RSS

Tag Archives: prathibha

The Meaning of ‘MEANING’ – Part Eight

Continued from Part Seven

aum-1

SPHOTA

Two Aspects of the Word

As mentioned earlier in the series, the first two khandas of the Vakyapadiya cover subjects such as grammar as also the philosophy of grammar and linguistics, focusing on the word (Sabda) and meaning (Artha).

The first Khanda (Brahma-khanda) of Vakyapadiya introduces the concept of Sadba-sphota and gives the outline of its general philosophy; and, its distinction from sound (Dhvani, Nada). By Sabda Sphota, Bhartrhari refers to that inner unity of Sabda (word or sentence) which conveys the meaning (Artha).

The text explains a complete sentence as the intent of the speaker, which is unerringly grasped, directly and immediately, by the listener (Sphota). And, that it is not the same as Nada (non-linguistic sound or that which expresses) or Dhvani (intonation) which act as a carrier to convey the intended meaning.  Here, in Grammar (in contrast to Tantra and to the classical theories of Indian music), Nada signifies the gross sound which results from a collection of subtle Dhvani-s.

***

After establishing , in the opening Karika-s (Shastra-aramba), that Sabda–tattva (Word-principle) is verily the Brahman, the ultimate truth which is beyond space or time; and declaring that Sabda Brahman (Supreme word principle) is One (ekam eva), is imperishable (Akshara)  and is identical with the highest Reality –Para Brahman, Bhartrhari takes up the question of language and  meaning.

(Anadi-nidhanam Brahma sabda-tattvam yad-aksharam / vivartate artha-bhavena prakriya jagato yatah – VP. 1.1)

Bhartrhari begins his discussion on words and meaning (VP: 1.44-49) by stating that in the words which are expressive, Grammarians see two aspects :  one, the cause of all words, and another, the kind of words used to convey a meaning.  These two , though appearing to be separate, are ,in fact, not distant from each other; they, in truth, are one. The Supreme Word principle and the spoken word are in a similar relationship – as that between the fire which is inherent in the firewood, and that which is made manifest through rubbing fire-sticks together.

dvāv upādānaśabdeṣu śabdau śabdavido viduḥ /
eko nimittaṃ śabdānām aparo ‘rthe prayujyate -VP:1.44
avibhakto vibhaktebhyo jāyate ‘rthasya vācakaḥ /
śabdas tatrārtharūpātmā saṃbandham upagacchati – VP: 1.45
ātmabhedaṃ tayoḥ ke cid astīty āhuḥ purāṇagāḥ /
buddhibhedād abhinnasya bhedam eke pracakṣate –  VP:1.46
araṇisthaṃ yathā jyotiḥ prakāśāntarakāraṇam /
tadvac chabdo ‘pi buddhisthaḥ śrutīnāṃ kāraṇaṃ pṛthak – VP: 1.47
vitarkitaḥ purā buddhyā kva cid arthe niveśitaḥ /
karaṇebhyo vivṛttena dhvaninā so ‘nugṛhyate – VP: 1.48
nādasya kramajātatvān na pūrvo na paraś ca saḥ /
akramaḥ kramarūpeṇa bhedavān iva jāyate – VP:1.49

[Translation of Shri K Raghavan Pillai

Words are of two kinds — one, the cause of all words, and another, the kind of words used to convey a meaning.  Some consider that there is an intrinsic difference between them, according to others, the second type is only a manifested form of the first the Supreme Word principle and the spoken word are in a relationship similar to that between the fire which is inherent in the firewood, and that which is made manifest through rubbing fire-sticks together. The potential fire in the kindling wood, once inflamed, illuminates itself as well as other objects. Like the light concealed in the piece of kindling wood is the cause of the manifestation (prakāśa) of another [light].  It is the same way in which the mental word is the cause of every audible word.

The nada or the uttered sound is only the Sphota or the Word-principle in manifest form. But the manifested word has characteristics of its own which are not – of the Sphota (44-49)

In the next kārikās it is claimed that although the distinction between the mental and the audible words may be useful for the description of a verbal communication, from the ontological point of view it is invalid. It is the indivisible word that acquires succession in the phonemes (Varna) as if being differentiated. Modifications, which the mental word is subject to in the course of audible manifestation, have the same character as the changes which the reflection of an object undergoes because of the movement of water.

pratibimbaṃ yathānyatra sthitaṃ toyakriyāvaśāt / tatpravṛttim ivānveti sa dharmaḥ sphoṭanādayoḥ // VP:1.50 //]

**

Here, Bhartrhari, just as Patanjali, begins with the observation that the words or sentences (Sabda) can be viewed in two ways or as having two aspects (upādāna-śabdesu): One; as sound patterns (Dhvani); and, the other as its cause and essence (Artha).

[Patanjali had said:  Sphota is both internal and external. The internal form of Sphota is the innate essence of the word-meaning. The external aspect of Sphota is the uttered sound which is perceived by the sense organs. It merely serves to manifest the inner Sphota with its inherent word-meaning. But, for Patanjali, Sphota could be a letter (Varna) or a fixed pattern of letters (Pada).]

 (i) The gross sound pattern, Dhvani or Nada, is a sequence of sounds. Those sounds are employed to convey or to give an audible form to the intent of the speaker.  Those audible sounds through their divisions and time sequence, produced one after another by the speech organs, act as means (upaya) or as vehicles to transport the intent of the speaker. Such quanta of sound-sequences (words) might create an impression as though they are independent; and, the meaning intended to be conveyed by them (Sphota) comprises several parts. But, in truth, the individual words have no separate existence; and, both the sentence and its meaning (Sphota) are part-less.

.[pade na varna vidyante varnesva avayaya na cha / vakyat padanam atyantam pravibhago na kascha na // VP 174]

According to Bhartrhari, the letter-sounds have a limited range. Each sound helps in gaining a better understanding of its next. The first one could be vague ; and , the next one little more clear and so on, until the last one, aided by the accumulated  impression created by all the preceding perceptions, finally reveals the complete meaning (Sphota)  with precision and distinctness, as the light does.

 ātmarūpaṃ yathā jñāne jñeyarūpaṃ ca dṛśyate / artharūpaṃ tathā śabde svarūpaṃ ca prakāśate 1.51
*

(ii) The second; the essence or the meaning-bearing aspect of the language is called the Sphota. It is through that Sphota the meaning (Artha) of the sentence, as a whole, flashes forth.

Bhartrhari envisages Sphota “as that internal aspect, which is a timeless and part-less (avibhakta) linguistic symbol, to which meaning is attached”. Here, Sphota represents the true intent, purpose of the sentence (Sabda), while Dhvani the articulated sound-pattern, in its physical aspect, acts as a carrier to manifest the Sphota.

(ii) These two – Dhvani and Sphota – though appearing to be separate are, in fact, intimately related through a natural process (Yogyata). The former (Dhvani), acts as the outer garment or as an instrument in order to convey the inner essence of the word (Sphota).

Thus, a word has a dual power; one to indicate itself and the other to indicate the thing symbolized by it. It is like the power of fire:  to   reveal itself and at the same time to reveal other things.It is both the revealer and the revealed  (prakasha and prakasyatvam).

[Earlier, Panini had also mentioned that it is through conveying the own form first, the word conveys its meaning svaṃ rūpaṃ śabdasyā śabda saṃjñā – 1.01.068 ]

**

Though the Sphota is revealed in stages by each succeeding sound; it is, by itself, ‘one and indivisible’. The sounds uttered (words) are merely parts of a sentence that aid to reveal this Sphota. Bhartrhari asserts that it is the cognition of the Sphota in its entirety that is important in understanding the complete and true meaning of a sentence.

While the audible noise may vary depending on the speaker’s mode of utterance, Sphota as the meaning-unit of speech is not subject to such variations.

[ For instance; the sound of the word Ghata (gh, a, t and a) can be produced in any number of ways, either naturally (prakrta) or in a modified manner (vikruta). That word can be uttered slowly (vilambita), a little more quickly (madhyama) or even very quickly (druta).The variations in speed or in the mode of utterance are called vritti. The vritti might vary the form in which the word is uttered (Dhvani); but , it does not alter the content and the sense (Sphota) of the word.

Again; a pot in bright light can be seen clearly. The pot could be seen for a longer time if clear light continues to fall on it. The visibility of the pot depends on the quality of light that falls on it. The variation in the quality of light does not alter the very nature or the status of the pot.

Similarly, the change in speed or accent or mode of uttering a word (vritti) does not alter its Sphota. The physical aspect of the word that is the quality of its sound (Dhvani) might vary ; but , its Sphota remains unchanged.]

Obviously, Sphota is viewed here as a changeless element of speech, the inner unity which holds together the meaning. But, Bhartrhari does not define the term precisely.

[The commentators surmise that the ancient concept of Pranava (Om-kara) might have provided the inspiration to come up with the Sphota concept. In fact, Sphota is often identified with Pranava; and is taken as the imperishable Vak, the speech-principle (Vak-tattva).]

**

Bhartrhari explains the relation between the Sphota and Nada through an analogy of reflection of the moon on the surface of water. The relation between the object (moon) and its image (reflection) is because of the reflective surface (water). And the movement of the reflection might not necessarily be because of the movement of the object (moon). He says; just as the reflection on the water might give an impression as though the moon  (object) is rippling and moving, similarly the Sphota takes on the properties of uttered speech (sequence, loudness or softness and so on) in which it is manifested. According to this view, the reflection acquires the qualities of the object.

nādasya kramajātatvān na pūrvo na paraś ca saḥ / akramaḥ kramarūpeṇa bhedavān iva jāyate // 1.49 // pratibimbaṃ yathānyatra sthitaṃ toyakriyāvaśāt / tatpravṛttim ivānveti sa dharmaḥ sphoṭa-nādayoḥ // 1.50 // ātmarūpaṃ yathā jñāne jñeyarūpaṃ ca dṛśyate / artharūpaṃ tathā śabde svarūpaṃ ca prakāśate / / 1.51 //

According to Bhartrhari, the perfect perception is that in which there is identity between the essence or the thought (Sphota) and the form of its manifestation (Nada or Dhvani  – the letters or sounds). They are the two halves of one entity; and, are not distinct and separable (asyaiv-ātmano bhedau śabdā-arthāv apṛtha -ksthitau VP.2.31) The  realization of this special kind of relation arises  due to the function of mind, rather than of the external senses.

[Some scholars have pointed out that Bhartrhari’s position is closer to the notion of reflection (Abhasa) formulated by the Trika philosophers of Kashmir. In this viewpoint, the Shaktis and their material forms as words are identical with the Absolute. The relationship between the two is described as that between the mirror and its reflection. That is; the latter can have no independent existence without the former. And, yet the latter also has a reality which is somehow identical with the former.]

[Bhartrhari at another place clarifies (VP.1.59): ‘Two aspects of a word (upādānaśabda), distinguished artificially and perceived as separate, indicate different activities, without contradiction’.  It means that all the elements extracted from the word in the course of linguistic analysis are ultimately unreal. But they are valid in their own context. The elements that are relevant in the context of one activity may not be valid in the context of another. That is to say; each kind of activity, i.e. each kind of communicative situation, has its own reality which in some way might differ from the realities of other situations.

bhedenāvagṛhītau dvau śabdadharmāv apoddhṛtau/ bhedakāryeṣu hetutvam avirodhena gacchataḥ  (VP.1.59)  ]

diwali-diya-lotusflower-design

Sphota:

The technical term Sphota does not easily translate into English. Sometimes, the term ‘symbol’ is used for Sphota in the sense of its function as a linguistic sign. Some scholars have tried to equate Sphota with the Greek concept of Logos, which stands for an Idea as well as for word. But such explanations too seem rather inadequate.

The term Sphota is derived from the Sanskrit root ‘Sphut’ which means ‘to burst forth’; but, it also describes what ’is revealed’ or ’is made explicit’. Sphota can also refer to the abstract or conceptual form of an audible word. Say, as when the idea or the meaning bursts or flashes on the mind after one hears /grasps the sounds that are uttered.

[Harsha V. Dehejia remarks : translated wrongly as ‘explosion’; Sphota could ideally be understood as ‘blossoming’]

In Grammar and in Indian linguistic theory, the term Sphota is of prime importance. Nageshabhatta in his Sphota-vada describes Sphota as an entity which is manifested by spoken letters or sounds;  and, through which meaning is expressed (sphutati prakashate artho asmad iti sphotah, Vacaka iti yavat, Sphotavada).

In a similar manner, Sri Madhava in his Sarva-darshana-samgraha, defines Sphota as that which is manifested or revealed by the Varna (phonemes): sphutyate vyajyate varnairiti sphotah’.  Sri Madhava describes Sphota in two ways. The first as: that from which the meaning bursts forth or shines forth. And, the second as: an entity that is manifested by the spoken letters and sounds.

To put it in another way; Sphota, in its linguistic sense, refers to that element which expresses a meaning (word). In its second sense, it is something that is made explicit by letters or sounds (meaning). Thus, the Sphota may be thought of as a kind of two-sided coin. On the one side, it is manifested by the word sound; and on the other side, it simultaneously reveals the word meaning. It is both the word and its meaning.

Bhartrhari also deals with Sphota at two levels: one on the metaphysical plane and the other on the empirical plane. The Sphota here is more than a theory of language.  The principle that is involved here is: the Brahman first manifested itself as Sound and then as form. The Sphota, Sabda-Brahman, the manifester as Logos or Word, is the power through which the Lord manifests in the universe. Liberation is achieved when one attains unity with that ‘supreme word principle’. Within this theory, consciousness and thought are intertwined; and Grammar becomes a path to liberation. This metaphysical Sphota-vada is a monistic philosophy based in Sanskrit grammar.

At the empirical level, Bhartrhari is concerned with the process of communicating meaning. He deals with the word and the sound distinctions; the word meaning; the unitary nature of the whole sentence; the word-object connection; and the levels of speech, etc. His focus is on cognition and on language.

Bhartrhari also says that Sphota is both external (bahya) and internal (abhayantara). And again, in understanding Sphota as an external entity we have to understand it in the form of universal (Jati) and individual or specific (Vyakti).

diwali-diya-lotusflower-design

Communication of thought

If the letters  float away and disappear the instant we utter them and if each sound is replaced by another in quick succession, then one can hardly perceive the sentence as a whole. And the question that comes up is – how does one grasp  a sentence and its meaning in full?

Bhartrhari explains, at first, the sentence exists in the mind of the speaker as a unity or Sphota. In the process of giving a form to a thought, he produces a series of different sounds in a sequence where one sound follows its previous one. It might look as though those word-sounds are separated in time and space. But, they are indeed part and parcel of one and the same single entity – the sentence. The communication of a sentence and its meaning is not complete until the last word is uttered. Thus, though the word-sounds reach the listener in a sequence, eventually they all merge into one ; and, are grasped by the listener as a single unit. The same Sphota which originated in speaker’s mind re-manifests in listener’s mind, conveying the intended meaning.

The listener grasps the intent of the speaker as a whole; and the understanding is like an instantaneous flash of insight (prathibha). Just as the sentence (the symbol – Sphota) is an integral unit, the meaning signified by it is also unitary. That is; the sentence is an integral unit; and, its meaning which is grasped through intuition (pratibha) is also a single unit (Vakya-sphota)). According to Bhartrhari, Sphota is an auditory image of the sentence.  It is indivisible and without inner-sequence.

This, rather crudely put, is the concept called Sphota – the sentence just as its meaning being taken as an integral symbol; and its meaning bursting forth in a flash of understanding.

Bhartrhari held the view that the sentence is not a mere collection (Sabda-samghatah) or an ordered series of words. The sentence with its words is to be taken as single part-less linguistic unit (eko’navayavah s’abdah); and, not as a jumble of fragments. A sentence is a sequence-less, part-less unity that gets expressed or manifested in a sequential and temporal utterance. He maintained that the primary function of the words is to combine into a sentence, in its complete utterance, to give forth a meaning – (Arthah sahabhuteshu vartate – VP.2.115). Ultimately, the meaning of the words depend upon the overall meaning of the sentence (rupam sarva-pada-artham vakyartha nibamdhanamVP.2.325)

[At another place, Bhartrhari observes: All differences presuppose a unity (abheda-purvaka hi bhedah); and, where there are differences and parts, there is an underlying unity. Otherwise the one would not be related to the other; and, each would constitute a world by itself.

Abheda-pūrvakā bhedāḥ kalpitā vākya-vādibhiḥ / bheda-pūrvān abhedāṃs tu manyante pada-darśinaḥ // VP. 2.57// ]

Just as a root or a suffix by itself has no meaning, so also the meanings of individual words have no independent existence. Bhartrhari asserts that a word consisting letters and syllables cannot, on its own, directly convey the meaning/ intent of the speaker. The words are somewhat like intermediate steps to arrive at the meaning of the sentences.

[That does not mean that Bhartrhari denies the validity of individual words or their meaning; but, what is in question is their significance. They are secondary in relation to the Sphota, which is the real object of cognition.

Bhartrhari accepts the fact that a word is vital in a sentence; and, can have multiple meanings. The role and the particular desired meaning of the word depend on the intent of the speaker and the context in which it is employed. He explains this through an analogy: the human eye which has the natural power of seeing many things at a time, but it can see a particular object, clearly,  only when the individual decides and focuses his attention to see that object.]

Bhartrhari argues; in a linguistic analysis, artificial extraction of parts from an integral unit (apoddhāra) – splitting up of a sentence into word and then on into roots, suffixes and syllables, syntaxes etc – might be a useful exercise for study of a language and its grammar; but, such fragmented approach serves hardly any purpose; and, surely it is not suitable in the real world where men and women live, transact (vyāpāra) and communicate verbally (Vyavahara). He says that in a   speech situation, where the speaker communicates her/his ideas and the listener grasps the uttered speech, the communication is always through complete statement. The speaker thinks; communicates; and, the listener grasps and understands those series of word- sounds as a single unit.

Bhartrhari says, those who know the language well, do listen to the sentence. And those who do not know the language may hear words only as sound bites.  Sphota, in essence, is the real experience of listening to a sentence as a whole and grasping its meaning through perception.  It is said; meaning is not something that can be inferred; but, it is actually being perceived.

Bhartrhari compares the communication through language (by use of sentences) to creation of a painting. Bhartrhari describes the painter as going through three stages when he paints a picture : “ when an artist wishes to paint a figure of a man , he first visualizes the object and its spirit as a composite unit  ; then , as of a figure having parts; and, thereafter, gradually, in a sequence , he paints it on the surface of a cloth or whatever”.

Mandana Misra in his Sphota-siddhi (a Vritti, commentary, on Bhatrhari’s Vakyapadiya) offers the example of the viewing-experience of a painting, in order to illustrate the relation that exists between a sentence and its words. He points out that when we view a picture, it is conceived as a whole, over and above its various parts. Similarly, he says, the composite image presented by a piece of cloth is a whole; and, it is quite distinct from the particular threads and colours that have gone into making of it.

That is to say; a painter conceives a picture in his mind; and, thereafter gives its parts a substance on the canvass by using variety of strokes, different colours, varying shades etc. Which means; an artist paints the picture in parts though he visualizes it as a single image. The viewer of the painting, rightly, also takes in, absorbs the picture and its spirit as a whole, as an integral unit; and , he  does not look for individual strokes, shades etc or the permutation of such details that went into making the picture.  

Similar is the case with the sentence and individual words employed to compose it.

*

For Bhartrhari, Sphota is the real substratum, proper linguistic unit, which is identical with its meaning. Language is not merely the vehicle of meaning or of thought. Thought anchors language; and, the language anchors thought. According to Bhartrhari, the speech and thought are two aspects of the same principle (Vak). In this way, he says, there are no essential differences between a linguistic unit and its meaning or the thought it conveys. That is to say; the perfect communication is when there is complete identity between sentence (or word) and its meaning.

Sphota refers to that ‘non-differentiated language principle’; and, that later gave rise to the theory of Sabda-advaita (word monism).

[Bhartrhari in his Vakyapadiya recognized and gave credence only to the sentence-Sphota (Vakya-Sphota). But, the latter Grammarians split up the concept into various divisions; and, came up with various sorts of Sphota-s. For instance; Nagesabhatta in his Parama-laghu-manjusha enumerates as many as eight varieties of Sphota, such as: Varna-sphota; Pada-sphota; Vakya-sphota; Varna-jati-sphota; Pada-jati-sphota; Vakya-jati-sphota; Akhanda-pada-sphota; and Akhanda-vakya-sphota.

Of those eight fold varieties of Sphota-s, it is only the last mentioned, the Akhanda-vakya-sphota (sentence as the undivided linguistic unit, the conveyer of meaning), that corresponds to the essential nature of Sphota doctrine as envisioned by Bhartrhari. The rest are mere classroom-exercises. It is said; though the other seven divisions have no real merit of their own, they still serve some practical purpose. They enable the beginner to learn and to know the true nature of Akhanda-vakya-sphota.]

diwali-diya-lotusflower-design

Process of cognition and theories of error

In the traditional Schools of Indian philosophy (say; as in Samkhya, Advaita or even in Buddhism) there is a sharp distinction between the states of ignorance (A-vidya) and enlightenment (kaivalya, Moksha or Nirvana). A person is either bound or is liberated; but, there is no intermediate stage. Similarly, in the Schools of Logic (Nyaya) also, the valid means of knowledge (Pramana) either reveal the object completely or do not reveal at all.

The approach adopted by Bhartrhari in explaining the process of true cognition is significantly different from that of the other Schools. Bhartrhari argues that perception need not always be an ‘all–or-nothing process’. It could very well be a graded one. There could be vagueness initially; but, the perception could improve as one tries to gain clarity of the object. That is to say; the process of revelation could start from the indeterminate stage and progress, in steps, to the determinate stage. At each successive step, it gains increasing clarity. It begins from complete ignorance, passes through partial knowledge and ends up in a complete knowledge.

Thus, the position of Bhartrhari is that the overcoming of error is a perceptual process by progressing through degrees of positive approximations. Even invalid cognitions can sometimes lead to valid knowledge ( say , as in trial-and-error). Initial errors or vagueness could gradually and positively be overcome by an increasingly clearer cognition of the word form or Sphota. That is to say; the true cognition, established by direct perception, could take place , initially, through a series of possible errors; but, finally leading to the truth.

And, that also takes care of the objections raised by the Mimamasa School which accused the Sphota of being a mere guesswork.

[In Advaita, the true–final cognition is achieved through a process of reasoning and inference; and, not by perception. The Grammarians, in contrast, hold the view that the final cognition of Sphota is by perfect perception Prathibha; and, not through inference. Mandana explaining the Sphota point of view says: the revelation of an object clearly or vaguely is by direct perception. In the case of the other means of knowledge there is either apprehension of the object or not at all.]

Mandana in his Sphotasiddhi agrees with Bhartrhari’s stand   that the final and the clear perception of the Sphota could possibly be achieved after rectifying  a series of probable errors.

Bhartrhari’s position is in stark contrast to that of Sri Sankara wherein the overcoming of the error (A-vidya) is a process of inference in which there are no approximations or degrees of errors. In Advaita Vedanta, there can only be a ‘True’ or ‘False’ cognition, with no gradation in between. Here, error is overcome by a single negation. According to Sri Sankara, the error, if it is to be overcome, must be completely and effectively replaced at once by true knowledge.

Thus, Bhartrhari’s stand marks a significant departure from the Vedanta School where the validity of a means of cognition (Pramana) is judged by its ability or otherwise either to provide for a clear apprehension of the object or not at all. And, there is no room for vagueness or for improving upon an error in stages.

That is to say; Advaita usually describes the error in terms of negation (such as when it is said it is not a snake). The Grammarians, on the other hand, explain the error (vagueness of perception), positively, as a step that , if overcome by increasingly clear cognition, could finally lead to true and complete understanding (Sphota).

The nature and process of comprehension of Sphota   is illustrated by Bhartrhari and other grammarians by means of various analogies.

: – A jeweler, examining a jewel or precious stone, has to look it steadily for some time, to enable him to gain a familiarity with its genuineness, its details  and as also its probable value. With his first reading he acquires a knowledge of the general features of the gem. Each subsequent examination thereafter helps him to ascertain the true nature and quality of the gem.  And the final assessment, aided by the results gained through the previous ones, will enable him to evaluate and to determine, with certainty, the true quality and the exact value of the gem, completely and clearly.

: – Bhartrhari   gives the example of a student attempting to learn by-heart a verse or an anuvaka (a passage of a text) by repeated reading/recitation. Each such attempt helps him to retain the text or a part of it in his memory, to an extent.  It is the last reading aided by the impressions left behind by the previous attempts that helps him to commit to his memory the verse or the passage correctly and fully.

: – Bhartrhari offers another example of a tree which when viewed from a distance might appear like an elephant. But, that apparent mistake would be eliminated if one keeps gazing at the object intensely. And, one would eventually recognize it as a tree, which is its true form. In this instance also, the valid cognition is achieved by erasing a series of errors.

Mandana Misra, in his commentary, remarks that such correction – moving from error to the true – might not necessarily be explained away by factors such as change in distance. That is because, he says, even by standing at the same spot and looking at the object intensely one would be able to gain the right perspective of the object. He explains   : ‘it is the previous cognitions (in this case an elephant) leaving progressively clearer residual impressions, which become the cause of clear perception of the tree’.

Similarly, in Bhartrhari’s theory of language, the object of cognition (sentence), at first, is heard in the form of a word. But finally, through further cognitions ; with the subsequent words providing increased clarity; and , with the utterance of the last word, the total import of the sentence is grasped clearly (Sphota).

It is said; the Sphota theory was developed by Bhartrhari as a foil to the Mimamsa. In contrast to Mimamsa, Bhartrhari asserts that ‘primary linguistic unit is the undivided sentence (Vakya-Sphota). The individual words are merely hints or stepping stones to the complete meaning of sentence (Vakya).

: – And there is the much battered case of a coil of rope being mistaken for a snake. The perception of a rope as a snake is an error. But, the true perception results by negating that error through a series of increasingly clearer perceptions (Sphota) – (as in the case of elephant-tree analogy) . 

:- And, Sesa Krsna, a philosopher and commentator belonging to the early part of the sixteenth century, in his Sphota-tattva-nirupana, a treatise on the Sphota doctrine, offers another illustration.

He says that when a person utters a sound ka with the intention of saying Kamalam (a lotus), we know that he is trying to say a word beginning with Ka. And, when he utters the next syllable Ma, we have another clue; and, we can guess the word a little more clearly. Now, that eliminates the possibility of all the words not beginning with Kama.  Still, the word is not quite clear. We do not know whether he is going to say Kamanam or Kamalam. It is only when the last sound lam is uttered that we come to know the word fully and clearly. It is by the perception of the last letter; we reach at a valid cognition. Thus, the function of the letters is to build up the higher unit (in this case, the word).

diwali-diya-lotusflower-design

Pratibha

Bhartrhari in the Karikas (2.143-152) of his Vakyapadiya discusses his concept of Prathibha – intuition or flash of understanding.

The basic principle of Bhartrhari’s theory of language is that the complete utterance of the sentence, as a whole, is a unit of speech; and, it should be considered as a single unity. The words, though meaningful, are fractional parts of a sentence. The complete sentence-meaning might be produced by the combination of such parts; but, the whole is simply not the sum of the parts. The sentence and its meaning is essentially an indivisible unit.

We understand the full meaning of a sentence immediately, only, after the speaker finishes the sentence. Thereafter, the complete meaning of the sentence is grasped, as a unity, instantly (pratyaksha), in a flash of insight (Prathibha).

Viccheda grahane arthanam prathibhanyaiva jayate I vakyartha iti tam aahuh padarthair upapaditam IIVP.2.143

That Prathibha or flash is not a mere piece of knowledge. It is the wisdom or flash of understanding which guides a person to right understanding (prajnya) and right conduct (iti-kartavyata). Such instinctive awareness is in everyone’s experience. Even the birds and animals have that basic instinct, acquired directly or through recollection of it (samskara or Vasana).  All beings act upon and depend on that inborn intuition (Prathibha).  Even the language-competence and performance is also an inborn virtue (Pratibha) in Man. It is through the power (Shakthi) of that Pratibha the total meaning of the part-less (avibhakta) sentence (AkhandaVakya-sphota) flashes forth.

And yet, that innate instinctive awareness (Prathibha) possessed by all beings cannot be precisely defined in words (anakhyena); pinpointing ‘this is that’- (idam tad iti sanyesam anakyena katham cha na).

[ Mammatacharya ( Kāvyaprakāśa, 11th century) while dealing with poetics , observes  :  the mere knowledge of the word alone is not enough to understand and enjoy the poetic import or the essence of the Kavya;  it needs intuition or Prathibha.  He calls Prathibha as – nava-navaonvesha-shalini prajna – the ever inventive and resourceful intellect. Prathibha is also called, at times, as Vasana.  Only those endowed with Prathibha can truly enjoy the essence and beauty of Kavya. ]

That intuitive wisdom which reveals the dynamic inter-relatedness of all things comes to a person through maturity, experience (anubhava), reasoning (yukthi) and learning ( from Shastras and Grammar). At another place, Bhartrhari remarks: “insight attains clarity through  diverse traditional views (prajna vivekam labhate bhinnair Agama-darshanin -VP: 2.484). Such wisdom, it is said, is derived from six sources (sadvidhā): nature (Svabhava); action (acharana); practice (abhyasa); meditation or contemplation (yoga); invisible causes (adrsta); and, instructions handed down by the wise (upapāditām)

Svabhāva-acharaṇā-abhyāsa- yogā-adṛṣṭa-upapāditām / viśiṣṭopahitāṃ ceti pratibhāṃ ṣaḍvidhāṃ viduḥ (VP : 2.152)

diwali-diya-lotusflower-design

For and against the Sphota-vada

Over the centuries, the Sphota concept was hotly debated among  various Schools of thought. There were those who supported the Sphota-vada; and, there were many others who criticized and opposed it bitterly.

Among the former (Sphotavadins), the more prominent were: Yaska; Patanjali; Mandana Misra; Nagesabhatta; scholars of the Kashmir-Shaiva School; some Yoga-commentators; and, of course Bhartrhari who was the champion of the Sphota-vada.

But, somehow, those who opposed the Sphota-vada not only outnumbered its supporters but also were more influential. The anti-Sphotavadins included such eminent philosophers as: Upavarsha; scholars of Samkhya, Nyaya and Vaiseshika Schools; scholars of Shaiva siddantha; Mimamsakas – Sabaraswamin, Kumarila Bhatta and Prabhakara; Sri Ramanuja; Sri Madhva; Sri Jiva Goswami; Vachaspathi Misra; and, most notably Sri Sankara.

The early Mimamsa School which strongly defended Varna-vada argued that the individual word or the letter (Varna) is the prime substance of Vak (speech). The School of the Grammarians, on the other hand, advocated Sphota-vada to explain the mysterious manner by which the sentence-meaning is conveyed. They put forward Sphota as a process of cognition which culminates in the intuitive perception (Prathibha) of the Absolute as Sabda –Brahman.

In the later periods, these two points of view became the major platforms for debates and discussion among the various Schools of Indian philosophy as also among the Schools of Grammar and language.

 *

In the earlier part of this series we have seen the objections raised against the Sphota concept  by the Samkhya and the Mimamsa scholars prior to the time of Bhartrhari. Let’s now see few major observations made by both the pro and anti Sphotavadins after the time of Bhartrhari (Ca.450 CE).

:- Sabaraswamin (Ca. first century BCE) the celebrated Mimamsaka in his comments on Mimamsa sutra (1.1.5) dismisses Sphota-vada, since it is not consistent with the Mimamsa faith in reality of Vedic words. According to Sabara, a word is nothing more than a combination of phonemes (Varna) and the syllables are independent units. The syllables, by themselves, might not convey the meaning; but when they combine they do convey a meaning –autpattikaḥ śabdasya-ārthena saṃbandhas. He did not see a need for a Sphota –  pratyakṣādibhir anavagatasya / – katham? .

 : – Following Sabara , Kaumarila Bhatta, a noted Mimamsa Scholar (7th -8th century) also attacked the manner in which the Sphota phenomenon was supposed to reveal the meaning of word-sounds (Sabda). Kaumarila argued that the word (Sabda), whether be it individual or be it a part of sentence, is nothing more than a collection of articulated-sounds or spoken words. And, it is with this collection of sounds alone that the meaning is associated. The listener grasps the sounds of the words and their meaning. There is nothing else here, he said, one need not, without reason, assume a mystical process of Sphota etc.

: – Mandana Misra, a contemporary of Kaumarila Bhatta, however, refuted the stand of his senior Mimamsaka; and, said that Kaumarila’s stand was rather frivolous. Mandana, in support of the Sphota doctrine, wrote a brilliant commentary (Sphota-siddhi) based upon Bhartrhari’s Vakyapadiya. He supported Bhartrhari’s presumption of the whole being prior to the parts; as also the whole being greater than the sum of its parts. He agreed with Bhartrhari that it is not the individual words but the complete thought of the sentence that ultimately matters.

As mentioned earlier, Mandana also offered the example of a painting conceived as a whole, over and above its various parts. And, also of the appreciation of a piece of cloth, as whole; and, not as mere collection of threads and colours that are woven into it. He says: This aspect is brought out clearly by Bhartrhari.

:- The Jain philosopher Prabhachandra in his Prameya-kamala-marthanda attempted  to reconcile the two opposing views; and, came up with his own doctrine of ‘Interminacy’ (syavada, anekantavada), which, essentially, was a principle that encouraged acceptance of multiple or plural views on a given issue as being multiple dimensions of one and the same object.

:- As regards the Buddhists , while Dharmakirti attacked Bhartrhari, another Buddhist scholar Dignaga seemed to be highly influenced by Bhartrhari ; and quoted verses from Vakyapadiya in support of his own arguments concerning grammatical distinctions between two words having different nominal endings and those with identical endings. Finally, Dignaga agreed with Bhartrhari that meaning of a sentence (vakyartha) is grasped through intuition (prathibha

: – Sri Sankara in his commentary on Brahma Sutra (1.3.28) argued against the stand of the Sphotavadins. He adopted the view taken by the highly revered ancient philosopher Upavarsha (Ca.500 BCE) who had earlier rejected the Sphota-vada. While brushing aside the Sphota concept, Upavarsha had remarked: ‘that all this talk of unity of meaning etc. is largely an illusion, for it is the words, it’s articulated elements (Varna) alone that make the unity’.  Upavarsha had in turn come up with his theory of   Varna-vada; according to which, the smallest phonetic units that can carry the meaning (phoneme = Varna) alone are real constituents of a word. He said sounds are only Varnas; and, there is no need for assuming a Sphota.

Sri Sankara adopted the statement of Upavarsha “words are none other than various letter-sounds (Varnas)”. He agreed with Upavarsha; and, supported Varna-vada, while rejecting the Sphota-vada .

Sri Sankara did not approve the concept of Sphota-vada; and, said the meaning of a word can be known from its constituent letters, sounds and the context.  Here, he remarks: Bhagavad Upavarsha says ‘but, the words are none other than various letter-sounds (Varna)- varna eva tu sabddh id bhagavan Upavarsah (Brahmasutra, Adhyaya 1 with  Samkara’s  Sariraka mimamsa bhasya: 1.3.28).). And, therefore, he said , there is no need to bring in the concept of Sphota to decide upon the meaning of the word when it can be derived directly from the Varna-s that form the word.

And then, Sri Sankara went on to build his own arguments to oppose the Sphota vada, based on what he called ‘the tradition of the Masters’- (Acharya –sampradayokti-purvakam siddantam aaha varna iti).

According to him, only the individual letters are perceived; and, they are combined through inference of the mind into word aggregate. Because the psychological process is one of inference and not of perception, there can be no degrees of cognition. According to Sri Sankara, the inference Pramana is an all–or-nothing process. The error, if it is to be overcome, must be completely replaced, all at once, by a new inferential construction of mind or by a super-conscious intuition of Brahman.

:-  The other Acharyas and commentators also toed the line of Bhagavan Upavarsha and Sri Sankara; and, supported Varna- vada as against Sphota-vada. Vacaspati Misra, who commented on Sri Sankara’s Vedanta Sutra Bhashya, also rejected the Sphota theory. He came up with his own theory of Abhihitanvaya-vada; and, said the understanding of the meaning of a whole sentence is reached by inferring to it, in a separate act of lakshana or implication, from the individual meanings of the constituent words.

In the recent times, the Sphota doctrine has received much attention from the scholars of linguistics – both in the West and in the East. It has been duly recognized as one of the significant contributions of India to the philosophy of Grammar. As the noted scholar Bimal K. Matilal observes: “Even today this theory is widely recognized among modern linguists as the most complete investigation into the profundities of language, making a considerable contribution to the Philosophy of Language, the Psychology of Speech, and especially Semiotics”.

20161107143908

Bhartrhari, while discussing about Sphota, put forth his theory to explain the process and the stages through which the thought in the speaker’s mind gets transformed into audible speech.

In the next part let’s look at those levels of Language

3742705698141cd

Continued in

Next Part

References and Sources

  1. The Philosophy of the Grammarians, Volume 5 – edited by Harold G. Coward, Karl H. Potter, K. Kunjunni Raja
  2. Of Many Heroes: An Indian Essay in Literary Historiographyby G. N. Devy
  3. Time in Hinduismby Harold Coward
  4. Bhartṛhari, the Grammarianby Mulakaluri Srimannarayana Murti
  5. The Study of Vakyapadiya– Dr. K Raghavan Piliai Volume I (Motilal Banarsidas; 1971)
  6. Being and Meaning: Reality and Language in Bhartṛhari and Heideggerby Sebastian Alackapally
  7. Sonic Theology: Hinduism and Sacred Soundby Guy L. Beck
  8. Bhartrhari (ca. 450-510)by Madhav Deshpande
  9. Bhartrihariby Stephanie Theodorou
  10. The Sphota Theory of Language: A Philosophical Analysisby Harold G. Coward
  11. Speech versus Writing” In Derrida and Bhartahariby Harold G. Coward
  12. Sequence from Patanjali to Post _modernityby  V. Ashok.
  13. The Vedic Conception of Sound in Four Features
  14. Sphota theory of Bhartrhari
  15. Word and Sentence, Two Perspectives: Bhartrhari and Wittgensteinedited by Sibajiban Bhattacharyya
  16. Hermeneutical Essays on Vedāntic Topicsby John Geeverghese Arapura
  17. Culture and Consciousness: Literature Regainedby William S. Haney
  18. The Advaita Vedānta of Brahma-siddhiby Allen Wright Thrasher
  19. Bhartr̥hari, Philosopher and Grammarian: Proceedings of the First… Edited by Saroja Bhate, Johannes Bronkhorst
  20. Bhartṛhari – from Wikipedia, the free encyclopedia
  21. Sri Venkateswara Univrsity Oriental Journal Volumes XXX-XXXi 1987 – 1988
  22. Studies in the Kāśikāvṛtti: The Section on Pratyāhāras: Critical Edition …edited by Pascale Haag, Vincenzo Vergiani
  23. Proceedings of the Lecture Series on Våkyapadiya and Indian Philosophy of Languages- (31.1.08 to 2.2.08)
  24. Encyclopaedia for the world psychologists 1. A – D ; Edited by H. L. Kalia
  25. Linguistic philosophy of Yaska- Sodhganga
  26. https://archive.org/stream/Vakyapadiya/vakyapadiya#page/n105/mode/1up
  27. http://shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/31822/8/08_chapter%202.pdf
  28. ALL IMAGES ARE FROM INTERNET
 
Leave a comment

Posted by on February 18, 2017 in Artha-Meaning, Bhartrhari, Sanskrit

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

The Meaning of ‘MEANING’ – Part Three

Continued from Part Two

Natya Sastra

Discussions on Artha in Kavya- the Indian Poetics

As said earlier, one of the issues that preoccupied the Grammarians, the philosophers and the poetic-scholars alike was the subtle relation between the linguistic element (Sabda) and its meaning (Artha). There have been elaborate discussions in the Indian Poetics about the shades or the layers of meaning that the word is capable of revealing.

: – The Grammarian Patanjali explained the term Sabda as that which when articulated gives out the meaning or the intent of the speaker. 

: – According to Bhamaha and Rudrata:  Poetry is the combination of word and meaning.

 –  Saba- arthau -sahitau Kavyam – (Bhamaha, Kavyalankara 1.6); Nanu Sabda-arthau Kavyam – (Rudrata, Kavyalamkara2.1);

: – Kuntaka says the word (Sabda) and sense (Artha), blended like two friends, creating each other, make Kavya delightful

Sama-sarva gunau santau sahhrudaveva sangathi / parasparasya shobhayai sabdartau bhavato thatha //

Such togetherness of the word and sense creates a captivating state poetic delight in the mind of the reader or the listener. And, this is exactly what the poet desires to achieve.

Sahitya manayo shobha shalitam prati kashyasau / Atyunna na athiriktha manoharinya vasthithihi // V.J.1.17

: – Raja Bhoja (1011–1055) in his Srngaraprakasha says that word and meaning when harmoniously composed (sahitau) constitute Kavya. . Thus Kavya is a composition (unity, sahitya) of word and meaning.

:- King Somesvara III (around 1130) of the Kalyana Chalukya dynasty in his Manasollasa, an encyclopedic work, says: Words make up the body of a literary text, meaning is its life-breath, tropes (Alamkara)  its external form, emotional states and feelings its movements, meter its gait, and the knowledge of language its vital spot. It is in these that the beauty of the deity of literature consists.

Manasollasa vol 2-page 171 ( 225) verses 205-206

: – And, Mandana Misra, the Mimamsaka, in his Sphotasiddhi said: Sabda is the cause that produces the intended meaning.

The Great Poet Kalidasa, commences his Classic Raghuvamsa by submitting a prayer to Parvati and Parameshvara, the parents of the world, who are united like word and meaning. And, he prays, for the gift of speech fit with appropriate meaning.

वागर्थाविव संपृक्तौ वागर्थप्रतिपत्तये / जगतः पितरौ वन्दे पार्वतीपरमेश्वरौ 

vāgarthāviva sapktau vāgarthapratipattaye/ jagata pitarau vande pārvatīparameśvarau || 1-1 ||

**

The position, simply put, is: poetry in any of its forms does need words; and the arrangements of those words, however clever or elegant, do have to convey a sense or meaning. The poetic beauty does not solely dependent on the strict order of words or other conventions. It, in fact, goes beyond regulated regimens. It is only the right or judicious combination of the two – Sabda and Artha- that produces relishing aesthetic expressions and suggestive poetry. The ultimate merit of a Kavya is in its enjoyment (Rasa) by the Sahrudaya the reader endowed with culture and taste. (Rasa)

In fact, the late-tenth-century philosopher and literary theorist Abhinavagupta went a step further. He asserted that that Kavya is not just about meaning, it is something more than that; and , as  he put it: “It is not the mere capacity for producing meaning as such that enables a text to be called Kavya. And that is why we never apply that term to everyday discourse or the Veda.”

**

[ Let me digress here, for a while:     About the word and the meaning :

Similar ideas appear in the poetics of the ancient West as also during the Renaissance period. In their ancient treatises – Aristotle (384-322 BCE – Poetics); and, Horace (65-8 BCE Ars Poetica) – talk about the art of poetry.  Horace, in particular, in a discussion of poetics, elaborates on the idea of beauty in poetry. He observes that poetry should contain both beauty and meaning. He comes up with the dictum:  non satis est pulchra esse poemata (it is not enough for a poem to be beautiful), which became a major theme in Renaissance art theory.  And, the Renaissance critics readily accepted the idea of beauty supplementing meaning in art and poetry.

Horace also theorized that the poet’s ability to empathize with his characters; and, express man’s most profound concerns helped build civilization. The Renaissance period also embraced Horace’s idea that the artist should experience an emotion in order to depict it.

Horace writes that poets should apply appropriate styles to their poems based on the subject; and, not force an artificial relationship between subject and style. Horace observes that the poet should use appropriate language relevant to a character’s age, occupation, and personality.

He observes that successful poets know their subjects by observing them, as an artist would observe a live model, and/or experiencing them, as a poet experiences the spoken word.

Yet you cannot draw except from the living model /and the poet must learn to write from the spoken word.”

He asserted that the poet has a responsibility to know his subject intimately; and, to learn of the ways in which past and contemporary scholars approached similar subjects.

Horace, therefore, emphasizes the importance of studying the techniques of successful poets. While he feels that the poets should not restrict themselves to established form, he supports the idea that one could use the classical structures, styles and techniques of established poets when the subject calls for it. He observed that a successful poet becomes wise by reading the philosophies of “better men”.

Horace also feet that both poets and painters should have the freedom, or poetic license, to create from their imagination. He said; for any artist, either as a musician or a painter or poet, there is an inexhaustible richness and diversity in the world we live in. And, there is also abundant freedom to experience and to express in countless innovative ways. Without such artistic freedom, the human civilization comes to a virtual end.

Further, Horace also believes the arts should promote virtuous characters and ideas, because of their ability to influence humanity. At the same time, he cautions that the poet need not omit beauty in order to do this.

Another interesting feature of the treatises on poetry of Aristotle’s Poetics and Horace’s Ars Poetica is the direct correlations between the sister arts – poetry and painting. From their comparison of these two arts emerged the art theory ut pictura poesis: as is painting so is poetry. Thus, the poet’s ability to paint images of nature in the mind’s eye; and, the painter’s ability to paint the same images on canvas, linked the two arts. The relation between poetry and painting was seen as that between two forms of poetry. And, of course, there is the much quoted saying, attributed to Simonides (556-468 BCE), by Plutarch in his De Gloria Atheniensium: Painting is silent poetry, and poetry is the painting that speaks.

It was said; the painter and the poet have much in common.  Conventionally the painter deals with forms, moods and their representations in lines and colours .And, the poet is more immersed in the world of concepts, ideas, doubts and queries often tending to be philosophical. Both symbolize their emotions, sensations and ideas through concrete images and words; each in his own manner.

 Renaissance artists, like Alberti and others, also drew a relationship between the formal elements of poetry and painting in that geometry and arithmetic were the theoretical basis for both arts. Further, they pursued similar goals.

It was said; the most relevant relationships between poetry and painting in the Renaissance’s theory of art were the imitation of nature; content and harmony between parts; beauty and meaning; formal elements and scholarship, and expression, action and decorum..

The impact of the dictum: ut pictura poesis during Renaissance was that it contributed, in a large measure, for introducing several layers of symbolisms and the elements of poetic imagery; forging relations with within certain parameters of literary contexts; and, raising painting to the status of a liberal art. Renaissance critics encouraged the painters to study past and contemporary poetry, history, theology, and philosophy. The ideal painting in the Renaissance contained subject matter from classical sources and the imitation of nature.

Source: Horace, Ars Poetica, trans. C. H. Sisson (Great Britain: Carcanet Press, 1975) ]

pto5pe6ac 

The primary sense Vakyartha is the natural (Svabhavokti); and, it is the easily comprehended sense of the word. When the perception of the primary sense is obstructed, the word conveys a sense other than the primary sense; but, the two meanings (somehow) seem related.  Thus, the secondary sense (lakshana) could even be called an unnatural meaning (Vakrokti) of the word.

For instance; when the word Purusha is uttered, one immediately understands it as a reference to a male member of the human race. It is the primary sense of the word. It might refer to an individual or to a generic attribute. In any case; the word Purusha and its meaning are related. It is a signified–signifier relationship; one pointing towards the other. This relationship is termed Abhida.

However, in the world we live, we do not always use a word only in its primary sense. Many times, the word in its primary sense may not be adequate.  Then, we attempt to attribute a sense to the word that is different or distinct from the primary sense. Such process of superimposition (aropita) is called lakshana or indication. This would be secondary sense – lakshanika or lakshyartha – of that word. The relationship between the secondary sense and the word is described as lakshya-lakshya sambandha

In poetry; the obstruction caused due to incompatibility of primary sense; the connection between the primary and the secondary sense; and, the convention (rudi) – are all interrelated. Here, there ought to be some justification for switching over to the un-natural meaning of the word; and, it should be generally acceptable (or should have gained currency in the common usage). 

pto5pe6ac

The use of words, their role and the intended effect are context sensitive. The same word could be employed in any number of ways; each performing its role in its own context. Thus, all the shades of meaning are necessary and relevant in poetry; but, each in its own context. Rajasekhara, therefore, says:  A sentence is an arrangement of words which embodies the content that the speaker wishes to convey (pada-nama-abidhita-arthagrathanakarah sandarbhah vakyam – Kavyamimamasa (22) of Rajasekhara).

For instance; take the word Mother. The word in its primary sense is woman who has given birth to a child. In the specific context when one says ‘Kausalya is the mother of Rama’ you are referring to a specific person. And when one says ‘necessity is the mother of invention’, one is not referring to a physical mother but to suggest the sense of ‘origin’. Here, the primary sense of the term does not work. Similarly, when the Saint Ramaprasad calls out to Devi in anguish as Mother, it suggests the intensity of his devotion and the depth of his longing for her love and protection. Devi is not the physical mother but a projection of the Universal Mother principle or a specific mother deity. The vibrations of the suggested meaning of the word are indeed truly powerful.

pto5pe6ac

Then, there is the most interesting and much debated Vyanjana-artha which is the suggested sense or the essence of the word. This, again, is founded in the principle that   the meaning of word is not limited to its literal sense; the word has the power to reach far beyond the obvious. In poetry, the word acquires another power Vyanjana-vritti the suggestive function. It is that    power (Shakthi) which activates the potential hidden in the word. And, the word acquires a new glow. Through the suggestive function of the word, a new meaning emerges, transcending the obvious literal sense, far more beautiful and sensitive.

The word which connotes the suggested sense (through the suggestive function Vyanjana –vritti) is named Vyanjaka. The relationship between the suggestive word and the suggested meaning (Vyanjana-artha) is described as vyangya-vyanjaka sambandha. It is this mutual relationship, which, virtually, is the lifeblood of Indian poetics.  In fact, this is what that distinguishes poetry from other forms of literature.

The suggested sense Vyanjana-artha, which, though not explicit, becomes the object of awareness, is regarded as the essence of poetry. The Dhvani School put forward by Anandavardhana, brought focus on the potential power of the word in a Kavya. Here, the word (Sabda) together with its literal sense (Vakyartha) is said to form the body of Kavya; it is its cloak.  But, the essence of poetry is elsewhere; it is not directly visible; and, that essence is the suggested sense of the word (Vyanjana-artha).

 To put it in another way: it is not the direct literal and obvious meaning that is very significant  in poetry, but it is the suggested, indirect and emotive meaning that matters.  Hence, though the words of a Kavya and the literal sense must be given their due importance, they are but a medium for emotive and indirect meaning to flash forth. In good poetry, this suggested meaning dominates over the words and their literal meaning. As per Anandavardhana: The latter are compared to a woman’s body and the former to her grace and beauty which is a subtler manifestation and a more profound meaning of the womanhood.

The primary meaning can be understood by all. But, the suggested meaning is understood only by those who are gifted with some imagination and a sort of intuition. Here, the mere knowledge of the word alone is not enough to understand and enjoy the poetic import or the essence of the Kavya. It needs intuition or Prathibha.  Mammatacharya calls Prathibha as – nava-navaonvesha-shalini prajna – the ever inventive and resourceful intellect. Prathibha is also called, at times, as Vasana.  Only those endowed with Prathibha can truly enjoy the essence and beauty of Kavya. That is why, it is remarked; the Grammarians (unlike the goodhearted cultured reader the Sahrudaya) cannot truly appreciate and enjoy the Rasa of good poetry. They are incapable of looking beyond what appears obvious.

pto5pe6ac

The suggested sense of the word designated as Dhvani (resonance or tone or suggestion) is regarded Anandavardhana as the soul of Kavya: Kavyasya Atma Dhvanih.

The concept of Dhvani was said to have been inspired by the ancient doctrine of Sphota. The term Sphota signifies:  bursting; opening; expansion; disclosure; the eternal and imperceptible element of sound and words; and, is the real vehicle of the idea which bursts or flashes on the mind when a sound is uttered.

Nagesha Bhatta identifies Vedic Sage Sphotayana, mentioned by Panini in one of his rules, as the originator of Sphota theory. Bhartrhari, however, states that Audumbarayana (mentioned by Yaska) had put forth views similar to the Sphota concept. In any case, the original idea of Sphota seems to go back to the Vedic age when Vak or speech was considered to be a manifestation of the all – pervading Brahman , and Pranava (Aum) was regarded as the primordial speech sound from which all forms of Vak were supposed to have evolved. 

It was Bhartrhari (around 485 AD) in his great work Vakyapadiya (all about sentence and word) elaborated and established the Sphota doctrine in the realm of Grammar and in Philosophy.

According to Bhartrhari, the perfect perception is that in which there is identity between the object (namely, the Sphota) and the form of its cognition (namely, words or the letters of sounds) . This special kind of perception is held to be function of mind, rather than of the external senses.

This is a major subject; and deserves to be discussed separately, when we come to the concepts argued out by Bhartrhari.

In the next part, let us start talk of Bhartrhari and his celebrated work Vakyapadiya.

Lotus blossoms

Continued in next Part

Sources and References

Glimpses of Indian Poetics by Satya Deva Caudharī

Indian Poetics (Bharathiya Kavya Mimamse) by Dr. T N Sreekantaiyya

Sahityashastra, the Indian Poetics by Dr. Ganesh Tryambak Deshpande

History of Indian Literature by Maurice Winternitz, Moriz Winternitz

A History of Classical Poetry: Sanskrit, Pali, Prakrit by Siegfried Lienhard

Literary Cultures in History by Sheldon Pollock

 
2 Comments

Posted by on November 19, 2016 in Artha-Meaning, General Interest, Sanskrit

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

Kavya and Indian Poetics – Part Nine

Continued from Part Eight

[I could not arrange the topics in a sequential order (krama). You may take these as random collection of discussions; and, read it for whatever it is worth. Thank you.]

Vakrokti

After the Riti School of Poetics  propagated by Vamana, we should have, in the chronological order, dealt with the Dhvani elaborated by Anandavardhana. Since we have already talked about Dhvani, Rasa and Rasa Dhvani in the earlier installments of the series (Part four) , let’s move on to Vakrokti.

 

Abstract

The concept of Vakrokti has been running like a thread  through the Indian Poetics right from its very early times (6th-7th centuries); but was vaguely discussed as one of the secondary aspects by all the Schools of Kavya Shastra

It was however developed into a full-fledged theory of Poetics by the great Scholar Rajanaka Kuntaka of Kashmir who is said to have lived during the period between the middle of the tenth century and the middle of the eleventh century. He definitely was later than Anandavardhana (820–890 A D) the author of Dhvanyaloka, a landmark work that establishes the doctrine of Dhvani, the aesthetic suggestion.

Kuntaka was perhaps a younger contemporary of the great Abhinavagupta (Ca. 950 – 1020 AD) or a contemporary who perhaps was relatively unknown or one who was yet to be adequately recognized by the Poetic scholars. Although Abhinavagupta in his Lochana (or formally, Dhvanyālokalocana – Illustration of Dhvanyāloka) refers to various views related to Vakrokti (atha sa kavya-jivitatvena vivaksita etc), he does not mention Kuntaka or the Vakroktijivita-kara by name.

However, in the later periods, Kuntaka came to be honored as one of the original thinkers in the field of Indian Poetics; and, his Vakrokti-jivita is recognized as a brilliant work that brings critical insight into investigation of Poetic elements. He is lauded for his systematic analyses of the principles of Poetics and their implications.

His Vakrokti-jivita establishes the Vakrokti School which attempts to define Kavya in terms of its distinctive (vakra) expressions that are characteristic to poetry and to the essential principle of poetry itself (Alamkara-samanya-lakshana).

His concept of Vakrokti brings within its comprehensive scope all known kinds of imaginative , innovative turns (ukti-vaichitrya)  and modes of suggestive indirect (vakra)  expressions (bhaniti-prakara)  that are unique to poetry (away from the banal words) created by the skill (vaidagdhya or kavi-kaushala) of a poet gifted with inborn genius (prathibha).

Kuntaka explains Vakrokti as the artistic turn of speech (vaidagdhya bhaṅgī bhaṇitiḥ) or the deviated or distinct from the common mode of speech. Vakratva is primarily used in the sense of poetic beauty. It is striking, and is marked by the peculiar turn imparted by the creative imagination of the poet. It stands for charming, attractive and suggestive utterances that characterize poetry.

The notion of Vakrata (deviation) covers both the word (Sabda) and meaning (Artha). The ways of Vakrokti are, indeed, countless. Vakrokti is the index of a poet’s virtuosity–kavi kaushala. Kuntaka describes the creativity of a poet as Vakra-kavi–vyapara or Kavi–vyapara–vakratva (art in the poetic process).  This according to Kuntaka is the primary source of poetry; and, has the potential to create aesthetic elegance  that brings joy to   the cultured reader with refined taste (Sahrudaya).

While Anandavardhana emphasized the object and delight of poetry from readers’ point of view, Kuntaka brought a sense of balance into poetic appreciation by highlighting the poet’s own point of view.  He attempted to outline the poetic process (Kavi vyapara), the genius-at work (kavi – karma)  , and the mysterious process of how the Kavya takes shape in the poet’s mind and emerges as a thing of great beauty. .

Another important aspect of Kuntaka’s work is the holistic view it takes of the Kavya. According to Kuntaka, the words, their meanings, the poet and the reader are all integrated into a fabulously rewarding poetic experience; one cannot be artificially separated from the other .

The concept of Vakrokti, as elaborated by Kuntaka, is unique to Indian poetics. The western literary criticism has no notion that is either equivalent or one that corresponds to it.

[ However, Sri C Rajendran in his essay “Vakrokti as Poetic Art: A Study in Macbeth” attempts to illustrate the elements or the shades of Vakrokti in Shakesphere’s Macbeth. And , says : Shakespeare makes use of phonetic figurativeness on certain occasions, not only to secure rhyme and rhythm, but also to suggest contrast, irony and the like.]

srivatsa enless knot

Vakra

The term Vakrokti is composed of Vakra + Ukti, where the latter (Ukti) derived from Vac-paribhashane can easily be taken to mean a poetic expression, a clever speech or a pithy statement. It is however the former component (Vakra) of the term Vakrokti, evoking diverse  shades of meanings and suggestions, that is widely discussed and interpreted in various manners.

In the classic Sanskrit poetry, the word Vakra has often been used in the sense of a ‘curvilinear nature’ (vakratva) of an object or an expression that suggests or evokes a sense of delicate beauty.

For instance, the great poet Kalidasa in his Kumarasambhava (3.29) uses the term Balendu-vakrani  (बालेन्दु- वक्राण्यविकाशभावाद् बभुः पलाशान्यतिलोहितानि Ku.3.29) to describe the palasa flower buds that are curved (vakrani) like the just emerging crescent moon (Balendu). Here, Vakra implies the loveliness of the curve that enhances the grace and elegance of the palasa buds and of the crescent moon.

palas1

[Interestingly, Kuntaka also employs the phrase Balendu-sundara –samsthana-yuktatvam, itaratra rudyadi vaichitram (2.35) – like the delicate beauty of crescent moon – to explain the terms that are commonly associated with Vakrata.]

There is also a term Vakra-smita which suggests the gentle mischievous smile that plays tantalizingly at the curve of the lips (Vakrosthika).

The curly hairs coiled into lovely rings hanging down a handsome forehead are compared to the gentle curves of a river flowing placidly (Urmimat) along the plains. The loveliness is not just  in the curve (vakratva) but it  is more in the images of grace and beauty it evokes.

Similarly, a poetic expression that is uncommon, indirect, evasive and deviant or curved (vakra) does not become attractive unless it brings forth a sense of delight and beauty that gladdens the heart of the reader (sahrudaya). It is only then an indirect expression could be termed as Vakrokti.

Elsewhere, Bana Bhatta in his Kadambari terms the Vakra or crooked way of speech as parihāsa- jalpitā, the good humored banter or leg-pulling

Otherwise, the Dictionary meaning of Vakrokti is variously: oblique, evasive, crooked, bent, curved, curling, indirect, roundabout, cruel, retrograde, dishonest etc

Nineplanets Navagraha 2

Vakrokti

 

In the Schools of Indian Poetics, Bhamaha (Ca.7th century) was perhaps the earliest to mention  Vakrokti, as a concept.   And, down the centuries discussions related to Vakrokti were carried out by Dandin, Vamana, Rudrata, Kuntaka, Abhinavagupta and Raja Bhoja among others. But, there is a marked divergence in their understanding of the concept, in their treatment and in their presentations as well.

For instance; the early scholars of Poetics – Bhamaha, Dandin and Vamana – treat Vakrokti to imply modes of expressions which evoke or reveal  the beauty that is inherent in the structure of words (Sabda-almkara).

Bhamaha regards Vakrokti not as an Alamkara, but as a characteristic mode of expression which underlies all Alamkaras; and, as that which is fundamental to Kavya.

Dandin distinguishes Vakrokti from Svabhavokti – the natural way of narration- and assigns priority to the latter.

Later , Rudrata treats Vakrokti as a mere play of words or pretended speech in which a word or a sentence meant by the poet in one sense is understood by the reader in quite another sense, either because it is uttered with a peculiar intonation (kaku) which changes the meaning , or because the words carry more than one meaning (slesha).

[ For more on Slesha , please read :Extreme Poetry , the South Asian movement of simultaneous narration by Yigal Bronner. It is  an excellent work , principally devoted to the study of Slesha]

Vamana differs from Rudrata and treats Vakrokti as an aspect of Artha-alamkara where the indicated sense (lakshana) is brought out or amplified by taking help of similarities (sadrushya). Thus, Vakrokti, in his view, is basically a metaphor (Sadrushya –laksnana- Vakroktihi).

Thus, while Bhamaha and Dandin use the term in an extended sense; Rudrata and Vamana limit its relevance to a particular figure of speech, be it Sabda-alamkara or Artha-alamkara.

It was Kuntaka who fully developed a unique theory of Poetics based upon Bhamaha’s explanation of Vakrokti as the distinguishing characteristic of all Alamkaras (Alamkara-samanya-lakshana). He expanded the concept to denote selection of words and phrases, as also turning of ideas that are peculiar to poetry. He tries to keep the matter-of-fact, day-to-day speech away from the language of poetry.

Likewise, Abhinavagupta explained Vakrata as a heightened form of expression, which is different from matter-of-fact speech ; and, which is a composite element of all figurative poetic expressions – Lokottarena rupena avasthanam .

To sum up : Bhamaha and Dandin  use the term Vakrokti  in an extended sense ; while , Vamana and Rudrata employ it to  designate a particular figure of speech, whether be it Sabda-alamkara or Artha-alamkara.

Bhamaha’s concept of Vakrokti was fully developed into a unique theory of poetics by Kuntaka in his Vakrokti-jivita. Here, Kuntaka elaborates on Vakrokti as the distinguishing characteristic of all poetic- figurative language  (Alamkara-Samanya-lakshana); and,  analyzes all poetic speech from the point of view of Vakrokti .

Let’s take a look at the views  of some of those scholars. in a little more detail.

Nineplanets Navagraha 2

Bhamaha

Bhamaha treats Rasa as an aspect of Alamkara, Rasavat * (lit. that which possesses Rasa). According to him, the suggested sense (vyangyartha), which is at the root of Rasa, is implicit in the vakrokti. However, Bhamaha did not elaborate on the concept of Vakrokti; he did not define Vakrokti; and, he did not also regard Vakrokti as Alamkara. He did not also consider Vakrokti as a synonym for Alamkara. He meant Vakrokti as an expression which is neither simple nor clear-cut; but, as one which is evasive or rather ambiguous (vakra)

– vakroktir anayārtho vibhāvyate. 

Vakrokti , according to him, is  a poetic device used to express something extraordinary and has the potential to provide the aesthetic experience of Rasa. Such Vakrokti, according to Bamaha, is desirable for the purpose of adorning poetic speech (bhūṣāyai parikalpyateVjiv_1.36)

[However, Kuntaka asserts that Rasavat* and its related Alankaras, as explained by Bhamaha and others are not Alamkaras at all; but, are Alamkaryasthat which are adorned. Rasavat, that which possess Rasa, according to Kuntaka, reveals its own nature. For instance; Srngara, a Rasa is adorned by an Alamkara in the form of Rupaka, which is called Rasavat. Here, in this instance, a Rasa (say, Srngara) is an Alankarya, that which is ornamented by Alahkaras; and thus, it cannot be both Alankarya and Alankara, at the same time – alankaryatam natikramati. Having said that let me also mention, it is rather difficult, at times, to decide when a certain Alankara is Rasavat; and, when it is Alankara proper.]

*

Bhamaha was the champion of the Alamkara School; and, regarded Alamkara as the most essential element of poetry. He implicitly argued that Alamkara exemplifies the nature of poetry, which is characterized by the composition of speech (Sabda) and its meaning (Artha) in an ‘oblique’ (vakra) manner.  It is not only what you say but also how you say it that matters.

Though Bhamaha did not explicitly define Vakrokti, he spoke  about it in connection with Atishayokti (hyperbole), a form of Alamkara which he explains as one that excels , that which is distinct from ordinary speech , and that which transcends common usage of the of words (Lokathi-krantha-gocharam vachah). It is only through these, he said, the ordinary is transformed to extraordinary.  This might be taken as his indirect way of explaining Vakrokti.

[Kuntaka appreciates Bhamaha’s views on Atishayokti one of the essential elements of Alamkara; and , he takes it as supporting his concept of Vakrokti (Vakrokti-vaichitrya or Vichitra-marga). He says both the modes – Atishayokti and Vakrokti– represent departure from conventional usage (prasiddha-vyatirekitva). ]

Thus, Bhamaha’s Vakrokti is a striking expressive power (a quality of all Alamkaras), a capacity of language to suggest indirect meaning along with the literal meaning. It is the mode of expression that gives rise to Alamkara. He took Vakrokti as a fundamental principle of all modes of Alamkaras imparting beauty to their expressions-

-Vacham vakratha-sabdoktir-alamkaraya kalpate.

He wonders and questions: What is poetic beauty – Alamkara- without Vakrokti

-Ko alamkaraanya vina?

Vakrokti  contrasts with Svabhavokti, the matter-of-fact statements, the common ways of speech. Bhamaha underplays the role Svabhavokti in poetry. He argues that it is the Vakrokti which articulates the distinction between the languages of poetry from the conventional forms of speech

– (yuktam vakra-svbhavokthya sarvamevai tadishyate – Kayalamkara: 1, 30).

Bhamaha states that Vakrokti is an essential element of poetry. Bhamaha regards Vakrokti as the core of all poetic works, as also of the evaluation and appreciation of art in general. According to him, all types of Kavya-s should have Vakrokti as Samanya lakshana. It is through Vakrokti the meaning of the poetry flashes forth; and, therefore, Vakrokti must adorn all forms of poetry like epics, Drama etc.

Dr, De remarks : apparently , Bhamaha regards Vakrokti not as an Alamkara ; but, as a characteristic mode of expression , which underlies all Alamkaras; and, which forms an essential element of poetry , whose meaning can be manifested by Vakrokti alone. … Thus, Bhamaha takes Vakrokti as the fundamental principle of all poetic expressions; and, indirectly of poetry itself. 

saiṣa sarvaiva vakroktir anayārtho vibhāvyate / yatno ‘syāṃ kavinā kāryaḥ ko ‘laṅkāro ‘nayā vinā // Bh_2.85 //

It is often said; Kuntaka revived the old tradition of Alamkara, headed by Bhamaha. For Bhamaha, Vakrokti was the principle underlying all Alamkaras. And for Kuntaka, Vakroti is the very life of poetry and the only artistic way of expression, embellishing poetic word and sense.

Ubhiavetava alankaryau tayoh punar alankrtih / Vakrokti reva vaidagdhya bhangi bhaniti rucyate // (V.J. 1.10)

Kuntaka tried to project the concept of Alamkara as the distinguished quality of feeling brought about by the beauty of word and sense together. The function of an Alamkara is often described as adorning the thought and emotions with beauty. Even in this sense, Kuntaka treats every poetic concept in the light of Vakrokti, the life force (Jivita) of poetry; and, all other concepts being secondary.

Dr. S.K. De observes

“Alamkara system established by Bhamaha was given a new turn; or rather the implicit ideas were developed by Kuntaka to its logical consequences. In fact Vakrokti system of Kuntaka may properly be regarded as an offshoot of the older Alamkara system. In spite of the obviously extreme nature of his central theory and his somewhat quaint nomenclature his work is of great value as presenting a unique system or rather systematizing the Alamkara theory of earlier writers in a refreshing original way.

Kuntaka clarified and vindicated his position by pointing out that the correct term for the figure is not just Alamkara, the ornament, or figure of speech; but, it is Kavya-alamkara, the poetic figure. Therefore Vakratva Vaicitrya which is a peculiar turn of expression depending on the Kavi-vyapara differentiates a poetic figure. This is the significant original contribution of Kuntaka to Sanskrit Poetics.” (History of Sanskrit Poetics – Pp. 187-89).

Nineplanets Navagraha 2

 

Dandin

Both – Bhamaha and Dandin – agree on the central place accorded, in Kavya, to Alamkara  which lends beauty (Kavya-shobha-kara-dharma). Both hold that the mode of figurative expression (Alamkara), diction (Riti), grammatical correctness (Auchitya), and sweetness of the sounds (Madhurya) constitute poetry. Both deal extensively with Artha-alamkara that gives forth    amazingly rich meaningful expressions.

Dandin, however, differed from Bhamaha on certain issues. He gave far more space to the discussion on those figures of speech that are defined as phonetic features (Sabda-alamkara) e.g. rhyme (Yamaka) than does Bhamaha.

As compared to Bhamaha, Dandin uses the term Vakrokti in a rather limited sense ; modifying it and confining it to an element , which along with others,  suggests , in  general , ornate  poetic expression.

[This distinction is basic to all subsequent Alamkara related discussions. Their differences on this point do not lie chiefly in the kind or quality of Alamkara; but seems more to do with function of the organization and presentation of the materials.]

Dandin did not also agree with the idea that there is no Alamkara without Vakrokti. And he also did not agree with the statement that Savbhavokti, natural expressions, has no importance in Kavya.  He said, the Alamkara, the figurative expressions could be of two kinds – Svabhavokti and Vakrokti; and that the former takes the priority (Adya.Alamkrith).

In fact, Dandin divides Kavya into two speech patterns (dvidhā svabhāvoktir vakroktiś ceti vāṅmayam) Svabhavokti and all the rest (collectively called Vakrokti), thus restricting the significance of Vakrokti. He says Svabhavokti  cannot be ignored in a Kavya. Dandin defines and illustrates three types of Svabhavokti and argues that Svabhavokti could very well be treated as an Alamkara. He rejects the idea that Svabhavokti does not constitute Alamkara.

śleṣaḥ sarvāsu puṣṇāti prāyo vakroktiṣu śriyam/ bhinnaṃ dvidhā svabhāvoktir vakroktiś ceti vāṅmayam //iti saṃsṛṣtiḥ // DKd_2.363 //

Dandin  points out that the natural way of explaining – ‘telling as it is’ – Svabhavokti, is one of most essential modes of expression in all types of texts  including philosophical or scientific treatise. And, Svabhavokti is a very highly desirable (ipsita) virtue (guna) in the Kavya also; and could be employed effectively , depending on  the context.

nānāvasthaṃ padārthānāṃ rūpaṃ sākṣād vivṛṇvatī /svabhāvoktiś ca jātiś cetyādyā sālaṃkṛtir yathā // DKd_2.8 //

vakrokti2

Kuntaka

The Vakrokti-jivita is composed of Four Chapters (Unmesa).  Dr. Sushil Kumar De sums up its contents as under:

The first Unmesha describes generally the nature of a Kavya and the characteristics of  Sabda and Artha as its constituent elements; among other things, dealing with Kuntaka’s theory of Kavi-vyapara-vakratha , which , according to him, is essential in poetry.

This Vakrata is is then classified categorically into varieties; enumerated as six numbers , according  as it appears in the arrangement of letters (Varna-vinyasa), in the parts of a word (Pada); in a sentence (Vakya) ; in a particular topic (Prakarana); or, in the whole composition (Prabandha).

The rest of the chapters gives a summary account of these , along with illustrations, describes the charaterestics of the three Margas (corresponding to Vamana’s three Ritis)- viz., Sukumara; Vichitra; and, Madhyama – concluding with  an account of their constituent Gunas or excellences.

Of the six varieties of Vakrata, which taken up in detail in the rest of the work , the second Unmesha deals with – (1) Varna-vinyasa; (2) Pada-purvardha Vakrata; and, (3) Pada-pararda-vakrata, called Pratyaya- vakrata.

The third Unmesha  deals with (4) Vakya-vakrata; while the fourth Unmesha is deoted to the explanation of (5) Prakarana-vakrata; and (6) Prabandha-vakrata.

**

Kuntaka prefaces his work Vakrokti-ivita with a pithy statement of objective.

jagattritayavaicitryacitrakarmavidhāyinam / śivaṃ śaktiparispandamātropakaraṇaṃ numaḥ // VjivC_1.1 //

lokottara camatkāra kāri vaicitrya siddhaye / kāvyasyāyam alaṅkāraḥ ko ‘pyapūrvo vidhīyate // Vjiv_1.2 //

Here, he mentions that the purpose of his writing the book was to establish the idea of vaichitrya which has the potential to reveal  an  extraordinary, out-of-the-world (lokottara) charm inherent in poetry

-lokottara–chamatkara-kari-vaichitra-siddhaye.

 He agrees there  might be many commonly used words (Svabhavokti) that could possibly convey a certain sense. But, he argues,  it is only the  meaning-laden poetic expression alive and throbbing with charm (Alamkara), in its own peculiar (Vakra) style (Riti) that can suggest (Dhvani)   the true import of a poet gifted with genius (prathibha) and   bring  joy to the heart of a sensitive reader (Sahrudaya) . It is a delightful poetic experience   in which the poet and the reader are equal partners.  This, in a way, could be said to sum up the nature of Vakrokti in Kavya. And, these ideas form the core of Kuntaka’s theory of Poetics.

In his work, the phrases such as Vakratva, Vakra-bhava etc   become synonymous with Vaichtrya (striking or charming presentation). Kuntaka explains that Vakratva or Vaichtrya consist unusual expressions which are different from the commonly accepted mode of speech, such as the ones we find in Shastras and other texts. Vakratva is thus a deviation from the matter-of-fact manner of narration or from the one that is generally used in day-to-day transactions. Vakratva or Vakrokti is employed to achieve a remarkable, extraordinary (lokottara) effect that enhances the quality and attractiveness of a Kavya.

srivatsa enless knot

Kuntaka refers to the conventional definition of Kavya which states that the friendly coexistence of words and meaning is indeed Kavya (Sabda-artha sahitau Kavyam).  He quips , in literature, there is always a mutual tension/relation between the word and the meaning

anyūnān-atirikt tatva-manohāriṇy-avasthitiḥ // Vjiv_1.17 

But, he qualifies that statement by saying that the alliance of word and meaning must have some special, remarkable or outstanding qualities which he calls Vakratva or Vaichitrya. Kuntaka says: Poetry is composition where the  word and meaning are harmoniously organized into a structure by the operation of Vakrokti, providing delight to the reader. According to Kuntaka , Vakrokti is the essence of poetic speech (Kavyokti); the very life  (Jivita) of poetry; the title of his work itself indicates this.

Kuntaka describes Vakrokti as Vaidagdhya-bhangi-bhaniti suggesting  that Vakrokti is a ‘clever or knowing’ mode of expression (bhaniti) characterized by peculiar turn (bhangi or Vaichiti) brought forth by the skill of the poet (Vaidagdhya or Kavi-kaushala).

abhāvetāvalaṅkāryau tayoḥ punaralaṅkṛtiḥ / vakroktireva vaidagdhya bhaṅgī bhaṇitir ucyate // Vjiv_1.10 //

Thus , it seems that Kuntaka’s concept of Vakrokti is  something that brings within its comprehensive scope all known kinds of imaginative , innovative terns (ukti-vaichitrya)  and modes of suggestive indirect (vakra)  expressions (bhaniti-prakara)  that are unique to poetry (away from the banal words) created by the skill ( vaidagdhya or kavi-kaushala) of a poet gifted with genius (prathibha).

^*^*^

Kuntaka also attempts to bring under the umbrella of Vakrokti the other elements of Poetics (Kavya-agama).

Kuntaka says that Vakrokti governs all the Alamkaras ; and he takes Alamkara to mean abhidana-prakara-visesha.  He asserts that Alamkaras cannot be externally or artificially added on to poetry; the poetic speech by itself is an Alamkara.  And, in fact, he describes, the Alamkaras as Vakya-vakratva. According to him, what are called as Alamkaras are nothing but different facets or aspects of Vakrokti.

Similarly, in regard to Rasa, he accepts the importance of Rasa; but, regards it as a particular way of realizing Vakratva in a Kavya.

In a like manner, Kuntaka accepts the concept of Dhvani, the power of suggestion; and, its importance, in a Kavya. But, he does not consider it as an independent element of Poetics (Kavya-agama). He does not also regard Dhvani as ‘the soul of the poetry’ (Kavyasya Atma).  Kuntaka treats Dhvani as a particular form of Vakrokti by naming it as Upachara-vakrata, the suggestion based upon indication.

^*^*^

Kuntaka takes care to mention that Vakra or Vaichitra does not mean wild, eccentric or outlandish expressions that might disturb or annoy the reader. He asserts that the inventive expressions and phrases that a skillful poet creates out of his imagination should be pleasing, cultured and merited to delight the reader in a healthy way (tadvid-ahlada-kari).

śabdārthau sahitau vakra kavivyāpāra śālini /bandhe vyavasthitau kāvyaṃ tadvid āhlādakāriṇi // Vjiv_1.7 //

Kuntaka says it would be incorrect   to presume that all Kavyas are appreciated by all types of people for a single reason. Different types of Kavyas holds different types of appeal to different sorts of people for  whole sets of different reasons. Over generalization is indeed simplistic. As he puts it; there could be a hundred and one reasons for the appeal of different Kavya-s to readers of different tastes.

Kuntaka therefore does not totally reject the Svabhava or the common way describing emotions, events and objects. Kuntaka holds that vastu–svabhava has its own simple, natural beauty; and, Svabhavokti is ornamented (Alamkarya) in its own fashion.  He brings Svabhavokti under the scope of a special kind of Vakya-vakrata in which the svabhava (character) of the subject matter – whether be it sahaja (natural) or aharya (artificial or made-up) – could be described in an elegant way (sukumara –marga).

In the Sukumara-marga the poet’s natural eloquence finds abundant scope (Satisaya) to bring out the sweetness (Madhurya), clarity (Prasada), loveliness (Lavanya) and fluency or smoothness (Abhijata).

Kuntaka mentions two other styles: Vaichitrya and Madhyama. The Vaichitrya-marga dominated by peculiar types of Alamkaras is regarded a rather difficult style demanding more skill and maturity of treatment. The Madhyama-marga is the style that stands midway between the Vaichitrya and Sukumara Margas combining the good features of the other two styles (Ubhayatmaka).

srivatsa enless knot

In that context, Kuntaka emphasizes that what is essential in a Kavya is the genius of the poet to transform – through his skill, imagination and creativity- that which t is ordinary into something extraordinary; and, present it as a wonderful object of great beauty bringing  joy to the heart of the reader. He believed that the poet’s genius cannot be categorized (kimapi or kopi).  The true poetic genius is ever resourceful rejuvenating itself all the time (nava-navonmesha shalini prathibha).

Kuntaka illustrates the phenomenon of transforming the mundane into something out of the ordinary (lokottara) by comparing the task of the poet (kavi vyapara) in creating his poetry with that of the painter in the creation of his Art. Just as the poet works with words in their innumerable forms, so also the artist paints a picture using various materials, lines, colors, tones and shades etc (vākya-vakratā – 111.4).

Kuntaka extends the analogy by saying that none of the materials that a painter employs is an object of beauty per se. For instance; the canvass, chalk, paint etc are all commonplace, drab things. The painter uses all those different items; and none of that is elegant.  It is his genius that creates matchless beauty out of such ordinary things. Further, a painter conceives a picture in his mind and gives it a substance on the canvass by  use of variety of strokes, different colors, varying shades etc. Though he paints the picture stroke by stroke, part by part he visualizes the image in his entirety. The viewer too, rightly, takes in, absorbs the picture and its spirit as a whole, as an integral experience.

yathā citrasya kimapi phalakā dyupakaraṇa kalāpavyatireki / sakala prakṛta padārtha jīvitāyamānaṃ citrakara-kauśalaṃ pṛthakatvena mukhyatayodbhāsate, tathaiva vākyasya mārgādi prakṛta padārtha sārthavyatireki kavi kauśala lakṣaṇaṃ kimapi sahṛdaya hṛdayasaṃvedyaṃ sakala prastuta padārtha sphurita bhūtaṃ vakratva mujjṛmbate 

Similarly when we perceive a piece of cloth our cognition is of the cloth as whole; and it is quite distinct from the particular threads and colors involved.

The poetic process (Kavya karma) too is similar. The poet uses different means, rhetoric and other qualities of word and meaning, style (Riti); but, the beauty does not reside in any one of them singly. The real loveliness and beauty is created by the magic touch of the poet’s own genius. Art is what gives form and beauty to matter. Kuntaka’s approach to Poetics was that of an artist. Further, the Kavya, just as a painting, is much more than the sum of its parts.

Dr. K . Krishnamurthy explains this phenomenon in the  scholarly fashion  :Vakrokti is not just an out of the way expression or a poetic turn; it is the masterly art underlying every element of poetry and involving effortless and spontaneous transformation of prosaic raw materials into things of consummate beauty (New Bearings of Indian Literary Theory and Criticism).

^*^*^

It is said that Kuntaka ‘s views on the poetic process and on the integral nature of Kavya  were inspired by the holistic theory of Bhartrhari (Ca.5th century) put forward in his remarkable work Vakyapadiya. In his doctrine of Sphota , Bhartrhari explaining the relations that exist between the word (pada) and the sentence (Vakya) argues that a sentence is an unbreakable whole , the meaning of which flashes forth only after it is completely uttered (Vakya-sphota). The words are but a part of the whole; and have no independent existence; and, are understood only in the context of a completed sentence. Thus, Bhartrhari asserted that the whole is real while parts are not, for they are constructs or abstracted bits. The natural home of a word is the sentence in which it occurs.

Kuntaka, at places, does refer to the arguments of Bhartrhari.  He believed that a poem is an all-comprising thing of beauty; an organic entity. One cannot truly separate the ornament (Alamkara) from that which is adorned (Alamkarya); the joy of creation from the enjoyment of poetry. Thus, the words, their meanings, the Alamkara (ornament), the Alamkarya (that which is ornamented), the poet and the reader are all integrated into a fabulously rewarding poetic experience. The beauty consists in their wholeness; endearingly delighting in each other’s elegance 

–  sāhityamanayoḥ śobhāśālitāṃ prati kāpyasauVjiv_1.17 .

One cannot artificially separate them. Kuntaka, therefore, is often described as a holist.

[Kalidasa had earlier remarked that  the Sabda and Artha should both be equally beautiful ; and, the learned reader should find it hard to decide which enhances the other.

kaṇṭhasya tasyāḥ stanabandhurasya muktākalāpasya ca nistalasya / anyonya śobhā jananād babhūva sādhāraṇo bhūṣaṇabhūṣyabhāvaḥ // Ku.Sa_1.42 // ]

^*^*^

Kuntaka was aware of the theory about the suggestive power of poetry (Dhvani) that was introduced by Ānandavardhana. But, Anandavardhana’s emphasis was on the enjoyment (Rasa) that a reader derives by unraveling the poet’s intention through its suggestive power (Dhvani).

One could argue that Anandavardhana’s doctrine is loaded rather heavily on one side. It is the reader who is suggestible. His theory does not seem to put premium on poetic genius and the mysterious process of creating poetic beauty.

Kuntaka seeks to take a perspective view of things. He does appreciate the the ‘reader’s-side’ of the picture; why and how they enjoy poetry; and the importance of their experience or enjoyment of poetry. He does recognize that the joy it brings to the hearts is indeed the object of poetry.

At the same time, Kuntaka intended to present a balanced or an alternate view of the picture.  He looked at poetry from the poet’s own point of view.  He attempted to outline the poetic process (Kavi vyapara) – how the Kavya takes shape in the poet’s imagination and emerges as a thing of beauty. He forcefully proposed: that instead of merely looking for poetic words and expressions that suggest meanings and evoke emotions of love, etc., in the readers, one can could very well, also, appreciate and take delight in the wonderful poetic-genius-at work (kavi – karma) which creates poetic expressions of matchless beauty suggesting evocative poetic meanings that lovingly bind into each other like ardent lovers. The beauty of poetry cannot be compartmentalized; it is integral to poetry; and, resides in the harmony of its wholeness.

design rangoli

According to Kuntaka, the Vakrata created by the Kavi-vyapara, operates at six levels:

    1. Varna-vinyasa-vakrata;
    2. Pada-purvardha-vakrata;
    3. Pada-parardha vakrata;
    4. Vakya-vakrata;
    5. Prakarana-vakrata; and,
    6. Prabandha-vakrata.

kavi-vyāpāra-vakratva-prakārā sabhavanti a / pratyeka bahavo bhedāsteā vicchitti-śobhina // Vjiv_1.18 /

Varavinyāsa vicchitti pada sadhāna sapadā / svalpayā bandha saundarya lāvayam abhidhīyate // Vjiv_1.32 //

Commencing from the arrangement of syllables (Varna), its coverage systematically extends from the former and the latter parts of a word (Pada-purvardha and Pada-parardha); to a sentence (Vakya); to a specific topic or episode (Prakarana); and, thereon to the composition as a whole (Prabandha).

The logic of this scheme appears to be that it moves progressively from the micro to the macro in the structure of a Kavya. The smallest unit in the language is the syllable (Varna) including the lexical stem and the grammatical suffix; next comes the words, which when woven together  constitute a sentence; and, a series of meaningful sentences help to construct an episode; and, the skilful arrangement of the episodes composes a Kavya.

 Here, apart from the fundamental smaller units,  Kuntaka takes into account the  larger units of the Kavya also –  such as, the  context , the Acts / Cantos, the varied innovative methods of presentation;  and, the  composition itself , as a whole . Thus, Kuntaka reviews the entire range of the poetic creation from the point of view of its artistic efficacy, which, among other things, involves deviation from the norm (Vakrata).

It is said; the Vakroktijivita is a treatise on the function of imagination and artistic skill in inventive poetry; and, Vakrokti is a linguistic manifestation of the basic obliquity of the poet’s creative process, infusing beauty and elegance to his work

saundarya lāvayam abhidhīyate-

Kuntaka’s classification of Vakrokti, to a large extent, is based on Anandavardhana’s concept of Dhvani; and, its elaboration.  Anandavardhana organizes Dhvani into Varna, Pada; pada-avayava; and so on. His categorization, principally, is in terms of the Vyanjaka.  The word which connotes the suggested sense (through the suggestive function (Vyanjana-vritti) is named as Vyanjaka. The relationship between the suggestive word and the suggested meaning (Vyanjana-artha) is described as vyangya-vyanjaka sambandha. It is this mutual relationship, which, virtually, is the lifeblood of Indian poetics.  In fact, this is what that distinguishes poetry from other forms of literature.

Following Anandavardhana, Kuntaka’s classification is based on the different devices of language, beginning from syllables, the very small ingredients; moving on further in scale, extending to the whole work. But, the entire gamut of such varied components of language has necessarily to spring from the innate creative genius of the poet, his Prathibha.

The six elements of Vakratva that Kuntaka enumerates  together cover the elegance of all Sabda and Artha Alamkaras; the precision of grammatical affixes, termination etc ; the diction of the Riti; Gunas – the desirable virtues and merits of poetry; the element of Rasa, the joy of reading poetry. According to Kuntaka, it is this six-fold Vakrata that distinguishes poetry from other types of narrations; and, in turn, these enhance the vital essence (Vakrokti-jivitam) of a Kavya.

**

I. Varna-vinyasa-vakrata

The first is Varna-vinyasa-vakrata (oblique arrangement of consonants or syllables). It works at the level of phoneme, when similar or identical syllables or consonants are skilfully arranged or are repeated at varying intervals; or when new consonants or syllables are employed ; or , when stops are combined with their homorganic nasals, with a view to produce certain sound-effects. It also includes alliteration and chime. This Varna-vinyasavakrata itself is recognised as Anuprasa or alliteration.  The Varna-vinyasa-vakrata, according to Kuntaka, is wide enough to include varieties of beauties in the arrangement of syllables

Vara Vinyāsa Vakratā lakaa śabdā-alakāro apyatitarā ramaīyaḥ; Varṇa Vinyāsa vicchittivihitā lāvaṇya lakṣaṇa guṇa saṃpadasty eva (VjivC_1.19)

Kuntaka, here, insists on maintaining harmony of the sound effect with the meaning of the words and their aptness to the context of theme and it’s Rasa.

 *

II. Pada-purvardha-vakrata

The second type of Vakrata is Pada-purvardha-vakrata (lexical obliquity).  It is said; the lexical aspects (शाब्द) of the language may contribute to the total effect of the poetry; as it would augment the possibilities of bringing to surface the latent poetic beauty (Dhvani) through the artistic use of Pratipadika and Dhatu, which form the base part of the nouns and the verbs, respectively. This type of Vakrata includes the peculiar use of synonyms, conventional words, attributive words, covert expressions and so on.

The Pada-purvardha-vakrata would, in turn, include several modes of Vakrata, obliquities, such as   :

(1) Rudhi-vaicitrya-vakrata: the words of common usage are employed even to elucidate complex ideas or to expand on unusual attributes or to denote the meaning of certain peculiar terms

yatra rūher asabhāvya dharmādhyā aropa garbhatā pratīyate (Vjiv_2.8).

This is the art of beautifying the word-structure through conventional means

(2) Paryaya-vakrata: use of a synonym which approximates most to the meaning intended; and, contributes to the excellence of the presentation

paryāyastena vaicitrya parā paryāya vakratā (Vjiv_2.12)

(3) Upacara-vakrata: when two objects distinctly differ from each other (dūrāntare) , a common attribute, however slight (leśenāpi) , is metaphorically superimposed in order to bring out some sort of resemblance (sāmānyam upacaryate) – Vjiv_2.14

(4) Visesana-vakrata – use of appropriate epithets and adjectives to endow a novel or a fresh charm, even to the familiar Alamkaras; and, when such substitute- epithets have great poetic merit, they contribute to heighten the charm of verbs or nouns. This type of Vakrata is, therefore, regarded as the vital essence (jivita) of all good poetry. Kuntaka insists that such epithets should be purposefully utilized by the poet in order to infuse extraordinary charm into the three-fold poetic entity (vastu): Rasa, Svabhava and Alamkara

Viśeaasya māhātmyāt kriyāyā kārakasya vā / yatra ullasati lāvaya sā viśeaa vakratā // Vjiv_2.15 /

(5) Samvriti-vakrata: when the subject that is being described is deliberately concealed by the use of pronouns etc., (sarvanāmā-di bhi) sometimes, pronouns are used to conceal an object when its nature is uncertain. It is also said; certain exceedingly beautiful subjects shine most by their concealment; and hence, it is needless to go for elaborate descriptions in such cases.

Yatra savriyate vastu vaicitryasya  vivakayā  / sarvanāmādi bhi kaiścit soktā savti vakratā // Vjiv_2.16 /

(6) Vritti-vaicitrya-vakrata: peculiar use of Vrttis such as adverbial compounds (Avyaya),, verbal and nominal derivatives in order to provide an effective base for suggesting a sense of beauty (ramaīyatā), in a unique way;

Avyayībhāva mukhyānā vttīnā ramaīyatā / yatra ullasati sā jñeyā Vtti –vaicitrya-vakratā // Vjiv_2.19 //

(7) Bhava-vaicitrya-vakrata: wherein an activity that is yet to be accomplished is imaginatively described as if it has already been completed (siddhatvenā abhidhīyate), to produce a sense of surprise and delight

yatra bhāvo bhavedeṣā Bhava-Vaicitrya- vakratā (Vjiv_2.20)

(8) Linga-vaicitrya-vakrata: strange use of genders to signify one and the same object.Although other genders are equally possible (sāmānā adhikaraṇyataḥ),  a specific gender is preferred; or, the feminine gender is preferred  to designate an object, even though other genders of the word could possibly have been employed

  –śobhābhyudetyeṣā Liṅga-vaicitrya-vakratā Vjiv_2.21

(9) Kriya-vaicitryavakrata: artistic use of verb-roots, in varied manners, to produce a unique beauty of expression. It has five varieties; and, these five which add charm to the idea described are regarded as the five forms of beauty in action.

karmādisavti pañca prastuta aucitya cārava/ kriyā-vaicitrya-vakratva prakārāsta ime sm  // Vjiv_2.25 //

**

III. Pada-parardha-vakrata

The third type of Vakrata is Pada-parardha-vakrata (grammatical obliquity relating to the terminal part of the word)- parārdhasya pratyaya-lakaasya vakratā. It consists in a peculiar use of tense, case, number, voice, person, affix and particles.

This type of Vakrata is again sub-divided into seven varieties:  Kala-vaicitrya-vakrata; Karaka-vakrata; Sankhya-vakrata; Purusha-vakrata; Upagraha-vakrata: Pratyaya-vakrata; and, Pada-vakrata.

(1) Kala-vaicitrya-vakrata: employing tenses appropriate (aucityāntarata samayo ramaīyatām) to the subject of description; (Vjiv_2.26)

(2) Karaka-vakrata: elevating a common supplementary action and treating it as if it is primary (kāraka-sāmānya prādhānyena-nibadhyate); and, reducing the status of the really pre-eminent one into that of an auxiliary (kārakāā viparyāsa; ( Vjiv_2.27). Here, even the inanimate objects are projected as if they are alive

tattvā adhyāropaān mukhya gua bhāvā abhidhānata .

(3) Samkhya-vakrata: oblique use of singular or plural numbers (yatra sakhyā-viparyāsa sakhyā-vakratā vidu); where ‘we’ is used in place of “I’, or when two words of different numbers are brought together in a strange manner; (Vjiv_2.29)

(4) Purusha-vakrata: when third person (He) is employed in the place of first (I) or the second person (You) – – with a view to induce a dramatic effect;

Pratyaktā parabhāvaś ca viparyāsena yojayate / yatra vicchittaye saiā jñeyā Puruha vakratā  (Vjiv_2.30)

(5) Upagraha-vakrata: verb-affix- it is when two affixes are possible for a root; but when, one is preferred as against the other, for aesthetic reasons;

– padayor ubhayor ekam aucityād viniyujyate (Vjiv_2.31)

(6) Pratyaya-vakrata: use of unusual affixes apart from and also in place of the usual affixes; and, – pratyayādanya pratyaya kamanīyatām (Vjiv_2.32)

(7) Pada-vakrata: the parts of speech , in Sanskrit, are classified into four groups viz., Nama (noun), Akhyata (verb), Upasarga (preposition) and Nipata (having no inflections). While the Nouns and verbs were discussed in the earlier classifications, Kuntaka covered under this section, the Nipata and Upasarga, the words that do not take case terminations.

The Upasargas and the Nipatas have the usual meaning assigned to them by grammarians; but, in poetry, they tend to acquire special meaning due to the ingenuity of the poet; and, they are rendered into the means of suggesting the desired Rasa

Rasādi-dyotana yasyām Upasarga Nipātayo / vākyaika jīvitatvena sāparā Pada vakratā (Vjiv_2.33)

**

IV. Vakya-vakrata

Vakya-vakrata – the   deviation from the common mode of constructing a sentence, or its artistic improvisation – is the fourth type of Vakrata. It is an index of the poet’s skill; as it comprises all the three principal entities of poetry: Rasa; Svabhava; and, Alamkara.

Kuntaka compares the artistic composition of a Kavya to the creation of a painting.

According to Kuntaka: Just as the total appeal of a painting is distinct from the beauty of its individual elements, like: lines, the colour-shades etc., that go to fashion it; similarly, it is the over-all brilliance and beauty of a poetry that brings out the inherent ‘poetic-image’ to life, captivating and enthralling the persons of taste (Sahrudaya); and, it is not the mere external verbal usage.

Kuntaka says: out of the countless varieties of artistic beauty, even a single type is enough to contribute the extraordinary delight to the men of taste. And, when several such varieties of Vakrata harmoniously blend, enhancing the beauty of one another (parasparasya śobhāyai) , they bring extraordinary beauty to poetry , just as in the case of a  portrait  composed  of many pleasing colours

janayantyetā citra-cchāyā manoharām  (Vjiv_2.34)

Thus, in Vakya-vakrata, different constituent elements of poetry like words, meanings etc., contribute their own, beauty; but, the unique skill of the poet shines out distinctively through its overall composition and its subtle suggestive power.  The lucidity of the self-expression (Dhvani) of the sentence-form should be regarded as the essence of its beauty.

Both Bhartrhari and Mandana Misra employ a similar analogy to illustrate the relation that exists between a sentence and its words. They point out that when we view a picture, it is conceived as a whole, over and above its various parts. The composite image is quite distinct from the particular strokes, sketches, threads and colour-shades etc., that have gone into making of it. An artist paints the picture in parts though he visualizes it as a single image. The viewer of a  painting , rightly, also  takes in, absorbs the picture and its spirit as a whole, as an integral unit; and , he  does not look for individual strokes, shades etc or the permutation of such details that went into making the picture. Similar is the case, they say, with the construction of a sentence through use of many words. The listener grasps and understands those series of word- sounds as a single unit.

*

Further, Kuntaka says that this Vakya-vakrata or the beauty of the content of the subject matter that is being described could be said to have two sub-verities: Sahaja-vakrata (natural) and Aharyavakrata (imposed); and, these do enhance the beauty of other kinds of Vakrokti as well

Sahajā-Ahārya-kavi-kauśala-śālinī, nirmiti nūtana ullekha lokāti-krānta-gocarā (Vjiv_3.2)

(a) The first type of this Vastu-vakrata is:  When the subject-matter is endowed with natural grace and beauty (sahaja-saundarya), its inherent beauty, by itself, is enough to capture the hearts of the refined readers. In these cases, the expressions are to be delicately adorned with subtle Alamkaras; taking care to avoid overdoing it. Kuntaka advices that in the case of Sahaja-vakrata, the poets must exercise adequate discretion while choosing words from out of the many charming expressions that the language offers. And, only that particular one which is most appropriate; and, that which conveys intended idea in the best possible manner should be selected.

(b) The other type of Vastu-vakrata, which makes abundant use of Alamkaras, is studded or superadded (Aharya) with skilful and ingenious expressions crafted by a poet gifted with originality and enterprise. Such unique creative Alamkaras do enhance the charm and brilliance of the narration.

Thus, the Vakya-vakrata combines in itself the three essential virtues of a good poetry: Svabhava (natural charm); Alamkara (ornamentation); and, Rasa (delightful poetic experience). And, therefore, the range of the Vakya-vakrata, which is mainly concerned with the pleasurable (tad vid āhlāda-dāyinīm) poetic content (Vastu); and, that which is relevant to his subject is indeed very vast:  Rasa- Rasa

-Svabhāvā-Alakārāā sarveā kavi-kauśala-meva jīvitam (VjivC_3.16).

*

 V. Prakarana-vakrata

The art of devising episodes or incidents in such a way that they heighten the total effect of the poetry is regarded as Prakarana-vakrata or the distinctive excellence in the arrangement of the episodes; and, the proper placement of each episode.

The Prakarana vakrata comprises all those factors which contribute to the effective presentation of the sequence of events in an episode. Apart from the contextual metaphorical figures of speech (Alamkaras), it brings together all the interesting strategies that are employed in composing the episodes or the narrative poetry.

Vakratāyā Prakārāām-Aucitya-Gua-śālinām/etad uttejanāyāla sva-spandam-ahatāmapi //VjivC_3.23// Rasa-Svabhāv- Alakārā- sasāram api  sthitā / anena navatā yānti tad vid āhlāda-dāyinīm // VjivC_3.24 //

The originality or ingenuity in plot-construction through innovations; organic unity among the episodes; the systematic unfolding of the series of events in the plot through a sequence of episodes ; the techniques like introducing a play within the play (garbhanka); maintaining suspense till the end; and, integration of various segments into a harmonious whole, come under the Prakarana-vakrata.

Again, the fifth type of the Vakrata, viz., the Prakarana-vakrata is sub-classified into eight modes of innovation.

(1)  Bhava-purna-sthiti-vakrata : Kuntaka suggests that, a poet should select only such themes, from the well-known source ,   as are capable of evoking Rasas, Bhavas, and of generating a sense of wonder (camatkāra-kāraaṃ. Utpāditā-adbhutām)

(2) Utapadya-lavanya-vakrata: When a poet is constructing a plot of his own, even though it might be based  on a wall-known source, if he succeeds in infusing even a small streak of originality; and modifies the original to enhance its effectiveness ,that would sparkle the narration.

itivtta-prayukte api kathā vaicitrya vartmani / utpādya lāvayā danyā lasati vakratā (Vjiv_4.3)

(3)  Prakarana-upakarya-upkaraka bhava vakrata: The poet should try to achieve and to maintain an organic unity; to bind a consistent relationship between the various incidents described in the different parts of the episode as also of the work, as a whole

Upakārya-Upakarttva pari-spanda parisphuran (Vjiv_4.5)

 (4) Angirasa nisyandanikasa – vakrata : When the same theme or a similar event (say, like moon-rise, sun-rise etc.,) is repeatedly described at different places, it might tend to get rather tedious (eka evā abhidheyātmā badhyamāna puna puna). In such cases, the poet needs to exercise restrain while elaborating on descriptions of  such themes; and, should ensure that it is concise; appropriate to the plot; blends with the context  harmoniously; and, it is endowed with the suitable Alamkaras and Rasas.  It should also be invested with beauty; and presented in a strikingly new style crafted by the poet – (bheda-bhagīm-utpāditā-adbhutām –Vjiv_4.8)

Yatrā Agirasa niyandanikaa ko ‘pi lakyate / pūrvottarai rasapādyakāde kāpi vakratā // Vjiv_4.10 //

(5) Viśiṣṭā- prakarna-vakrata: All the incidents in a Drama or the Cantos of a Kavya cannot be equally important. The poet’s skill resides in making good use of even a small incident; and, transforming it, so that it makes a significant contribution to the plot, as a whole

pradhāna-vastu-nipattyai vastvantara-vicitratā (Vjiv_4.11)

(6)  A-pradhana prasanga –vakrata: Similarly, all the Acts of a Drama or Cantos (Sarga-Bandhā) in an epic may not be of equal importance. Usually, that particular Act or canto, where the dominant Rasa flourishes, would be made particularly beautiful.  Its artistic excellence cannot either be imitated or be repeated in other parts of the work. Yet; the poet should strive to maintain a balance among the prominent and the not-so-prominent (A-pradhana) Acts or Cantos

yad aga sargabandhāde saundaryāya nibadhyate (Vjiv_4.9

(7) Prakarana-antara vakrata or Garbhanka: The poet could ingeniously device to introduce a play within the play, where the main actors themselves are seen in the role of an audience witnessing a play performed by other actors

Kvacit prakaraasyā anta smta prakaraā antaram (Vjiv_4.13)

(8)  Sandhi-vinivesa-vakrata: It is essential that the preceding and succeeding episodes in a literary work are lucidly related. Therefore, the sequence of episodes in a play should flow naturally; each episode following the next logically; and, the series of episodes are bound (viniveśanam) to each other through delightful junctures (Sandhi).

Mukhābhi-Sandhi-sahlādi savidhānaka -bandhuram / pūrvottarādi sagatyā adagānā Viniveśanam // Vjiv_4.14 //

*

[Some scholars observe that Kuntaka’s Vakrokti-jivita is indeed a very useful manual or a guidebook to the aspiring poets and authors. At the same time, they point out, the tendency , bordering on obsession, to classify and sub-classify each concept; and, to pigeonhole those countless miniscule fragments, sadly, led to a sort of pedantic hair-splitting. It almost restricted and suffocated poetic-freedom; and, that eventually turned the Sanskrit Kavyas of the later periods into listless, unenterprising works lacking originality. Thus, though Sanskrit, in some form or other, lingered on, what is undeniable is that its vital signs had grown very weak. And, the past glory of its golden era was lost forever.]

VI. Prabandha vakrata

The outstanding eminence (visesata) of the composition, as a whole, is regarded as Prabandha-vakrata. It is marked by originality, resourcefulness and inventive genius of the poet (Prathibha).

The Prabandha Vakrata is, again, classified by Kuntaka into varieties having varied distinctive features of the Kavya; such as:

Rasantara vakrata; Samapana-vakrata; katha-viccheda-vakrata; Anusangika –phala-vakrata; Namakarana vakrata; and, Tulya-katha-vakrata.

(1)Rasantara vakrata: When there is a departure from the dominant Rasa of the source or the original story; and, when the poet,  in his own modified version of the theme deliberately abandons the original Rasa;  and , substitute it with another Rasa , endowing  a fresh beauty to the whole narration  of his work till its conclusion (nirvahaa),  is regarded as Rasantara vakrata

Rasāntarea ramyea yatra nirvahaa bhavet (Vjiv_4.16)

(2) Samapana-vakrata:  The poet, in his wisdom, might opt to deviate from the way the original story ended. He might choose to conclude (Samapanam) his version of the same story with a different sort of Rasa, to delight the readers. It transforms a rather depressive ending of the original story into heart-warming ’happy-ending’. This is said to be one of the inventive ways (Vakrata) of beautifying the nature of the whole composition; and, bringing hope and cheer into one’s life –

itihāsaika-adeśena prabandhasya samāpanam.. kurvota yatra sukavi sā vicitrāsya vakratā (Vjiv_4.18-19)

(3) Katha-viccheda-vakrata :  Supposing , the even flow of the original story is been broken (viccheda) ; and, its Rasa (aesthetic import – vicchinna virasā kathā)  is impaired by the intrusion of an incident whose connection with the main story is not quite significant ; the poet might , then, in his modified version, give such an  incident a new turn so that it attains importance in maintaining unbroken course of events  ; and, it  eventually  becomes  a key factor  in  the  successful conclusion of the main story . Such a transformation of a stray incident into a substantive one; binding the poet’s own version into a cohesive narration; and investing the whole composition with novelty, is recognized as Katha-viccheda-vakrata.

(Prabandhasyā anubadhnāti navā kāmapi vakratāmVjiv_4.21)

(4) Anusangika –phala-vakrata:  The Hero (Nayaka) of an Epic story or a classical Drama is, usually, focused on achieving his goal; and, marches towards it, despite several intrusions, with a single-minded devotion (yatraika phala sapatti samudyukto api Nāyaka). And, along his way, he might also accomplish some accidental or incidental (Anusangika) victories that eventually bear fruits (Phala); and, enhance his glory

sva māhātmya camatkārāt sā parāpyasya vakratā (Vjiv_4.23)

(6) Tulya-katha-vakrata: The poet could skilfully weave into the principal theme of his composition, the stories relating to the subsidiary characters; and, their stories   could run parallel (Tulya-katha) to the life-events of the Hero (Nayaka) , the main character

tat tulya pratipattiu (Vjiv_4.22)

(7) Namakarana vakrata: A poet can also display his artistic skill in assigning fresh and attractive titles (Namakarana) to the main work (pradhāna-savidhānā) as also to each of its Acts or Chapters (akanāmn). Such pithy and eye-catching titles could capture the essence and the nature of the events that are about to unfold there under

pradhāna-savidhānā-akanāmn āpi kurute kavi  (Vjiv_4.24)

design rangoli

Imagination in Indian Poetics’ in ‘An Introduction to Indian Poetics’– Edited by Dr. Raghavan and Nagendra 

Kuntaka’s remarkable classic Vakroktijivita is a sustained attempt to define modes of Vakrokti as manifested in the works of great poets. But, while the Rasa theory and Dhvani theory of Indian poetics are relatively well known, the same cannot be said of Vakrokti, which has not received the attention it merits. But, actually, Vakrokti deserves closer scrutiny because of its consistent orientation towards poetic art; and, also because of its contemporary relevance as an effective tool in the interpretation of a work of art , in its own right.

 Kuntaka takes the stand that one has to analyze the obliquity manifested in the poetic language in order to fathom the creativity of the poet. The modern stylisticians also take a similar stand, defining style as a deviation from the norm; and, analyzing linguistic expressions to find out the nature and extent of the deviations literary language manifests.

 However, while the methods followed in modern stylistics are more or less mechanical, it is remarkable that Kuntaka does not for once forget the fact that it is the creative imagination of the poet which fashions the obliquity of the he poetic language. He also reiterates that obliquity is not an end in itself; it is aimed at creating aesthetic enjoyment in the discerning reader through the strikingness Vaicitrya .

Prof. T N Srikantaiah rightly points out that Kuntaka’s Vakroktijivita is nothing but a treatise on the function of imagination in poetry; and Vakrokti, is a linguistic manifestation of the basic obliquity of the poet’s creative process.

maze

The importance of Kuntaka’s work lies in that it brings a fresh perspective to the appreciation of Kavya. In several places he refuses to follow conventional explanations.  His style of writing is lucid, precise and yet vigorous.  It is marked by elegance and sensitivity. Whatever be the reactions to the rather strange sounding name he assigns to his theory of Poetics, one has to appreciate his brilliance, literary acumen and critical insight he brings into investigation of Poetic virtues. He systematically analyses the principles of Poetics and their implications. His concept of Vakrata is doubtless an important contribution to the body of Poetics (Kavya Shastra).

What Kuntaka did was to extend and systematize the Alamkara theories of Bhamaha and Udbhata, and provide it with fresh interpretations.  Though he respected the views of the Old Masters he did not take them in as a whole without questioning   . He brought his own priorities, judgments and interpretations. His Vakrokti lends a new but unexpected dimension to the theory of Alamkara. His theory Vakrokti is unique, as it attempts to bring under its fold all the essential principles of Poetics.

It is rather unfortunate that the later Sanskrit Poetic tradition did not accord Kuntaka and his doctrine the attention and importance they deserved. It was perhaps the emotional appeal of Dhvani and the overwhelming influence exerted by Anandavardhana and Abhinavagupta that sidelined Kuntaka’s concept of Vakrokti and its implications. Kuntaka’s was a lone voice. His isolation could also be because by then the Poetics was taken over by philosophers who dealt with the philosophy of Grammar and Grammar of philosophy. The aspects of suggestive expressions, poetic genius and the process of creating poetry were not further developed by orthodox writers.

flower-violet

 Continued in

Next Part

 

 

Sources and References

  1. Vakrokti Jivita of Rajanaka Kuntaka: Edited and commented by Prof. Susil Kumar De
  2. Sanskrit Poetics as a Study of Aesthetics by Prof. Susil Kumar De
  3. The Concept of Vakrokti in Sanskrit Poetics: a Reappraisal by Suryanarayana Hegde
  4. Vakrokti and Dhvani Controversies about Theory of Poetry in Indian Tradition by Bimal Krishna Matilal
  5. 5. A Comparative Study of the Indian Poetics and the Western Poetics by Mohit Kumar Ray
  6. https://sg.inflibnet.ac.in/handle/10603/95696
  7. http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/5_poetry/1_alam/kunvjivu.htm
  8. https://www.academia.edu/12621139/Vakrokti_as_Poetic_Art_A_Study_in_Macbeth
  9. https://shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/94890/7/07_chapter%203.pdf
 
1 Comment

Posted by on August 31, 2015 in Kavya, Sanskrit

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , ,