari padajatani) Yaska gives greater importance to nouns and verbs (naman, akyata), which are employed independently , than to prepositions (upasarga) and particles (nipata), which cannot present a clear meaning when detached from nouns or verbs – na nirbaddha upasarga arthannirahuriti Sakatayanah – • Nir.I.3.

According to Yaska; Sakatayana held the view that the prepositions are indicative  (dyotaka) rather than denotative (vacaka) — (nama-akahyatayostu karmopasamyoga-dyotaka bhavanti~ Nir.I.3)

When that logic is extended, it leads to say:  the phonemes and syllables are not independent entities conveying their own meaning; nevertheless they are parts of the word; but, the meaning of the word does not solely arise out of them. Meaning is the function of the word as a whole.

Between the noun and the verb, Yaska treats the verb as the nucleus of a sentence. The logic behind this appears to be that it enables one to explain ‘Why something is called what it is called’ by linking it to some activity; thereby establishing its relation to a verb or verbal-root.

In this context , Yaska also mentions that Gargya  did not agree with the views of Sakatayana ; and, that Gargya had pointed out that the prepositions do have a meaning .

ucca.avacāḥ.pada.arthā.bhavanti.iti.Gārgyas / tad.ya.eṣu.pada.arthaḥ.prāhur.ime. tam.nāma.ākhyātayor.artha.vikaraṇam/ ā.ity.arvāg.arthe.pra.parā.ity.etasya.prātilomyam – Nir.1.3 .

Yaska seems to have gone along with Gargya;  for, he enumerates twenty prepositions , along with their meanings.

*

According to Yaska, Verb (Akhyata) is the vital unit of language through which we express our intentions and actions; and, a sentence without a verb serves no purpose (tad.yatra.ubhe.bhāva.pradhāne.bhavataḥNir. l. l).]

wpid-wp

It is interesting to note that the ancient Grammarians did not devote as much attention to sentence and its structure as they did to the word. The noted Grammarians like Panini, Katyayana and Patanjali were mainly concerned with the derivation of the correct form of words. Yaska and other etymologists were occupied  with word-meanings. Even the Nyaya-sutras of Vatsayana discuss the nature of individual words.

Though the later texts of Nyaya – Vaisesika School  bring in the factors necessary for understanding a sentence; it was only the Mimamsa school that started detailed study of sentence ; and developed sets of rules for understanding word-meaning and its relationship with the sentence (one of its alternate names is Vakyashastra). But, yet the relationship between word-meaning (Pada-artha) and sentence-meaning  (vakya-artha) continued to be a major problem of concern.

Among the ancient writers, neither Panini nor Gautama defined the sentence and its essential characteristics. Jayanta Bhatta of Nyaya School (in his Nyayamanjari, Ca.10th century) remarks that the absence of such discussion might be because that Mimamsa and Nyaya Schools considered the sentence to be merely a combination or a sequence of words ; the word as  nothing more than a combination of phonemes (Varna) ; and , the syllables as independent units. The syllables (having a vowel)   by themselves may not convey meaning;  but, they are capable of conveying meaning when they combine.

[Generally, the ancient Indian Grammarians and Logicians took a word as the unit of speech and considered a sentence as a combination of words for the purpose of communicating a meaning.

According to abhihita-anvaya-vada (of Bhatta Mimamsa), each word in a sentence conveys its primary and individual meaning by virtue  of primary denotation (abhidha). And then the meaning of the sentence arises from the combined construed (anvaya) meanings of its words. The meaning of a sentence is thus is just a synthesis of the separate meanings of its words. 

Another view anvita-abhidhana-vada (of Prabhakara Mimamsa), instead, says that individual words do not convey meaning except when they are associated (anvita) with or indicate an action (kriya). And, no word can be understood as having independent meaning when it is isolated from a sentence.

According to the monist view, the meaning of the sentence is grasped by the listener as a whole, in a flash. The individual word-meanings appear as parts of a sentence; but, the whole is simply not the sum of parts. It is something more. The unified sentence-meaning is referred to by different terms , such as : Vakyartha; Samsarga ; or, Tatparyartha. It is also called as the power of the sentence to assimilate and to convey a connected sense – Vakyashakthi. 

The  relation between the words and the sentence (bheda or samsarga) ; and, specifically , the question: how could a series of isolated words uttered one after another could together produce a unity that makes meaning – continued to engage various schools of Grammarians and philosophers alike.

The later Grammarians such as Mukulabhatta and others tried to bring together these varied concepts ; and, form a unified theory – Samucchaya  vada (evam caitayah samucchaya iti) . ]

Among the Grammarians, Katyayana was perhaps the first to define a sentence (Akhyatam savyaya-karaka-visesham vakyam). In his Vartika, he called a sentence (Vakya) as an eka-tin-vakyam; meaning: a cluster of words having a single finite verb , a karaka (= a factor of action), together with a noun and a qualifier. Panini, however, seems to have accepted the possibility of a sentence having more than one finite verb (tinn atinah – 8.1.28).  Mimamsa tried to explain the difference between the two positions as that of Akanksha, the intention (Artha) of the speaker (Arthaikyad vakyam ekam vakyam sakanksam ched vibhage syat – Jaimini Sutra: 2.1.46).

According to Dr. Kunjunni Rajah (Indian Theories of Meaning – chapter Four) : Mimamsa put forward their theory of understanding the clear meaning of synthetic units of a sentence mainly based on three norms: Akanksa, Yogyata and Samnidhi.

Akanksa or the mutual expectancy of the words consists in a word not being able to convey a complete sense in the absence of another word. Literally, it is the desire on the part of the listeners to know the other words or their meaning to complete the sense. A word is said to have Akanksa for another, if it cannot, without the latter produces knowledge of its inter-connection in an utterancen.

In a sentence, every word necessarily requires another word to complete the sense. To convey the meaning of noun in a sentence, a verb is always needed.

Yogyata is the logical compatibility of consistency of the words in a sentence for mutual association; and, whether it makes sense. When we utter a sentence, if the meaning of a sentence is not contradicted by experience, there is a Yogyata or consistency between the words.

If the words in a sentence should be contiguous in time, it is known as Samnidhi or asatti of a sentence. It is the immediate recollection of the words through their expressive power (lakshana). Words uttered at long intervals cannot produce the knowledge of any interrelation among them even if Akanksa and Yogyata are present there. If a man utters a word a long interval after the first word, then the connection of the meaning cannot be understood.

To these three , some  scholars of the Nyaya School have added the fourth criteria, the Tatparya  or Tatparya-jnana , the knowledge of the intention of the speaker ; or  the comprehension of  the general purport of the sentence. later, Abhinavagupta and others , following Jayantabhatta of Nyaya school, recognized  Tatparya-vrtti, as a specific function which  forges a relationship among various word-meanings. 

[The Mimamasa employs the term Tatparya to indicate the substance or the intent of the statement , even without reference to the speaker or his intent. It says ; it would suffice if the predicate or the active part or  Sadhya , that which is about to happen (Videya) is known. 

As regards Akanksha, the Mimamasa  said that a group of words serving a single purpose (artha) forms a sentence, if on analysis the separate words are found to have mutual expectancy (akanksha). It says : “ so long as a single purpose is served by a number of words , which on being separated , are found to be wanting and incapable of effecting the said purpose , they form one syntactical unit – one complete Yajus-mantra”.

Prabhakara explains that in this sentence, ‘artha’ stands both for meaning and purpose; and the two are related. Kaumarila Bhatta says that it is possible to take artha as meaning in order to allow a wider scope to the principle.

[The distinction between Katyayana’s definition and Mimamsa’s explanation was discussed by Bhartrhari in his Vakyapadia (2. 3-4).]

Source: The Encyclopaedia of Indian Philosophies, Volume 5: The Philosophy of the Grammarians By Harold G. Coward, K. Kunjunni Raja-page 25]

wpid-wp

The later Grammarians accepted Panini’s view. But, from Katyayana’s point of view, such a sentence may be considered as a complex sentence made up of two or more sentences; but, fundamentally, forming one single sentence.

The  main concern of Panini the Grammarian (Ca.500 BCE) – who might have been a junior contemporary of Yaska or might have lived within a century after Yaska – was not the sentences but words (Sabda), His celebrated work Astadhyayi (the eight chapters)- also called  Astaka , Sabda-anushasana  and Vrittisutra –  sought to ensure  correct usage of words by  purifying  (Samskrita)  the  language (bhasha)  – literary and spoken ( vaidika – laukika) –  that  was in use during his days.

Panini’s  goal (lakshya) was  building up of Sanskrit words (pada) from their root forms (dhatu prakara), affixes (pratyaya), verbal roots; pre-verbs (upasarga); primary and secondary suffixes; nominal and verbal terminations ; and , their function (karya) in a sentence. The underlying principle of Panini’s work is that nouns are derived from verbs.

[ Patanjali has also explained  Akhyata in the sense of kriya (action) . And, verb (kriya pada) plays a very important part in constituting a sentence. A sentence in fact, cannot be framed without a verb.

He explains Kriya as Vyapara.  Following the view of Patanjali, Bhartrhari  defined kriya as “made up of all actions, whether accomplished or unaccomplished, which are expressed as being accomplished because  they have a definite sequence.”]

Patanjali, who in the Grammar-tradition (Vyakarana parampara) is regarded as next only to Panini, also focussed on words.  According to him, the basic linguistic unit is a word – provided it generates a meaning. However, Mimamsa opposes this view; and asserts   that any aggregation of letters with or without meaning could be a word.

Patanjali’s Mahabhashya, a commentary on Panini’s Ashtadhyayi, commences with the statement ‘atho sabda-anu-shasanam’:  here begins the instruction on words (or, let us now discuss the rule governing the words). The three important subjects that Patanjali deals with are also concerned with words: formation of words; determination of meaning; and, the rela­tion between a word (speech sounds –Sabda) and its meaning. He also stresses about the need to learn Grammar and to use correct words; to understand the nature of words  whether or not the words have fixed or floating meanings and so on.

[In contrast , Apoha the Buddhist theory does not give any credence to the words. It believes that the essence of meaning is negative in character and that words have no direct reference to objective realities. They are purely subjective construction of the mind (Vikalpa); and, therefore there can be no real connection between words and the external objects. The word ‘cow’ doesn’t actually mean the animal with dewlap, horns etc. It means only the exclusion of all objects that are not cow.]

wpid-wp

The Astadhyayi of Panini, as per its working scheme, attempts to produce words and sentences based on their verbal roots (dhatu), nominal themes (prathipadika) and suffixes (pratyaya). These constituent elements are invested with meaning. Derived from these elements, in their various combinations, words and sentences are formed to express collection of meanings as held by these elements.

But, according to Mahabhashya of Patanjali, the basic purpose of a grammar is to account for the words; not by enumerating them; but, by writing a set of general (samanya) rules (lakshana) that govern them and by pointing out to exceptions (visesha).These general rules, according to him, must be derived from the usage, for which the language of the ‘learned’ (shista) is taken as the norm.

Katyayana , in his Vartika , had also said that the way to understand the relation between the word and the meaning is through its popular usage (siddhe sabda-artha-sambandhe lokath).

Gautama , in his Nyaya sutra, held similar views ; and, said that it is by convention that the meaning of a word is understood (samayikatavak sabda-artha-sampratyayasya – NS.4.18)

[Though both Panini and Patanjali discussed about words and their relevance in Grammar, their approach differed significantly.

For Patanjali, it is the words themselves and not its constituents that produce a meaning.  According to him, the Grammar analyzes the words, thereby arriving at their constituent elements, though such parts may not be the true bearers of the meaning. This perhaps is the reason that many understand Grammar as Vyakarana, in the sense of analysis.

For Panini, on the other hand, Grammar proceeds differently. It is a way of synthesis. His Grammar does not divide the words into stems and suffixes. On the contrary, it combines the constituent elements with a view to form words. So, Grammar here is understood as ‘the word formation’ or as an ‘instrument by which forms are created in various ways’ (vividhena prakarena akrtayah kriyante yena).]

rose-sg

A-khanda-paksha

The A-khanda-paksha on the other hand, argued that the sentence is one fundamental linguistic unit (samvit). The sentence is indivisible (A-khanda); and, as a whole expresses a certain meaning; and, its meaning is not reducible to its parts. Thus, the meaning is not in the individual words which are mere parts; but, is in the sentence as a whole, in its entirety (A-khanda). That is to say; the sentence employs certain units in order to arrive at a definite meaning. The meaning so arrived at is because of the unity or integral nature of the sentence; but, not because those units are meaningful in themselves.  The meaning of a sentence remains un-altered even if the positions of the words within it are altered.

According to Anvitabhidhana theory of Prabhakara, the isolated words are not helpful in the communication of ideas. He said; the  implied meaning of words can be known only when they occur in a sentence. But,  Prabhakara regarded  the words as real and actual constituents of the language.  According to him, in language, each word has definite meaning/s. Thus, his theory , though it does not deny the importance of the meaning of the words and their  indicative  power (Abhidha); yet,  it asserts  that the purpose of the  of words is  only  to serve the sentence, as its part.

As mentioned earlier, the thrust of this argument was that a sentence is an indivisible, integrated unit; and, in the absence of a structured sentence, the individual words, by themselves, do not communicate a sense or the intent of the speaker. Mere words without reference to a sentence are abstractions and unreal; and do not convey a definite meaning. It asserted; the sentence and its meaning, as a whole, is an indivisible entity (A-khanda). The sentence, though it is indivisible (A-khanda), it has the power o£ manifestation through various letters and words.

Bhartrhari’s contribution

The champion of the A-khanda Paksha Vada was none other than Bhartrhari. He assigned a greater priority to sentence. Bhartrhari regarded the sentence as a single ‘integral symbol’(eko anavayah sabdah); an indivisible unit of communication ; an integral sentence the meaning of which is grasped by an instantaneous flash of understanding or perception through of intuition (Prathibha). The complete and true meaning of a sentence is achieved only by means of such ‘intuitive perception’ (VakyaSphota). That according to Bhartrhari is the true and complete communication.

“there is no phonemes (Varna)  in the word; and, nor are there any parts of the phonemes.  It is entirely not possible to separate words from the sentence”.

pade na varṇā vidyante varṇeṣv avayavā na ca / vākyāt padānām atyantaṃ pravibhāgo na kaś cana // VP:1.74 //

That is to say; a sentence alone is the unit of utterance; a single indivisible entity with a single undivided meaning that is grasped as a whole in a flash of insight (Prathibha).

*

According to Bhartrhari,  the gross sound patternDhvani or Nada, is a sequence of sounds. Those sounds are employed to convey or to give an audible form to the intent of the speaker.  Those audible sounds through their divisions and time sequence, produced one after another by the speech organs, act as means (upaya) or as vehicles to transport the intent of the speaker. Such quanta of sound-sequences (words) might create an impression as though they are independent; and, the meaning intended to be conveyed by them (Sphota) comprises several parts. But, in truth, the individual words have no separate existence; and, both the sentence and its meaning (Sphota) are part-less.

[pade na varna vidyante varnesva avayaya na cha / vakyat padanam atyantam pravibhago na kascha na // VP 1.74]

According to Bhartrhari, the letter-sounds have a limited range. Each sound helps in gaining a better understanding of its next. The first one could be vague ; and , the next one little more clear and so on, until the last one, aided by the accumulated  impression created by all the preceding perceptions, finally reveals the complete meaning (Sphota)  with precision and distinctness.

*

Sphota in the ordinary conversation, according to Bhartrhari refers to a spontaneous process where a latent idea or thought arising out of the consciousness or the mind of the speaker is manifested by the sounds (Dhvani) of the spoken words employed in the sentence; and, it is directly grasped, through intuition (Prathibha), by the mind (Buddhi) of the listener.

Bharthari’s position has come to be known as Sphota-vada, the doctrine of Sphota. The term Sphota derived from the root Shput conveys the meaning of:  ‘to burst forth’ or in the context of Bhartrhari’s text to suggest ‘bursting forth of light or a flash of insight’. For Bhartrhari, the Sphota is an indivisible and changeless unity.

The Sphota concept was developed over long periods; but, it was fully put forward by Bharthrhari. He gave it a substantial credible form; and, provided it a philosophical basis. He maintained that the primary function of the words was to combine into a sentence, in its complete utterance, to give forth a meaning. We understand the meaning of a sentence wholly immediately only after the speaker utters the sentence. And, therefore, the sentence is the primary meaningful unit; and, the words extracted from the sentence analytically are only its component parts. Bhartrhari does not decry the value or the validity of words; but, only points out their status of being a part and never a whole. 

Thus, Bharthrhari emphasized that the fundamental linguistic unit is indeed the complete utterance of a sentence. Just as a letter or a syllable has no parts, so also the sentence is to be taken as complete integral unit (Vakya-sphota); and, not as a collection of smaller elements.

Dr.Kunjunni Raja remarks : Bhartrhari’s theory of the ‘non reality‘ of the words is accepted only by the Grammarians in India. But, the importance of  the linguistic principle underlying his Sphota theory is very great. 

Bharthrhari argued that for the purpose of linguistic analysis, study of language and its grammar it might be fine to split the sentence into abstracted pieces, such as: the words, then into the roots and suffixes of the words, syntax’s etc;  and discuss about their position in the sentence. Such analytical splitting is artificial (Vikalpa); does, not have much significance. He said; “it is only those who do not know the language thoroughly that analyze it into words, in order to get a connected meaning.” But, such fragmented approach is surely not suitable in the real world where men and women live, communicate and transact. In a speech-situation where the speaker communicates ones ideas and the listener grasps his/her speech, it is necessary that the utterance has to be complete.  The speaker communicates and the listener understands his/her utterance as a single unit.

Bhartrhari explained that, initially, the thought exists in the mind of the speaker as a unity – Sabda or Sphota – intending a certain meaning. When uttered, ( in an effort to convey that thought through a sequence of sounds (Dhvani) that follow one after the other) , it produces certain specific sound-patterns (Nada). It might look as though the articulated word-sounds are separated in time and space. However, though the word-sounds reach the listener in a sequence, the listener eventually grasps the completed sentence as a single unit, as its meaning bursts forth (Sphota) in a flash of understanding or insight (prathibha). The same Sphota which originated in speaker’s mind re-manifests in listener’s mind, transmitting the meaning. Understanding of the meaning must be the immediate and intuitive grasp of the sentence as a whole. Thus, while the articulated sounds (Dhvani, Nada), apparently having divisions and sequence, are the external forms; Sphota is the inner unity conveying the meaning.

Various other scholars have offered their own interpretations of the Sphota theory in the light of Bhartrhari’s elucidation. The concept of Sphota is one of the significant contributions of India to the philosophy of Grammar. As the noted scholar Bimal K. Matilal observes:

”It is rather remarkable that Bhartrihari’s recognition of the theoretical indivisibility of the sentence resonates with the contemporary linguistic view of learning sentences as wholes “;

 “In modern terms Sphoa can be understood as having constant distinctive phonetic features, whereas Dhavni is of a phonic nature. Sphoa is that which is to be manifested (vyagya), and the Dhvani is manifesting (vyañjaka). Sphoa is not uttered but it is perceived by the hearer”;

“The word does not generate the meaning; the word itself is transformed (Vivartate) into meaning. The relation between the word and its meaning is not that of ‘generator – generated’; but, that of ‘signifier-signified’. The word and its meaning, in essence, are identical;

“The Sphoa can be seen as a communication-device based on recognition of the truth of existence through a word/text in the hearer speaker, (sattā). It therefore is of a psychological nature, as any human speech is, for the recognition of the meaning of the text is perceived by a consciousness which lies beyond the analytic capacity of the external mind, and carries in itself all meanings; and as such, its proper understanding requires a psychological experience”;

“Even today this theory is widely recognized among modern linguists as the most complete investigation into the profundities of language, making a considerable contribution to the Philosophy of Language, the Psychology of Speech, and especially Semiotics”.

sphota

Development of the concept

It is acknowledged that it was Bharthrhari who fully developed the doctrine of Sphota in all the fields of Grammar, philosophy of Grammar and philosophy. But, it was not his invention – as he himself candidly clarified. The idea had been mentioned in various texts, much before the time of Bhartrhari, though not precisely or technically defined. It is said; Bhartrhari’s theory of Sphota in the culmination of many such attempts in the past that were grappling with linguistic problems. For instance:

: – Panini mentions one Sphotayana, who spoke about the word and its meaning (avaṅ sphoṭāyanasyaPS_6,1.123), as the one who originally came up with Sphota concept.

: – Another sage Sakatayana (a grammarian who perhaps was a contemporary of Panini – ?) is also mentioned by some as the author of the Sphota–theory. Sakatayana is mentioned three times in the Astadhyayi (PS_3,4.111; PS_8,3.18 ; &  PS_8,4.50) . And, Sakatayana is also said to have held the view that all words must be derived from verbal roots (atha. ananvite. arthe. aprādeśike .vikāre. padebhyaḥ. pada.itara.ardhānt.sañcaskāra.śākaṭāyanaḥ – Nir.1.13).

Some scholars recognize Sakatayana as the author of Unadi Sutra (a supplement to Panini’s Grammar, providing additional set of rules to derive nouns from their verbal roots; and, saying that all words can be analysed by the addition of affixes to verbal roots) . Though, at the same time, Gargya (descendant of Sage Garga, as mentioned in the Nirukta 1.3.12-13); and, others are said to have remarked that all nouns cannot be traced to verbal roots.

nāma.ākhyātayos.tu.karma.upasamyoga.dyotakā.bhavanty ucca. avacāḥ . pada . arthā. bhavanti .iti.gārgyas – Nr.1,3:

[The other ancient Grammarians such as Vyadi (author of the lost text Samgraha Sutra; and a contemporary of Panini) as also  Patanjali, the author of Mahabhashya (Ca. 2nd century BCE,) had all developed certain ideas regarding the concept of Sphota.]

:- Before Panini, Yaska  , the etymologist (earlier to 500 BCE), had  incidentally mentioned that another ancient authority – Audumbarayana, had put forward a theory which basically said that a sentence or an utterance is a primary and an indivisible unit of language; and,  reaches the faculty of the listener as a whole (Nirukta: 1-2)  . Audumbarayana, it appears, had also not agreed with the four-fold classification of words into: noun (naman), verb (akyata), prepositions (upasarga) and particles (nipata) – (indriyanityam vacanam Audumbarayanah tatra chatustam no papayate Nir.1.1-2). 

[But, apparently, Yaska himself had not agreed with Audumbarayana’s view of a sentence being  a primary and an indivisible unit; and, had gone on to talk about a totally different concept, Bhava – the being and becoming (Bhu) of verbs from their roots. Yaska, in that context, mentions six modes or forms of transformations (Sad bhava vikarah) of Bhava-s from the indistinct (A-vyakta) to explicit (Vyakta) and then to disappearance (vinasa). These phases are: coming into existence (jayate); existence (Asti); transformation (viparinamate); growth (vardate); decay or wane (apaksiyate); and, ceasing to exist (vinasyati).

These are the six phases of changes (parinama) do occur in all forms of life or of any entity.

Yaska further explains that a Verb (Akhyata) is mainly concerned with Bhava (action), whereas the Nouns (Naman) have Sattva (substance or existence – Asti) as the chief element in their meaning (Bhava-pradhanam akhyatam; sattva-pradhanani namani – Nir. l.l). Here, Sattva is the static aspect of the meaning (as it exists); and, Bhava, the dynamic aspect, is action (Kriya) as it takes place in temporal sequence – (bhavah karma kriya dhatvartha ity anarthantaram).

bhāva.pradhānam.ākhyātam.sattva.pradhānāni.nāmāni / tad yatra ubhe bhāva pradhāne bhavataḥ / pūrva.aparī.bhūtam.bhāvam.ākhyātena.ācaṣṭe.vrajati.pacati.iti /
upakrama.prabhṛty.apavarga.paryantam.mūrtam.sattva.bhūtam.sattva.nāmabhir.vrajyā.paktir.iti/  ada.iti.sattvānām.upadeśo.gaur.aśvaḥ.puruṣo.hastī.iti/bhavati.iti.bhāvasya.āste.śete.vrajati.tiṣṭhati.iti –  Nir. l.l

[About five hundred years after Yaska, the Grammarian Durga rendered Yaska’s views more specific. According to Durga : In a sentence, the Verb is the essential element; because, it is very necessary for the sentence; while the noun is a secondary member  needed for the production of the Bhava

Vakye hy akhytam pradanam ; tad arthavat gunabhutam nama , tad arthasya bhavani-spattva anga-bhutavat , evam tadvad akhyatam vakye pradanam / ]

Thus, Sattva and Bhava are two aspects of the same existence seen from the static and dynamic points of view. It is said; the six modes of Sattva (static) and Bhava (dynamic) are found in every aspect of creation.

Yaska credits the entire doctrine of Bhava and its classification to a certain Varsayani, another ancient Vedic scholar (Nirukta.1.2). But, nothing much is known to us about this Varsayani [He or She could have been a descendant of Varsa, an adept in Varsa Saman (chant), referred to as : parivrājakā.varṣa (2,8) ].

Sad bhava – vikara bhavantiti varsayanih- Jayate-asti-viparinamate- vardhate- apaksiyate- vinasyatiti – Nir.1.2]

: – But, Bhartrhari, in turn, cites Yaska as saying that Audumbarayana outlined the Sphota theory. And, asserts that Audumbarayana and also Vartakas held views similar to his Sphota-vada; and claims that their views support his theory.

: – The later eminent grammarians, such as Nageshabhatta (7th century), the author of Manjusha and Shpota-vada; as also Haradatta the commentator (10th century), however, attribute Sphota-vada to the sage Sphotayana, as mentioned by Panini.

: – Now, going back in time, Patanjali also talked about Sphota-like concept. He said; even though the words uttered follow one after the other and do not co exist in time or space, they do converge in the mind of the listener conveying a meaning. Sphota, he says, is a permanent element in the word; and, in fact is the essence of the word. The permanent unchanging Sphota is manifested by changing sounds (Dhvani). Here, Dhvani is the uttered sound heard by the listener; and, is but an aspect of Sphota. Thus, according to Patanjali, Sphota has an internal and an external aspect. The inner aspect is the innate expression of the word-meaning; while the external aspect is a vehicle to manifest the internal aspect; and is perceived by the sense organs of the listener.

But, for Patanjali, Sphota may be a single letter or structured pattern of letters; not necessarily sentence as a whole (in contrast to the stand taken by Bhartrhari).

:- Much before all these ;  Sage Kapila of the Samkhya School after discussing the concept of Sphota (described as single, indivisible; as distinct from individual letters, existing in the form of words, and constituting a whole) dismisses it  totally : ‘What necessity is there for this superfluous Sphota? If, on the contrary, it does not appear, and is elusive; then , that unknown Sphota can have no power of disclosing a meaning, and consequently it is useless to suppose that any such thing as Sphota exists’(Sutra .57). All this talk of unity of meaning etc is largely an illusion; for it is the word, its articulated elements (Varna) that make the unity.

Antye tv ajniata-spkotasga nasti artha- pratydyana-saktir iti vyartha sphota-kalpana ity arthah / Pur- vam vedanam nityatvam pratisMddham / idanlffi varna-nityat- vam api pratishedati

: – Similarly, the Mimamsa School had also discussed the Sphota concept; and, had rejected it. Sabaraswamin (Ca. first century BCE) the celebrated Mimamsaka in his comments on Mimamsa sutra (1.1.5) dismisses Sphota-vada, since it is not consistent with the Mimamsa faith in reality of Vedic words. According to Sabara, a word is nothing more than a combination of phonemes (Varna) and the syllables are independent units. The syllables, by themselves, might not convey the meaning; but when they combine they do convey a meaning – autpattikaḥ śabdasya-ārthena saṃbandhas. He did not see a need for a Sphota – pratyakṣādibhir anavagatasya / – katham? .

Jaim_1,1.5: autpattikas tu śabdasyārthena saṃbandhas tasya jñānam upadeśo ‘vyatirekaś ca arthe ‘nupalabdhe, tat pramāṇaṃ bādarāyaṇasya, anapekṣatvāt //

: – The renowned philosopher Upavarsha (a senor contemporary of Panini – Ca. 500 BCE) had also rejected the Sphota-vada; and, had remarked: all this talk of unity of meaning etc. is largely an illusion, for it is the words, its articulated elements (Varna) that make the unity.

Upavarsha, in turn, had come up with his theory of   Varna-vada; according to which the smallest phonetic units that can carry the meaning (phonemes =Varna-s) alone are real constituents of a word.  He said: what is called as a ‘word’ (Sabda) is its individual letters – (for instance the word ‘gauh’ – cow is made of ‘g’, ’au’ and ‘h’). He decaled sounds are only Varna -s; and, there is no need for a Sphota.

[We shall talk more about Upavarsha and of Sri Sankara who followed Upavarsha, later in the series]

rose-sg

In any case, all this was just to   show that even in the ancient Vedic and in little later times the concept of Shpota was widely debated and various types of its interpretations were offered. Some orthodox Schools which recognized Vak or speech as a manifestation of the all – pervading Brahman, and Pranava (Aum) as the primordial speech sound from which all forms of Vak were deemed to have evolved, acknowledged the need to perceive the sentence as a whole and not merely as a collection of words.

At the same time there were also many others who dismissed the idea of Sphota as being far-fetched, superfluous and useless; and, remarked that such unreal, Sphota can have no power of disclosing a meaning.

**

In the next part let’s discuss about the Sphota doctrine as expounded by Bhartrhari in his Vakyapadiya; as also the views of its critics and supporters.

lotus-flower-buddha

Continued in

Next Part

References and Sources

  1. The Philosophy of the Grammarians, Volume 5 – edited by Harold G. Coward, Karl H. Potter, K. Kunjunni Raja
  2. Of Many Heroes: An Indian Essay in Literary Historiographyby G. N. Devy
  3. Time in Hinduismby Harold Coward
  4. Bhartṛhari, the Grammarianby Mulakaluri Srimannarayana Murti
  5. The Study of Vakyapadiya– Dr. K Raghavan Piliai Volume I (Motilal Banarsidas; 1971)
  6. Being and Meaning: Reality and Language in Bhartṛhari and Heideggerby Sebastian Alackapally
  7. Sonic Theology: Hinduism and Sacred Soundby Guy L. Beck
  8. Bhartrhari (ca. 450-510)by Madhav Deshpande
  9. Bhartrihariby Stephanie Theodorou
  10. The Sphota Theory of Language: A Philosophical Analysisby Harold G. Coward
  11. Speech versus Writing” In Derrida and Bhartahariby Harold G. Coward
  12. Sequence from Patanjali to Post _modernityby  V. Ashok.
  13. The Vedic Conception of Sound in Four Features
  14. Sphota theory of Bhartrhari
  15. Word and Sentence, Two Perspectives: Bhartrhari and Wittgensteinedited by Sibajiban Bhattacharyya
  16. Hermeneutical Essays on Vedāntic Topicsby John Geeverghese Arapura
  17. Culture and Consciousness: Literature Regainedby William S. Haney
  18. The Advaita Vedānta of Brahma-siddhiby Allen Wright Thrasher
  19. Bhartr̥hari, Philosopher and Grammarian: Proceedings of the First… Edited by Saroja Bhate, Johannes Bronkhorst
  20. Bhartṛhari – from Wikipedia, the free encyclopedia
  21. Sri Venkateswara Univrsity Oriental Journal Volumes XXX-XXXi 1987 – 1988
  22. Studies in the Kāśikāvṛtti: The Section on Pratyāhāras: Critical Edition …edited by Pascale Haag, Vincenzo Vergiani
  23. Proceedings of the Lecture Series on Våkyapadiya and Indian Philosophy of Languages- (31.1.08 to 2.2.08)
  24. Encyclopaedia for the world psychologists 1. A – D ; Edited by H. L. Kalia
  25. Linguistic philosophy of Yaska- Sodhganga
  26. Indian theories of Meaning by Dr.kunjunni Raja
  27. ALL IMAGES ARE FROM INTERNET
 
Leave a comment

Posted by on January 30, 2017 in Artha-Meaning, Bhartrhari, Sanskrit

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

The Meaning of ‘MEANING’ – Part Five

Continued from Part Four

Aum1.jpeg

Vakyapadiya

As mentioned in the previous part, Vakyapadiya, without doubt, is a seminal work on: Grammar; the philosophy of language; and philosophy related subjects. It is regarded as the most significant work appearing after the long and the hoary tradition of Tri-Muni or Muni-traya – the revered trio (Trimurti) of sages – Panini (Astadhyayi), Katyayana (Vrttika), and Patanjali (Mahabhashya). Vakyapadiya represents the culmination of several traditions; but is, basically, rooted in the Vedic tradition.  Following Patanjali, Bhartrhari regards Grammar as the most important Vedanga (branch of the Vedas).

Vakyapadiya is certainly the most widely cited text on the subject of ‘philosophy of Grammar’, not only by the various traditional Schools of Sanskrit Grammar, but also among modern scholars of linguistic studies. The distinguished scholar Harold Coward, in the preface to his work on Bhartrhari (1971) writes:

Although Bhartrhari lived in India many centuries ago, his writing has a universal appeal that spans the years and bridges the gulf between East and West. This very timelessness in conjunction with universality strongly suggests that Bhartrhari as a Grammarian, metaphysician, and poet has come close to revealing the fundamental nature of consciousness itself.

lotus-design

Trikandi

The title Vakyapadiya, in general, could be described as a treatise on sentences and words, their meanings; and, their mutual relationship.  The text discusses in great depth, the subjects related to Vakya (sentence); Pada (word) and meaning (Artha); together with their grammatical as well as philosophical implications.  It is said; the text is, therefore, celebrated by the name Vakyapadiya – (Sabda-Artha-Sambandiyam prakaranam Vakyapadiyam) and (Vakya-pade adhikrtya krtah granthah Vakyapadiyam)

Since Bhartrhari’s Vakyapadiya follows in spirit the rules governing words (sabda-anushasanam) as in the Samgraha of Vyadi, it is also known as Agama Samgraha (compendium of Agama), as received from tradition.

And again, since the text Vakyapadiya is made up of three Khanda-s (Cantos or Chapters or segments) it is also known by the name Trikandi comprising Brahma-khanda (or Agama-samucchaya- aggregation of traditions); Vakya-khanda (discussion on sentence); and, Pada-khanda (prakirna or Prakīraka –miscellaneous).

It is said; under the Trikandi structure, each Khanda was named after the most significant word in the first Karika (statement) of that Khanda: First KhandaBrahma Kanda (Anadi-nidhana Brahma); Second khanda: Vakya Kanda (ākhyāta); and, Third Khanda: Pada Kanda (dvidhā kaiś cit pada)

Though the Vakyapadiya, in the present period, is largely accepted as a text comprising three Khanda-s or Cantos or sections, there were very involved discussions during the middle and the later periods on the question whether what is known as Vakyapadiya is a single text or whether it is, in fact, two texts put together. It was argued by some that the first Khanda (Brahma-khanda) and the second Khanda (Vakya-khanda) alone constituted what is Vakyapadiya. To support that argument, it was pointed out that the explanatory Notes (Tika or Vritti) prepared by Bhartrhari himself covered only the first two Khanda-s related to the key theories of Sabda Brahman and the Sphota.

According to this line of argument, the third segment (Khanda), the Pada-khanda or Prakirnaka, dealing with words (Pada) and having a large number of verses spread over several sub-sections is to be treated as  a separate work  (Vakyapadiya-Prakirnakayoh karta Maha-bhashya-tripadaya vyakyatah).

At the same time, there have also been several learned articles written by scholars  arguing that though the Vakyapadiya could be said to have two parts – ( the first part comprising the First and the Second Khandas; with the Third Khanda forming the latter part ) – it is , in fact , a single text. It is pointed out that Bhartrhari himself mentions (VP II, 488) that in the third chapter he would be discussing  in detail the topics which were briefly mentioned in the earlier two chapters*.  The third Khanda, Prakirnaka-prakasha, in fact, ends with the statement – iti bhartharikta vākyapadīyam samāptam – that concludes the Vakyapadiya written by Bhartrhari.

(*vartmanām atra keṣām cid vastumātram udāhṛtam / kāṇḍe trtīye nyakṣena bhaviṣyati vicāraṇā / VP II, 488)

It is now generally accepted that though Vakyapadiya is composed of two distinct parts, it essentially is a single text having three Cantos (Trikandi).

One of the later commentators pays his respects to Bhartrhari the author of  Vakyapadiya and Mahabhashya by cleverly playing upon ‘Hari’ in his name.  He says: I submit my reverence to Hari the author of Tripadi (commentary on Mahabhashya) who took three steps in the form of Trikandi (Vakyapadiya) that covered the three worlds; and who is the Lord of Sri the embodiment of all knowledge

Trailokya-gamini yena Trikandi Tripadi-krita/tasmai samastha –vidya-sri kanthaya/ Haraye namah//

*

While the length of text differs slightly according to different published editions, it could generally be said that the first Khanda (Brahma-khanda) consists about 156 karikas (comments, in metrical verse form); the second (Vakya-khanda) consists about 485 karikas; and, the third khanda (Pada-khanda), the biggest of all, consists about 1325 karikas. The entire book, thus, could be said to have about 1966 Karikas, or comments, in metrical form.

Brahma-khanda dwells primarily on the following relations: (a) between word in the intellect and the spoken word; (b) between the sequence-less and the sequential in language; (c) between the universal and the particular; and, (d) between the word and the world .

[According to the edition of Vakyapadiya published by Wilhelm Rau in 1977, the first and the second chapters have 183 and 490 verses, respectively. The third chapter, which is divided into 14 sections, has 1325 verses.  Thus the text runs up to 1998 Karikas.  According to Pandit Sri K. A. Subramania Iyer and others, the three Khanda-s together contain 1860 Karikas.]

lotus-design

Astaka– Eight topics

The main features of the Vakyapadiya   could, broadly, be grouped under three heads: Prakriya (the word formation process); Parishkara (the analysis and clearly enunciating the concept); and, Darshana (philosophy).  Thus, though Vakyapadiya is basically about Vyakarana (Grammar) and its philosophy, it is accorded the status of Agama (traditional text) – pratyak caitanye sannivesita vak.

Though the first two khanda-s cover subjects such as grammar as also philosophy of grammar and linguistics, Bhartrhari seems to focus, here,  on two types each of the linguistic units (words-Sabda) and meanings (Artha); and four types of their relations (Sambandha). Thus, the book is said to discuss eight kinds of topics.

The verses 24-26* of the first Khanda  indicate that Vakyapadiya deals with eight subjects (Astaka); two kinds of meanings – one by analysis, and the other , natural as fixed by convention;  two kinds of words – one explained by grammar, and the other by its context; two kinds of relations – one by the  cause and effect relation between expressions and meanings,  and the other by its appropriateness to express the meaning ; and, two kinds of objectives – one that is spiritual, and the other whichhas the ability  to understand the meaning.

*Apoddhārapadārthā ye ye cārthāḥ sthitalakṣaṇāḥ /
anvākhyeyāś ca ye śabdā ye cāpi pratipādakāḥ // 1.24 //
kāryakāraṇabhāvena yogyabhāvena ca sthitāḥ /
dharme ye pratyaye cāṅgaṃ saṃbandhāḥ sādhvasādhuṣu // 1.25 //
te liṅgaiś ca svaśabdaiś ca śāstre ‘sminn upavarṇitāḥ /
smṛtyartham anugamyante ke cid eva yathāgamam // 1.26 //

Hence, the commentators Vrsabha and Helaraja describe Vakyapadiya as padartha-astaka-vichara-para– the text concerned with discussions on eight kinds of subjects. Each of these topics   discussed in their respective chapters are grouped under:

Sabda: Anvakhyeya (linguistic units- sentences and words- to be explained) and Pratipadaka (linguistic units which serve to convey the formerstems, suffixes etc)

Artha: Apoddhara-padartha (meanings derived or extracted); and Sthita-lakshana (meanings fixed by convention)

Sambandha: Karta-karana-bhava (relations established through cause-effect); and Yogya-bhava (relations that exist between linguistic units and meanings, and their capability to express a certain desired meaning);

Objective: Pratyayanga (comprehension of meaning); and, Pratyaya-dharmanga (acquisition of merit)

**

Importance of Tradition

After citing the eight topics (VP: 1.24-26), Bhartrhari talks about the importance of tradition; and the necessity of relying on the inherited knowledge in regard to acquisition of spiritual merit. And, that includes the hoary tradition of Grammar which decides upon the correctness (sadhutva) and incorrectness (a-sadhutva) in the use of language.

[While asserting the value of traditional interpretations, Bhartrhari criticizes other commentators like Vaiji, Saubhava and Haryaka for vainly pursuing ‘dry-logic’ (Shushka-tarka) without much thinking or introspection –vaiji-saubhava-haryakai śuka-tarkānusāribhiḥ – VP.2.484]-

Bhartrhari assures (VP I. 27 – 43) that he will present, through direct statements and indirect indications, only the subjects that have already been accepted in the traditional Grammar (kecid eva yathāgamam)  . Thus, he clarifies, his explanations (smrtyartham) would be in accordance with the accepted traditions of the Grammar.

His commentator Vrsabha explains that by the term yathāgamam, Bhartrhari meant that he did not invent (utprekshya) these eight topics, but was handing them down (smrtyartham) as tradition (agama or paddathi).

Bhartrhari urges all to adhere to Dharma which is an eternal principle. A righteous and wise person must always act in accordance with Dharma, even if the texts perish and even if there are no longer any authors left.

astaṃ yāteṣu vādeṣu kartṛṣv anyeṣv asatsv api / śrutismṛtyuditaṃ dharmaṃ loko na vyativartate // VP. 1.149 //

**

Sources of Valid knowledge

After enumerating the eight topics and the importance of following the tradition, Bhartrhari discusses about the relations between the three major sources of valid knowledge (Pramana): (i) direct perception (Pratyaksha); inference (Anumana); and, tradition or traditional texts (Agama or Sabda).

Here, he draws attention to to the fact that perception, at times, could be erroneous because of weakness or improper functioning of sensory organs. As regards inference, he points out that inference, by itself, is an inadequate of source reliable of knowledge (Pramana). He argues that inference alone, without the steadying influence of the scriptures is an improper Pramana.   Vakyapadiya (1.34), remarks : ‘whatever is inferred with great effort through clever reasoning can easily be put aside by a much more clever reasoning or argument (kuśalair anumātbhi)’. [This stanza of Bhartrhari became so well known that almost every commentator  (e.g., Jiva Goswami – Bhaktirasāmṛtasindhu and Jayanta – Nyayamanjari) effectively reused it, to put aside the rival argument]

yatnenānumito yo ’rthaḥ kuśalair anumātṛbhiḥ | abhiyuktatarair anyair anyathaivopapādyate || (Vākyapādīya 1.34)

And he then asserts, the traditional knowledge (Agama) which consists of the revealed (Sruti) or remembered (Smrti) scriptures cannot be set aside by inference, since they are more dependable than inference.

According to Bhartrhari, it is not justifiable to replace scriptures (Sabda) with inference, particularly in non- empirical matters. He also says that philosophical views (Vada) cannot be independent of the scriptures. In this context, Bhartrhari mentions, the role of Vyakarana (Grammar) is very important, as it helps to safeguard the correct transmission of the scriptural knowledge, and to assist the aspirant in realizing the truth of the revealed knowledge (Sruti).

[For more on valid knowledge in Indian thought – please click here]

lotus-design

Subjects discussed

The treatment of the subjects in the Vakyapadiya is indeed refreshing. It adopts an open approach; and is prepared to review and validate different perspectives on a given issue. Throughout Vakyapadiya, both the viewpoints – supporting and opposing – on a subject are discussed. Sometimes the viewpoints are just enumerated. And, sometimes Bhartrhari adds a comment to the one that is more acceptable  of the two. There are also instances where he develops his own view by reconciling or synthesizing two apparently conflicting views. He, at times, steers a middle course between two extreme positions. In certain ways, Bhartrhari surely is different from most authors of his time who had fallen into the habit of either totally condemning the opposite School or staunchly upholding one’s own system at any cost. (For more, please read Bhartrhari’s perspectivism by Jan E .M. Houben)

Bhartrhari was adopting the approach of Anekāntavāda which, essentially, is a principle that encourages acceptance of multiple or plural views on a given subject. The Buddha too, earlier, had said that merely judging the issue from individual (separate) stand points of view would lead to wrong conclusions; it would be prudent to approach each issue from more than one point of view (aneka-amsika).

With such a rather ‘aloof ‘or rational approach, Bhartrhari demonstrates his faith that things appear differently from different points of view.

That does not mean that Bhartrhari does not assert his own position. He is quite candid and assured of his own position. For instance; he opens the Vakyapadiya with a series of well defined statements which he plans to elaborate and defend later in work.

*

The first two Khandas are closely related. In these two Books, the topics (prakarana) concerning sentence and words are arranged under three broad sections, as: (i) the nature of these constituents, and their mutual relations; (ii) their contents; (iii) meaningful linguistic units and their mutual relations; the nature of creation; the relationship of Brahman, world, language, the individual soul (Jîva); and, the manifestation and comprehension of the meanings of words and sentences.

In first two Chapters, Bhartrhari shows his remarkable understanding of the psychology of communication, which is not restricted by mere structure of words.  Bhartrhari is among the few who have systematically investigated Thought and Language and their interrelationship. According to him, consciousness and thought are intertwined; speech or the spoken language is an outer expression of the inward thought process; and, language is the base of all human activity.

According to this view, there are two levels of language:  the inner speech and the articulated sound. The former he called Sphota, the latter Nada, ‘sound’, ‘noise’. The former is more real; and, it is the cause of the latter.

The basic idea here seems to be that the word is initially conceived as a unity in the mind of the speaker. Thus, the inward form of the word is its thought (intent), while the articulated sound is its outward form. And, both originate from the speaker’s mind as  thought process which later finds words to express itself; and, that verbalized thought is put out through series of word-sounds with the aid of various body-parts and the breath.  Bhartrhari employs a range of terms- such as Nada, Dhvani, Prakata-dhvani, Vaikrata-dhvani etc – in order to indicate the audible spoken word. He also talks, in detail, about the levels of language (we shall talk of this level in fair detail in the later parts).

Thus, a spoken word is but a transformation of a subtle form of un-vocalized thought which originated in the mind of the speaker in a much more subtle form. The inner most impulse is the knower, the person himself, who transforms Vivartate), in stages, to reveal himself.

*

The first Khanda (Brahma-khanda) introduces the concept of Sadba-sphota  and gives the outline of its general philosophy; and, its distinction from sound (Dhvani, Nada). By Sabda Sphota, Bhartrhari refers to that inner unity Sabda (word) which conveys the meaning (Artha) .

The text explains the real word (Sabda-Sphota) as the intent of the speaker, and that which is unerringly grasped by the listener. And, that is not the same as Nada (non-linguistic sound or that which expresses) or Dhvani (intonation) which acts as a carrier to convey the intended meaning.  Here, in Grammar (in contrast to Tantra and to the classical theories of Indian music ), Nada signifies the gross sound which results from a collection of subtle Dhvani-s.

Thus, Dhvani and Nada are‘external substances’ covering a meaningful content. In other words, they are  the outer garments or the cover of the real word (Sphota).

[Amazingly, in the later periods, the concepts of Nada and Dhwani underwent a thorough change. The terms Nada and Dhwani acquired totally different connotations. Nada in Tantra as also in the theories of Indian music was elevated to the mystical concept of a very high order as Nada Brahman.

Similarly, in the medieval Indian aesthetics (Kavya-Alamkara), the term Dhwani implied the subtle essence or the Rasa evoked by a poem or a gesture in a play or in dance. Anandavardhana regarded Dhwani as the soul of poetry- Kayyasya Atma. ]

Bhartrhari paid considerable attention to the whole sentence and the discussion of word-meaning rather than to constituents of a sentence.

The argument put forth here is that the sentence is an indivisible unit of communication; and, its meaning is grasped in a flash (sphota) through Prathibha (intuition). The complete and true meaning of a sentence is achieved only by means of such ‘intuitive perception’ (VakyaSphota). That according to Bhartrhari is the true and complete communication.

[In the later parts of this series we shall talk in a little detail about the levels of language and the concept of Sphota.]

*

The focus of the second Khanda (Vakya-khanda) is on the nature of relation between sentence and its meaningful constituents (words). The discussions here might be called as the study of linguistics.  But, in the course of its elaborate treatment the text covers several other topics dealing with the relationship between the Brahman, world, language, and the individual soul (Jiva).

*

The largest of the three Chapters is the third Khanda, which is divided into fourteen sub-sections (samuddesha-s) or collection of discussions on various grammatical topics in the context of Patanjali’s Mahabhashya. Most of the topics of this Khanda were discussed by Patanjali in his Mahabhashya in one context or another; but, not in a systematic manner. Bhartrhari, in this Khanda, organizes and presents the issues in the form of cogent discussions. He also brings in the arguments from other systems such as Mlmamsa to widen the scope of the discussions.

  • (1) Jati-samuddesa (concerning universal or genre ) ;
  • (2) Dravya-samuddesa (about substance);
  • (3) Sambandha-samuddesa (on the concept of mutual relations);
  • (4) Bhuyodravya-samuddesa [again concerning  substance);
  • (5) Gunas-amuddesa (on quality);
  • (6) Dik-samuddesa (of direction);
  • (7) Sadhana-samuddesa (about participant producing an action);
  • (8) Kriya-samuddesa (of action) ;
  • (9) Kala-samuddesa (on concepts of time and tense);
  • (10) Purusha-samuddesa (on the notion of grammatical person);
  • (11) Samkhya-samuddesa (concerning numbers);
  • (12) Upagraha-samuddesa (on distinctions between active and middle affixes);
  • (13) Linga-samuddesa (about genders);  and ,
  • (14) Vrtti-samuddesa [about complex formations , such as compounds, secondary nouns etc.)

Of these fourteen sections, some are small in size, while some like the section on complex formations and on participants producing an action etc. are fairly large.

With the aid of these Samuddesha-s , the third Khanda of Vakyapadiya goes into questions concerning the aspects of Pada (word), such as:  the nature of word; its true–spontaneous meaning; role of the verbs, nouns , particles and suffixes in a sentence;  the problems involved in deriving the meaning of individual word and sentence by artificial splitting them; and so on.  

In the last Book, Bhartrhari , among other things, makes a grammatical analysis to show that a sentence expresses a particular action or process, which is directly denoted by its main word, a verb,  He says , the function of most nouns is to show what means or accessories the action or process requires.  As regards the analysis of a sentence by breaking into parts, he insists, it is artificial; but, it might help to explain an indivisible word. Further, he says, the analysis of individual words abstracted from an indivisible sentence is unreal; as unreal as the stem and suffix similarly abstracted from an individual word.

lotus-design

Philosophy of language

The philosophy of language that Bhartrhari presents covers both the factual and the intuitive levels of language.

As regards the factual aspects, Vakyapadiya, presents an analytical study (parishkara) of various aspects and process ( prakriya ) of language (sound, sense, relation between sound and sense, and the purpose); its nature , modes and possibilities of communication (sentence and words); meaning of sentence and meaning of words, and their compatibility; how it is learnt; how languages relate to the world;  whether it can be a valid source of knowledge;  and, logical aspect of language based on the components (syllable) that go to form a word (stems and suffixes; meanings of the stems and suffixes; causes, and knowledge of the correct meaning of words) and other related subjects.

The discussions related to Grammar, Vakyapadiya also covers certain interesting issues that were not dealt in the earlier grammatical text. For instance; there are discussions here about: the distinction between Sabda (word) and Dhvani (sound); the question whether Sabda (word) signifies the general or the particular; and, what constitutes a meaningful-unit of language?

As  regards the philosophical aspects of language, Bhartrhari in his Vakyapadiya asserts the faith that by using correct speech (Sadhu) composed of apt linguistic units (words – Sabda) a human being can reach the limits of his conventional and spiritual capabilities. It enables, according to him, meditations centred on language: Vak-yoga or Sabda-purva yoga. For him, Grammar in its pristine form represents the efficient means to realise Brahman. Bhartrhari states that ‘the purification of the word is the means to the attainment of Supreme Self – ‘one, who knows the highest essence (paramo rasa) of speech, attains the Brahman’ (1.12). Ultimately, he says, speech is Brahman.

At the commencement of  Vakyapadiya, Bhartrhari declares that Sabda–tattva (Word-principle) is Brahman, the ultimate truth which is beyond space or time. It is: ‘the beginning-less and endless One; the imperishable (Akshara) of which the essential nature is Sabda, which transforms (vivartate) itself into speech, as words and as their meanings and into objects; and  , from which proceeds the creation of the universe’.

(Anadi-nidhanam Brahma sabda-tattvam yad-aksharam / vivartate artha-bhavena prakriya jagato yatahVP. 1.1)

[For Bhartrhari, Sabda Brahman (supreme word principle) is One (ekam eva) and is the highest Reality–Para Brahman. This marks his departure from Vedanta, where the supreme consciousness, Para Brahman, is beyond language. The theistic traditions that came later also rejected the ultimate supremacy of Sabda Brahman. They, instead, chose to idealize the qualified Brahman with most adorable attributes. ]

Bhartrhari states that the essence of Brahman is the natures of Sabda (word). And, Sabda is identical with its meaning (Artha). According to Bhartrhari, the Sabda (word) expresses itself; and at the same time it also puts forth the meaning suggested by it. That is to say; Sabda is self-expressive; it is at once the subject and the object as well.

Further, Bhartrhari explains, though the word and word-consciousness (Logos- Shabda tattva – the ‘Word principle’, which he identifies with Brahman the Absolute) is unitary in its nature, it manifests itself in the diverse form of words that make possible the speech with its infinite varieties of expressions.

Thus, Sabda according to Bhartrhari is not merely the cause of the universe but also is the sum and substance of it. This is the central theme of Vakyapadiya.

 That fundamental idea is carried forward later in the text:

An absolute beginning of language is untenable. Language is continuous and co-terminus with the human or any sentient being. There is no awareness in this world without its being intertwined with language. All cognitive awareness appears as if it is interpenetrated with language. (VP. 1.123)

If the language impregnated nature went away from it, then a cognition would not manifest (any object), for that (language impregnated nature) is the distinguishing nature of our cognitive awareness. (VP. 1.124)

(Translation of B.M Matilal-  The Word and The World. India’s contribution to the Study of Language – 1990)

Sabda brahman.jpeg

Levels of Language

Bhartrhari in his Vakyapadiya explores language at two levels. The first deals with linguistic relationships from the point of view of everyday usage; and, the second with the same relationships from the point of view of ultimate reality.

At the empirical level, Bhartrhari is concerned with the process of communicating meaning. He talks about word-meanings and their relationships as in  everyday conversation. 

At another level, his theory of language deals with the metaphysical aspects of speech; and the ultimate purpose of life – the liberation from the bonds of Prakrti (relative existence).

But, reorganization of two levels of language does not imply dualism. Bhartrhari was essentially a Vedantin who viewed the universe as the emanation of the non-dual Brahman. He recognizes unity in diversity; and remarks: “All difference presupposes a unity; where there is a duality there is an identity pervading it. Otherwise one cannot be related to the other; each would constitute a world by itself”.

According to Bhartrhari, the language we speak is the medium of expression of the ultimate reality communicated through meaning-bearing words. It leads us across the external appearances and diversities to the core of the Reality which is the source and the underlying unity beneath everything. Here, the Real is the luminous Truth which needs to be rediscovered by every speaker and in every speech. The Real breaks forth (sphut) through the medium of speech (Sabda). And, Sabda is not mere means to the Reality, but it is the very Truth and Reality (Shabda-Brahman).

lotus-design

Sabda-Artha

Extracting the precise meaning of a sentence in a text has been one of the concerns of most of Indian Schools of thought. Brihad-devata (a secondary Vedic text of 4-5th century BCE attributed Saunala) mentions about the rules that should generally be followed for interpreting a (Vedic) text. According to Brhad-devata, there are six factors that determine the sense or the import of an expression. They are: the objective to be served by the text (Artha); the relevance of subject matter under discussion (Prakarana); a reference to it in another portion of the text (Linga); aptness or its suitability of relevance (Auchitya); the geographical location (Desha); and, the contextual time (Kala).

Generally, it is the context in which a term is used that brings out the sense that it is trying to express. The context, in each case, is circumscribed by various factors. Elaborate sets of rules or guide-lines were drawn up by each School to identify such ‘context’ in each class of texts.  Among the traditional Schools of thought, Mimamsa took special care to lay down the ground rules in that regard. The Mimamsa method is generally followed by the other Schools as well.

According to Mimamsa , there are six means of ascertaining the correct meaning of a text: Sruti direct statement; Linga implication derived from another word or term; Vakya- syntactic connection; Prakarana – context of the situation; Sthana – location; and, Samakhya – meaning derived from etymology .

Mimamsa also laid down six factors for determining the purpose (Artha) of a text are: consistency in the meaning between the introduction and the conclusion; repetition of the main topic; the novelty of the subject matter; the result intended; corroborative and explanatory remarks; and, arguments in favour of the main topic.

Bhartrhari also lists out contextual factors which are similar to those listed in Brihad-devata; but, with slight medications and substituting Vakya   for Linga. His list of determinants or indicators to help determine the specific sense in which the words are used by speakers , broadly , cover the major factors such as : the sentence (vakya), the context (prakarana), the purpose (Artha), the propriety (auchitya), the place (Desha) and the time (kala).

According to him, the relation between the word and its meaning can be characterized in several ways: as the relation of capability to express a certain sense (yogyata); as a cause-and-effect relation (karya-karana-bhava) ; and as one of identification or superimposition (adhyasa or adyaropa). Such relations are permanent (nitya) in Grammar.

He pointed out that in many cases of language behaviour, the literal meaning conveyed by the expression is not the intended meaning and the contextual factors play a vital role in determining the intended sense of the passage. It is by gaining a thorough understanding, in each case, of context, the specific and the grammatical factors that determine the intended sense that one would be able to successfully avoid confusions and misrepresentations in reading a text.

Bhartrihari’s list is more elaborate:

  • 1.Samsarga (contact) or Sam-yoga (association): the connection known to exist between two things;
  • 2. Viprayoga (dissociation): the absence of such connection;
  • 3. Sahacarya (companionship): mutual association;
  • 4. Virodhita (opposition): Antonym-opposite in meaning; 
  • 5. Artha: the objective or the intended purpose;
  • 6. Prakarana: the context or subject under discussion;
  • 7. Linga: indication from another place;
  • 8. Sabda- syanyasya samnidhih  (nearness to  another word): similar to Samsarga ;  it restricts the meaning to a particular zone; 
  • 9. Samarthya  (capacity): capacity to express; 
  • 10. Auchitya (propriety or aptness): say, whether to take direct meaning or metaphorical meaning;
  • 11. Desha  (place) the geographical region to which the text belongs;
  • 12. Kala (time) the period in history in which the text is composed;
  • 13. Vyakti (grammatical gender); and,
  • 14.  Svara (accent) the tone and tenor of the text.

Apart from these, abhinaya (gesture) and apadesa (pointing out directly) are also taken as determining the exact meaning of an ambiguous expression.

All these factors discussed above can be classified under three broad groups: (1) Grammatical construction; (2) Verbal context, and, (3) Non-verbal situational- context.

Bhartrhari   emphasizes the importance of contextual factors in determining the meaning of an expression.

*

According to Bhartrhari, the process of understanding the particular meaning of a word has three aspects:  first , a word has an intrinsic power to convey one or more meanings (abhidha); second, it is the intention of the speaker which determines the particular meaning to be conveyed (abhisamdhana) ; and , third, the actual application (viniyoga  ) of the word and its utterance.

Bhartrhari  also states that Meaning in language is dependent on its usage; on the speaker-listener relationship; as also on their capacities to communicate and to comprehend – Sabdabodha (verbal cognition)- what has been expressed (śabdārthaḥ pravibhajyate).

vaktrānyathaiva prakrānto bhinneṣu pratipattṛṣu / svapratyayānukāreṇa śabdārthaḥ pravibhajyate  // VP:2.135//

The particular meaning of a word which is commonly used (prasiddhi) is considered by Bhartrhari   as its primary meaning. The secondary meaning of a word normally requires a context for its understanding, although sometimes the context may clarify only the primary meaning. Usually, the secondary meaning of a word is implied when a word is used for an object other than it normally denotes, as for example, the metaphorical use of the word

But his commentator Punyaraja dismisses such distinctions of primary and secondary meaning: the content of the speech is nothing but the intention of the speaker (tatparya); and, the classification of the meaning into primary and secondary, etc, is a fictitious analysis; and is meant only for the purpose of teaching the structure of language to ignorant persons.

vakyasya-arthát padarthanám apoddhare prakalpite I sabdantarena sambandhah kasyai kasyopapadyate I! VP.II.269.

upayáh siksamananám Baldnam apalapanah 1 asatye vartmani sthitva tatah satyam saniihate II VP.II.238.

lotus-design

Dr. Émilie Aussant , in her scholarly paper – Sanskrit Grammarians and the ’Speaking Subjectivity“- writes :

Indian grammarians of Sanskrit, in fact, paid very close attention to human subjectivity in language; they clearly perceived its omnipresence, the speaking subject being involved in all of his linguistic choices (phonetic, morphological, syntactical, semantic).

In the Aṣṭādhyāyī, the speaking subjectivity manifests itself through the existence of options or choices within the derivations. In the Vārttikas and the Mahābhāya, the idea of choice is still there, but human subjectivity also begins to become the sign of unpredictability in the — individual or collective — use of language.

In late commentaries, the intention to speak will be a well-known grammatical device introducing new linguistic forms. The language user is undeniably present in the grammatical discourse of the Mahābhāya, but the majority of terms denoting him as such concern his authoritativeness regarding speech.

This tendency hardens in the Vākyapadīya. But it is also Bharthari who first brings the hearer into existence, as a knowing subject.

A last point. As far as I know, speech was never considered by ancient Indian grammarians from a dialogical perspective. The ordinary domain of what we call the token-reflexivity (semantic functioning of personal pronouns, demonstratives and time indices) was a matter of no interest to them (with a few exceptions) the notions of paro’ka “invisible” and pratyaka “visible”, prakaraa “situational context”, mainly referred to in cases of ambiguity; and ūha “modification”, which denotes the linguistic adaptation of a hymn or of a prayer to a ritual different from the original one; each of these notions deserves a separate study .

This is surprising, when one thinks about the importance of orality in India, all through its history. But the orality, in traditional India, is restricted to texts recitation and to standard discourses or intercourses (scholarship, literature, education, politics). It is not, therefore, the oral language of spontaneous daily intercourses: the speaking subject is only a spokesman who conveys an eternal truth.

lotus-design

Commentaries on Vakyapadiya

Numerous commentaries have been produced on the Vakyapadiya.

Bhartrhari himself is credited with preparing a detailed explanatory note (Vivarana or Vrtti or Tika) on the first two Khandas (Chapters) of the Vakyapadiya. The Vrtti though, technically, is a commentary, it is often regarded as an integral part or as an appendage of the Vakyapadiya.  At times, the name of a certain Harivrshabha is associated with the Vrtti. But, the scholarly interpretation is that ‘Harivrshabha’ could be a variation or reverse order (Hari +Brhat) of Bhartrhari, both the forms meaning: ‘great or powerful Hari’. The scholars generally tend to agree that Bhartrhari is the author of both the Vakyapadia (Trikandi) and the Vrtti. Bhartrhari’s main contribution to philosophy of grammar and philosophy of language is found in the first two Khandas of Vakyapadiya and their Vrtti.

Among the extant commentaries written in the earlier times the prominent ones are said to be the ones written by: Vrshabha or Vrshabhadeva; Helaraja; Punyaraja;  and, Nageshabhatta.

The early commentators interpreted Vakyapadiya mainly from the Advaita point of view; and, to a certain extent they were also influenced by Kashmir-Shaiva School. The earliest commentary available to us is that of Vrshabhadeva. And, commentaries prior to that are lost.

The earliest surviving commentary on the Vakyapadiya is the one ascribed to Vrsabhadeva, son of Devayasas and an employee in the court of King Vishnugupta of Kashmir. His time is said to be around 650 CE.  At the commencement of his Vakyapadiya-Paddhati, which is a commentary on the first two Khanda-s and the Vrtti, Vrsabhadeva mentions that earlier to him, many scholars had produced lucid commentaries on the Vakyapadiya. But, again, all those commentaries as also Vrsabhadeva’s commentary on the second Khanda are lost. Only his commentary on the first Khanda and on Vrtti has survived.

Prof. Marco Ferrante (Austrian Academy of Sciences) in his Vṛṣabhadeva’s Sphuākarā on Bharthari’s Metaphysics: Commentarial Strategy and New Interpretations, talks about Vṛṣabhadeva’s commentary on Bhartrhari’s Vākya-padīya.

In the Abstract to his article, Prof. Ferrante summarizes:

Although somewhat neglected in the scholarly debate, Vṛṣabhadeva’s commentary (known as Sphuākarā or Paddhati, possibly 8th c. CE) on Vākya-padīya’s first chapter, offers a remarkable analysis of Bhartrhari’s views on metaphysics and philosophy of language. Vākyapadīya’s first four kārikās deals with ontological issues, defining the key elements of Bhartrhari’s non-dualistic edifice  such as the properties of the unitary principle, its powers, the role of time and the  ontological status of worldly objects.

Vrsabhadeva’s interpretation of the kārikās in question is intriguing and seems to be guided by the urgency to find a solution to the  riddle which every non-dualistic theory has to face: how is it possible to postulate a unitary principle of reality when reality is cognized as multiple?

In accomplishing  the task Vrsabhadeva proposes various solutions (some of which are based on  concepts which are hardly detectable in Vākyapadīya and appear close to the ones propounded in certain trends of Advaita Vedanta), finally suggesting an explanation  which, being based on the pragmatic aspect of language, is altogether consistent with Bhartrhari’s theoretical picture.

*

Helaraja (Ca.980 CE) who comes almost five hundred years after Bhartrhari is identified as the son of Bhutiraja who was a descendent of Laksmana, Minister in the Court of King Muktapida of Kashmir. (Some say that Helaraja was one of the teachers of Abhinavagupta.) Helaraja is said to have written a set of  three separate commentaries, one each on the three Khanda-s of the Vakyapadiya (Sabda-prabha; Vakya-pradipa; and, Prakirnaka-prakasha). However, his commentaries on the first and the second Khanda-s are, sadly, lost; and, only the commentary on the third Khanda (Prakirnaka-Khanda) has come down to us.

*

And, not much is known about Punyaraja either. His date is surmised as between the 11th and 12th Century. It is said; Punyaraja also hailed from Kashmir; and, was also known by the names Pullharaja or Rajanaka Suravarma. He was said to be disciple of Sasanka-sishya (Sahadeva) who wrote a commentary on Vamana’s KavyaAlankara-sutra-Vrtti, a text on poetics (Kavya-shastra). Punyaraja, it is said, studied Vakyapadiya under the guidance of his teacher; and later wrote a commentary (Vakya-khanda-Tika) on the second Khanda of Vakyapadiya. Some scholars, notably Dr. Ashok Aklujkar, have argued that this commentary is most probably a shortened version of Vakya-pradipa a commentary by Helaraja on the second Khanda, which is believed to have been lost.

*

There is also a commentary called Vakyapadiya-prameya- sangraha by an unknown author covering the second chapter of the Vakyapadiya. This actually is an abridgment of the commentary usually ascribed to Punyaraja.

Another commentator Nageshabhatta a well known scholar of the 17th century n his Vaiyakarana Siddhanta Manjusa is said to have commented on the Vakyapadiya .

And, during the later period, the commentary Ambakartri by Raghunatha Sarma, covering the entire Vakyapadiya , is said to be quite important.

**

During the last century there has been a remarkable upsurge in the studies on Vakyapadiya, both in the East and in the West. As Jan E.M. Houben, in the chapter on the Vakyapadiya and its interpretation remarks :

‘One of the reasons for this must be that the subject matter of the Vakyapadiya is strongly consonant with crucial themes in twentieth century Western thought, in spite of the very different background and elaboration of the issues.’

Significant numbers of scholars have produced outstanding works. Just to name a few that I can quickly recall (Not in any particular order) : K A Subramania Iyer; Gaurinath Sastry; Mulakaluri Srimannarayana Murti; T.R.V. Murty; T K Iyer; Ashok Aklujkar; Jan E .M. Houben ; Harold Coward; K. Raghavan Pillai; Bimal Krishna Matilal; Bishnupada Bhattacharya; K. V. Abhyankar; Rau Wilhelm; Johannes Bronkhorst; Saroja Bhate; Madeleine Biardeau; Hajime Nakamura; K Kunjunni Raja; H.V Dehejia ; Akhiko Akamatasu;   P C Chakravathy; Hideyo Ogawa and many others.

 We all owe a deep debt of gratitude to these savants.

kitus flowers.jpeg

 In the next parts we shall try to know the concept of Sabda Brahman according to Bhartrhari; his theories on errors; his concept of time etc before moving on to Sphota.

 Continued in the next Part

References and Sources

  1. The Philosophy of the Grammarians, Volume 5 – edited by Harold G. Coward, Karl H. Potter, K. Kunjunni Raja
  2. Bharthari, the Grammarian by Mulakaluri Srimannarayana Murti
  3. The Study of Vakyapadiya – Dr. K Raghavan Piliai Volume I (Motilal Banarsidas; 1971)
  4. Being and Meaning: Reality and Language in Bharthari and Heidegger by Sebastian Alackapally
  5. Sonic Theology: Hinduism and Sacred Sound by Guy L. Beck
  6. Bhartrhari (ca. 450-510) by Madhav Deshpande
  7. Bhartrihari by Stephanie Theodorou
  8. The Sphota Theory of Language: A Philosophical Analysis by Harold G. Coward
  9. Speech versus Writing” In Derrida and Bhartahari by Harold G. Coward
  10. Sequence from Patanjali to Post _modernity by  V. Ashok.
  11. The Vedic Conception of Sound in Four Features
  12. Sphota theory of Bhartrhari
  1. Word and Sentence, Two Perspectives: Bhartrhari and Wittgenstein edited by Sibajiban Bhattacharyya
  2. Hermeneutical Essays on Vedāntic Topics by John Geeverghese Arapura
  3. Culture and Consciousness: Literature Regained by William S. Haney
  4. Of Many Heroes”: An Indian Essay in Literary Historiography  by N. Dev
  5. The Advaita Vedānta of Brahma-siddhi by Allen Wright Thrasher
  6. Bhartr̥hari, Philosopher and Grammarian: Proceedings of the First … Edited by Saroja Bhate, Johannes Bronkhorst
  7. Bhartṛhari – from Wikipedia, the free encyclopedia
  8. Sri Venkateswara Univrsity Oriental Journal Volumes XXX-XXXi 1987 – 1988
  9. Studies in the Kāśikāvtti: The Section on Pratyāhāras : Critical Edition …edited by Pascale Haag, Vincenzo Vergiani
  10. Proceedings of the Lecture Series on Våkyapadiya and Indian Philosophy of Languages- (31.1.08 to 2.2.08)’
  11. http://sarit.indology.info/apps/sarit-pm/works/bhartrhari-vakyapadiya.xml?view=div
  12. http://iias.ac.in/sites/default/files/article/Franson%20Manjali.pdf
  13. https://www.academia.edu/1306459/Bhartrhari_ca._450-510_
 
Leave a comment

Posted by on December 13, 2016 in Artha-Meaning, Bhartrhari, Sanskrit

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,