RSS

Tag Archives: Alamkara

Sri Shyama Shastry (1763-1827) – Part Seven

Continued from Part Six

Sri Shyama Shastry – Music-Continued

sarasvathi tanjore

 STRUCTURE

Kriti, which is the most highly evolved form of musical composition in Karnataka Samgita, is a descendant of Prabandha, a Musical format, which was in vogue for about a thousand years, till the Seventeenth Century.

 To put it briefly, without much discussion:  

Prabandha

The Prabhandha is a well structured (Prabhadyate iti Prabandhah), strictly regulated (Nibaddha) Samgita, which is made up of Six Angas (shadbhir-angaisca) and Four Dhatus (chaturbhi-dhaturbh-ischayah).

The Six Anga-s or elements of a musical Prabandha-s are: Pada; Svara; Taala; Paata; Tenaka, ; and Birudu.

And, the four Dhatus are: Udgraha, Melapaka, Dhruva and Abhoga.- The term Dhatu, in this context, stands for  an element or a section or sections of a Prabandha composition

– Chaturbhir-dhatubhih shadbhishcha-angairyah syat prarbandhate tasmat prabandhah

*

[Here in this definition, the Six Angas (elements) were: 

Pada (passage of meaningful words); 

Svara (notes or sol-fa passage);

Taala (musical meter or the cyclic time units;

Paata (vocalized drum syllables or beats of the percussion and other musical instruments); 

Tenaka (vocal syllables, meaningless and musical in sound with many repetitions of   the syllables like Te and Tna conveying a sense of   auspiciousness  (mangala-artha-prakashaka); And,   

Birudu (words of praise, extolling the subject of the song and also including the name of the singer or the patron) ]

*

Of the  six Angas, it was said :  Tena and Pada, reflecting auspiciousness and meaning respectively are its two eyes; Paata and Birudu are the two hands, because they are produced by the hands, the cause  (Kaarana) being figuratively taken for effect (Kriya) ; Taala and Svara are  like the   two feet as they cause the movement of the Prabandha-purusha.

*

As regards the Dhatus :

The Kalyana Chalukya King Somesvara III (1127-1139 AD) in his Manasollasa  explains  the four Dhatu-s :

: – Udgraha is the commencing section of the song. Here the song is first grasped (udgrahyate), hence the name Udgraha.

Udgraha is said to consist a pair of rhymed lines, followed by an ornamental passage; and, then by a passage of text describing the subject of the song. Thus there should be pair of lines in the Udgraha and in the third section as well.

: – Melapaka is the bridge, the link that unites the Udgraha and Dhruva.

The Melapaka should be rendered adorned with ornamentation (Alamkara).

: – Dhruva is the main body of the song; and, is that which is repeated. Dhruva is so called because it is rendered again and again (refrain); and, because it is obligatory or constant (dhruvatvat).  [It is also said ’the Dhruva is in the Udgraha itself – Udgraha eva yatra-syad Dhruvah]; and,

: –Abhoga is the conclusion of the song. Abhoga gets its name because it completes (Abhoga) the Dhruva. It should mention the name of the singer.

And, once the Abhoga has been sung, Dhruva should be repeated.

**

A Prabandha was categorized (Prabandha-Jaati) depending on the number and type of Dhatus (sections) that constituted its structure: Dvi-dhatu (Udgraha and Dhruva); Tri-dhatu (Udgraha, Dhruva and Abogha); and, Chatur-dhatu (Udgraha, Melapaka, Dhruva and Abogha).

*

Among the four Dhatus, the two – Udgraha and Dhruva – are essential and indispensable. And the other two, Melapaka and Abhoga are optional.

;-The rendering of the Prabandha composition of the type Medini Jaati Prabandha (having all the Six Angas); and, having four Dhatus (Chatur-dhatu) would commence with Udgraha (that which is grasped- Udgrahyate).

Here, each Dhatu (section) is set in a different Raga and Taala. 

The opening Udgraha will begin with a couplet set to mater (Chhandas), in meaningful words (Pada- pada prayoga) setting out the main theme of the song and continuing with elaboration of the melodic syllables (Svaras).

:-Then, in the interlude, which functions as the bridge (Melapaka), one may or may not have passages of Tena.

:-Then comes the main section Dhruva set in meaningful words (pada) and meter (Chhandas) with appropriate Taala cycles. Here, the rhythmic element of the song gets more intense. Then, one could have an optional section (Antara) perhaps with rapidly recited Paata syllables – before coming to the concluding section.

:-For the concluding section (Abogha), the Anga-Birudu is required as the signature (Mudra) of the composer or singer or as a dedication to the patron. The performance could conclude with repletion (refrain) of main lines from Dhruva.

*

During the Seventeenth Century, the Golden period of Karnataka Samgita, the Prabandha format was revised and recast, paving way for the introduction of a more elegant form of musical composition – the Kriti.

Certain changes were effected, in regard to the Angas and to the Dhatus as well.

*

As regards the Angas, the basic components; Pada, Svara and Taala were retained, almost as they were in the Prabandhas. But, certain changes were brought in with regard to the status of the other three Angas: Paata; Tenaka; and Birudu.

Paata:

Paata, the percussion syllables (Paata),which was  once a characteristic feature of the Bandha–karana of the ancient Shuddha-SudaPrabandhas, led to the creation of new forms such as the Tillanas. This became an independent musical format; and, got associated more with Dance.

And, under the revised scheme, the Paata, the vocalized Mrdanga syllables, was taken out from the main body of the repertoire of the stage performances (Sabha-gana); such as the singing of Kirtanas, Kritis etc.

But, its corresponding Svaras, when coordinated with the Sahitya passages, re-appeared as Chitte Svara in the Kritis.

*

Tena or Tenaka

In the Prabhanda rendering, the vocal syllables – meaningless and musical in sound – with many repetitions of   the syllables or sounds like tenna-tena-tom, conveying a sense of auspiciousness (mangala-artha-prakashaka), used to be sung after rendering Ragalapiti; but, before the main section of the Prabandha i.e. the Dhruva.

Tena, an A-nibaddha-Samgita (an unstructured, improvised, meaningless, non-verbal music), was taken out of the main body of the structured (Nibaddha) format; and, was treated as a separate segment to be rendered after Alapana (Ragaalapi); but, before taking up the Pallavi or the Kriti. Tena was re-named as Taanam. But, singing Tanam was optional. Every Kriti that was sung need not have to be preceded by Taanam rendering.

Tena, which was originally used in the Tena-karana of the Prabandha, gained greater importance in the playing of the Veena. The Tanam rendering on the Veena, was derived from the Tena-karana , which was meant to be played on the Veena in the Nanda type of songs of the Viprakirna class of Prabandha. The Taanam (played soon after the latter part of the Alapana) is a particularly endearing segment of the Veena-play of the Karnataka Sangita.

*

Birudu

The Birudu, which was an independent Anga of a Prabandha, was taken out and integrated into the Carana of a composition (usually in the concluding Mudra-Carana). And, it appeared in the Kritis, as Vaggeyakara-mudra; Raga-mudra; or Kshetra mudra

*

Udgraha and Melapaka

Now, as regards the Udgraha , the couplet with which the composition started  and which introduced the textual and the musical theme of the Prabandha, it was now assigned the name of Pallavi;  suggesting that which is blossoming or is about to bloom-Pallava .

And, the second section, Melapaka, the bridge that connected the Udgraha and Dhruva, now came to be known as Anu-pallavi (that which follows the Pallavi). And the Music here is in a higher register (Svara-sthana); and, its flow is natural.

Now, in the Kriti, the theme introduced in the Pallavi is continued further. The Anupallavi acts as a connecting link between  the Pallavi and the Carana. The length of these Dhatus (sections of the song) can be extended, if need be (optional), by introducing, the Antara, as the second theme into Anu-pallavi.

Although the Anupallavi performs a very useful role; it, nevertheless, is not mandatory. In the Samasti-Carana type of Kritis, the composer can straight away proceed from Pallavi to Carana, circumventing the Anupallavi.

*

Abhoga

And, Abhoga, which was the concluding section of the Prabandha, now became a part of the last Carana of the Kriti, accommodating the Vaggeyakara-Mudra (signature) of the composer.

*

Dhruva

At the same time, the number of stanzas in the Dhruva section was reduced.

Dhruva was the main body of a Prabandha-song; and, that which was repeated. It was called Dhruva, because it was rendered again and again (refrain); and, because it was an essential and a constant Anga (dhruvatvat).  

Dhruva was renamed as Carana, the feet which takes the Kriti forward; and, also enables it to gain movements. The Carana, at the same time, is the cream, the substance or the body of the Kriti.

Here, in the Pallavi, the theme of the song is briefly initiated. And it is slightly more expanded in the Anu-pallavi; mainly, in order to bridge the Pallavi with the Carana.

But, it is in the Carana, the theme is extensively elaborated in various ways; and, it is here that the composition finds its fulfillment. In the process, there might be slight variations of the contents, depending upon the creativity of the composers, who strive to bring more variety and richness into their compositions.

The third Dhatu Carana, generally, has twice the number of the cycles (Avartanas) of Anupallavi. The melody of the first half of Carana is set in the middle register (Madhyama-kala), closer to the main theme of the Pallavi. And, it also amplifies the theme further.

The second part of the Carana is closer or is similar to the Anupallavi in its music-content; and, finally it leads back to the Pallavi.  The entire composition is a unity of several elements and segments, all of which coming together harmoniously, to present a wholesome performance. The Carana is the sum total; the aggregate.

Thus, the Kriti effectively uses the three Dhatus in developing its theme, progressively– in stages.  Some scholars, employing the textual analogy, have described the Pallavi as Sutra; Anu-pallavi as Vritti; and Caranas as Bhashya

[In the traditional texts , the term Sutra denotes a collection  highly condensed pellets of references ; Vritti attempts to slightly expand on the Sutra to bring some clarity; and Bhashya is a detailed  commentary  on the subjects dealt with by  the Sutra and the Vritti. ; and, primarily,  it continues to be based on the Sutra.]

*

Thus the four Dhatus (Chatur-dhatu) of the Prabandha were remodelled and adopted into the Kriti of three Dhatus (Tri-dhatu). And, the Tri-dhatu format is now established; and, perhaps it will continue to be so for a very long time.

[Although, Prabandha, as a genre, has disappeared, its influence has been long-lasting, pervading most parts, elements and idioms of Indian Music. The structures , internal divisions, the elements of Meter (Chhandas), Raga, Taala and Rasa , as also the musical terms that are prevalent in the Music of today are all derived from Prabandha and its traditions. Many well-known musical forms have emerged from the bygone Prabandha.  Thus, Prabandha is, truly, the ancestor of the entire gamut of varieties of patterns of sacred-songs, art-songs, Dance-songs and other musical forms created since 17-18th century till this day.]

Vajra 2

Kriti

In Karnataka Samgita, Kriti is an icon of Nibaddha Samgita, a structured composition.  A Kriti is explained as that which is constructed (yat krtam tat kritih). It is primarily a pre-composed music (kalpitha Samgita), which aims to delineate the true nature of a Raga in all its vibrant colours. And, at the same time, it tries to harmonize the four essential components of the Kriti: the words of the song (Sahitya); its emotional content (Mano-bhava); its Music (Raga-bhava) and, the rhythm (Laya and Taala).   All these elements have to be crafted into a well organized,  crystalline, articulate and a very well designed structure, as per the tradition (Sampradaya), satisfying all the requirements prescribed in the Lakshana-Granthas.

A Kriti comprising the three segments (Tri-Dhatu) Pallavi, Anu-pallavi and Caranas, honouring the disciplines of Grammar and Chhandas, and set to appropriate Taala, is the most advanced form of musical composition in Karnataka Samgita.

Generally, the Pallavi is the shortest section of a Kriti. And, Aupallavi could be either be equal in length to the Pallavi or be double  that. The Carana  will have more number of Avartanas , as also more number of words, as compared to the Pallavi and Anupallavi. Usually, the ratio of Pallavi, Anupallavi and Carana , in terms of their Avartanas and their lengths, is 1 : 2 : 4.However, this is not mandatory.

There could be variations in its structure. In Samasti Carana type of Kritis the Anupallavi and Carana is fused into one segment. It will have just two segments (Dvi-Dathu): the Pallavi, which introduces the musical theme; and the Carana, which expands on that.

In either case, in these Kritis, the Mathu (be it Sahitya, Pada, Svrakshara (sol-fa syllables) or the rhythmic syllables of Taala); and, the Dhatu (Musical content, Nadadthmaka) need to be in perfect harmony:

Dhatu-Matu samayuktam Gitam-ityuchyate budhaih: Tatrah Nadatmako Dhatu Matur-akshara sambhavat

A Kriti might also have a single Carana or multiple Caranas. The lengths and Music-content (Dhatu) of the Caranas could also vary.

A Kriti could be Laya-pradhana or Bhava-pradhana. In the former case, the Laya, the rhythm, is more dominant (say, as in the Raghuvamsa Sudha of Sri Pattanam Iyyer , and the Pancha-ratna Kritis of Sri Thyagaraja). In the latter, the sentiment and emotion that the Kriti depicts would get greater importance (as in Mokshamu-galada (Saramathi ) of Sri Thyagaraja and in the slow-paced (Vilamba-kala) kritis of Sri Shyama Shastry).

*

Despite the importance that has been now accorded to the Kriti, it took a considerable time for it to be called by that name. Even in the Sangita-Sampradaya-Pradarshini of Sri Subbarama Dikshitar, this form of compositions was referred to as Kirtana, although there are some subtle differences between the two formats. Now, hopefully, the term Kriti has come to stay.

*

Although the Kriti as a preeminent musical format was perfected by the Trinity of Karnataka Samgita, the process of its formation had stared much earlier. And, a number of compositions of that nature were written by some eminent musicologists.

The most noted among such scholars was Sri Margadarshi Sesha Iyengar,  (17th century), whose Vaggeyakara-mudra was ‘Kosala’. He  is  also known by the name Pallavi Sesha Ayyangar

His compositions were set in the Tri-Dhatu format of Pallavi, Anupallavi and Three Caranas. He was also the earliest to use the Ragas Begada and Brindavan.a-saranga.

Sadly, all his compositions were said to have been lost. However, the Sarasvathi Mahal Library, Thanjavur, I understand, has brought out a collection of about thirty-one Krits ascribed to Sri Sesha Ayyangar. It is said; the songs therein were culled out of a bunch of manuscripts bundled as ‘Seshayyangaru -Kirtanalu’. And, the collection ended with the phrase ‘Kosalam Kirtanalu Sampurnam’. All the songs are set in chaste Sanskrit.

[ Please click here , for the list of those thirty-one songs.]

Sri Sesha Ayyangar seemed to have influenced Sri Swati Tirunal Maharaja, who in his treatise concerning the Sabda-alamkaraPrasa, the ‘Muhanaprasa- antyaprasa-vyavastha’   often cites from the compositions of Sri Sesha Iyengar, as illustrations of the Prasa-phrases.

It said; Sri Sesha Ayyangar was the first to introduce the rhetorical beauties like, Dvitiya-kshara-prasa, Muhana, Antarukti, etc into musical compositions. The Muhana-prasa, the subject of Sri Swati Tirunal Maharaja’s treaties, refers the rhyming patterns, wherein the same or similar syllable or phrase occurring at the commencement of the first Avarta of a section of a musical composition, is featured also in the second Avarta of the same section.

[The three Sabdalankaras used in composing Sahitya for music are :  Muhana, Prasa and Antyaprasa.

Muhana is a type of Sabdalankara, in which the same letter as in the beginning of an Avarta or any of its substitutes occurs in the beginning of the second Avarta. For example, ‘Dinakara Kula dipa / Dhrita divya sara chapa!’

As regards the substitution; if the letter (Akshara) at the beginning of the Avarta is ‘a’, then its substitute in the Muhana will be : ‘Aa,Ai,Au, y,h’. Similarly the if the first letter in the Avarta is ‘i (ee)’ its substitute would be ‘I,e,r’. And , for the letter ‘u’, it would be ‘U, O’.

Prasa is the repetition of the second letter in the first Avarta in the same position in the subsequent Avarta in the same position in the subsequent Avartas. This is concerned only with consonants, not vowels. Prasa can be for a single letter or for a group of letters.

Its example from Sri Sesha lyengar’s Kriti is:

Tanuja sarana pa- Vanaja mukha pari- jana / jagadahita-danuja madahara /  manuja tanu dhara / vanaja dala nayana /

Antyaprasa is the repetition of a letter or group of letters at the end of the Avartas. . It differs from Prasa; because, while the Prasa is confined to consonants, here the vowels are also included.    For instance, a word like Netram can have Antyaprasa only with words like  Gatram, Sutram, etc.; and, not with words like satrum, atrim etc. ]

*

Sri Sesha Ayyangar was also the earliest composer to use the Antarukti, the method of splitting the words, in order to maintain a Prasa.  The term Antar +ukti, literally means the ‘in-between utterance’.  

The method of Antarukti is by way of inserting one or more syllables between two words.  It is done mostly for the sake of maintaining the flow of the Taala. Sri Sesha Ayyangar employed the Antarukti between two words which are in Muhana Prasa. For instance; in the line ‘Hanumantam Chintayeham paVana’, the word ‘Pavana’ was split to render ‘Vana’ as a Prasa to the sound ‘Hanu’. The syllable ‘pa’, here, is said to an Antarukti.

*

Later, Sri Mutthuswamy Dikshitar, in particular, as also Sri Shyama Shastry and Sri Thyagaraja employed such types of Prasas quite often.

 [For more on these, please do read an extensive Doctoral thesis prepared by Dr. Manjula Sriram, under the guidance of Professor Smt. Gowri Kuppuswamy.]

Bangaru Kamakshi

Kritis of Sri Shyama Shastry

Most of the Kritis of Sri Shyama Shastry, as per the usual norms, follow the then accepted format of Tri-dhatu, comprising three clear segments of Pallavi, Anu-pallavi and Carana.

At the same time, in a few cases, he deviated from the normal; and, in some of them he also brought in variations by way of building into the structure of the Caranas, the innovative feature of Svarasahitya.

And, of the sixty Kritis of Sri Shyama Shastry, in eight of the Kritis the decorative Anga (element) of Svara-sahitya is ingeniously structured into the Carana. The group of these eight Kritis comprise those having One Carana (1); Two Caranas (1); and Three Caranas (6).

Svarasahitya21

Of the sixty known Kritis of Sri Shyama Shastry, 1 Kriti has no Carana; 8 (7+1) Kritis have one Carana;   5   (4+1) Kritis have two Caranas; 4 Kritis have four Caranas; and, the rest 42 (36+6) Kritis have three Caranas.

structute

Of these, Sri Shyama Shastry’s very famous Kriti ‘Devi brova samayamide’ in Raga Chintamani, having a Pallavi and three Caranas is classified as a Dvi-Dathu-Kriti type; meaning, it has only two elements (Dathu):  Pallavi and Carana, but has no Anu-pallavi. It is a Samasti-Carana type of Kriti.

*

Eight of his Kritis have each only one Carana; of which in one Kriti – ‘Mayamma nannu brova ‘(28-Nattakuranji, Adi) has a Pallavi; Anupallavi; and One Carana followed by Svarasahitya passage as an Upanga (an auxiliary element).

single carana *with Svarasahitya

The shorter Krits are simple, with a string of names describing glory of the goddess (Namavali); and praying for protection. In these Kritis, the Pallavi is followed by a short Caranas. And, while singing,  the Pallavi line is repeated after the Carana .

*

Four of the Kritis , have a structure of Pallavi; Anupallavi; and, Two Caranas. Of these four Kritis, one Kriti ‘Sri Kamakshi Kavave’ (65-Kalyani-Adi) has a Pallavi; Anupallavi; and Two Caranas and a Svarasahitya passage.

Two Caranas

*with Svarasahitya

*

And, Four of the Kritis have a structure of Pallavi; Anupallavi; and, Four Carana

Four Caranas

*

Thus, apart from the 8 (1+7) Kritis, the rest 52 Kritis have multiple Caranas.  Of those 52 Kritis, as many as 43 (37+6) Kritis have three Caranas each.  It could therefore be said about two-thirds of his Kritis consist of three Caranas.

Generally, in the case of Kritis having multiple Caranas, the Pallavi and Anupallavi would of the same length; and, the Carana would be double in length.  

But, in the case of the Kritis of Sri Shyama Shastry, rarely do the Pallavi, Anupallavi and Carana have a uniform/ proportionate length. They do vary.

In the case of Kritis having multiple Caranas, the Music of the Caranas would, usually, be consistent, until the final Carana, with the Vaggeyakara Mudra, is taken up. So is the case with most of the Kritis of Sri Shyama Shastry, which carry multiple Caranas.

But, while singing,  few Kritis – like Mayamma-yeni (Ahiri, Adi) and Saroja-dala-netri (Shankarabharanam, Adi) – the Pallavi is sung and elaborated repeatedly , as a refrain, after the Anupallavi and also after each of the three Caranas. And, the singing concludes with the rendering of the Pallavi again.

*

Among the other Kritis having the structure of Tridhatu (Pallavi, Anupallavi and Carana); and having multiple Caranas; in the following cases, the Dhatu (Music) of the Anupallavi is repeated at the second half (Uttarardha) of each Carana.

Dhatu repeated

*

And, in some of the Kritis of Sri Shyama Shastry, each of the three sections of the Kriti – Pallavi, Anu- Pallavi and Carana – are set to different Ragas and different Taalas.

The following Kritis have different Dathu-s for its different Caranas (Dhatu-vyatyaya) . The term Dhatu indicates the Musical content-Nadatmaka which is enriched by varied Laya patterns, Gamakas, Sangatis and other innovative embellishments.

Different Dhathu

**

Smt. Sharadambal observes:

The Kritis of Sri Shyama Shastry are normally found with three Caranas. Yet, the Kriti Nannu-brovu in Lalita Raga is found with four Caranas; and, the Kriti Devi-brova-samaya-mide in Raga Chintamani is found without the Anupallavi section.

Normally, the duration of Avartas in Adi-Taala-Kritis is 2-2-4 for the Pallavi, Anupallavi and Carana respectively.  With the addition of Chittasvara or Svarasahitya, the number of Avartas of the Anupallavi or Carana will each be increased by another 2 Avartas.

The organisation of the duration of Avartas in Rupaka Taala is 4-4-8 or 8-8-8

 The Kriti Marivere, in Ânandabhairavi Raga in Misra Chapu Taala, is found with 8-8-16 ; and with another 8 Avartas for Chittasvara.

The Kriti, Shankari in Saveri Raga is seen with the format of 8+8+8; and, a Chittasvara for 8 Avartas.

Most of the Kritis in Misra-Laghu or Misra-Chapu-Taala are found with the pattern of 8+8+16; and, only in some Kritis, the additional element of Svarasahitya is found with another 8 Avartas, reckoning  the Svara part and the Sahitya part as a single unit.

The music settings of the three Angas are separate; and, all the Caranas are sung to the same Dhatu in the compositions of Sri Shyama Shastri.

Only in rare cases –for example, in the kriti Marivere (Ânandabhairavi) and in Brôvavamma ( Manji Raga)  – the last two lines of the Carana are sung to the same Dhatu as that of the Anupallavi.

Normally slow medium tempo is employed in the Kritis set in Adi Taala (Irandu) two Kaalai, with profusion of words without any intermediary ending of the words. All the Angas will be set in the same tempo. But in two Kritis we find the number of words is increased in the Angas – Anupallavi and Carana – in Kanaka-shaila in Punnnagavarali; and, in the Carana of the Kriti Mayamma in Ahiri. This increases the tempo of the Angas , as if they are in madhyama-kâla, though in fact they are not. 

saraswati_1

Angas- Alamkara- decorative features

Sri Shyama Shastry was indeed very proficient in introducing into the Kritis the aesthetic delights, devises or the adornments (Alamkara).These decorative Angas were applied in order to enrich the Dhatu, Mathu and the combination of the both.

His Kritis are rich in the Angas, such as beautiful Svaraksharas, Chittasvaras, Svara-sahitya, as also the intricate Gamakas and variations of the Taala patterns etc.

The Laya-soukhya, the comfort and ease in the rhythmic flow is one of the endearing aspects of the Kritis of Sri Shyama Shastry. The other related feature is his dexterous use of the Misra Chapu Taala; and, its reversed sequences in Viloma Chapu.

Smt. Vidya Shankar writes:

The beauty of the melodic structure of Sri Shyama Shastry’s  compositions lies in the various artistic stresses and strains given to the Musical phrases (Bigu-Sugu). This is the key note of the rhythmic richness found in the works of Sri Shastry. It leaves the impression that every spot is transformed with special charm and grandeur by the infusion of this quality of Laya (change in the tempo) – Shyama Sastry by Smt. Vidya Shankar – Page 55)

*

But, the delight of his compositions is in the Vilamba-kaala, like the spacious, calmly spreading, gently flowing river; which immerses the singer and the listener in tranquil joy.

*

Sri Shyama Shastry also brought into his Kritis, several of the decorative Angas that are generally applied to embellish the Sahitya or Mathu, such as: Prasa; Yati; Madhyama-kala-Sahitya, Vaggeyakara-mudra; Kshetra-mudra etc.

**

Apart from the Alamkara of Dhatu (Nadatmaka) the Kritis of Sri Shyama Shastry are also rich in the element of Mathu, the literary and rhetorical beauties like Svaraksharas, Madhyama-kala Sahitya, Chittasvaras, Gamakas and varieties of Prasas etc., in addition to various adaptations in coining his Vaggeyakara-Mudras.

Sri Shyama Shastry was an adept in introducing into the Kritis, the aesthetic devises or the adornments (Alamkara) such as beautiful Svara-sahitya, Svaraksharas, as also intricate Gamakas and variations of the Taalas etc.

Sri Shyama Shastry had also used varied patterns in the structure of the Kritis, like appending the Svarasahitya to the Carana;  and, employing the Dhatu of the Anupallavi in the Carana again, as in the Kritis ‘Marivegati’ (Anandabhairavi); ‘Sari evvaramma’ (Bhairavi); and, ‘Ninne namminanu’ (Todi).

[In wielding of the Alamkaras such as, the Svarasahitya, Svaraksharas and Chittasvaras, Sri Shyama Shastry was indeed an expert and, the foremost.

But, his use of certain other Alamkaras, such as: Sangathis; Madhyama-kala-Sahitya; Yati-prasa; and, Raga-mudra, etc., were rather limited. There are also no noticeable instances of Taala-mudra. Some of the Sangathis that are now applied to his Kritis are believed to have been inserted by the musicians of later generations.]  

*

Let’s, briefly, try to go over some these features, with special reference to the compositions of Sri Shyama Shastry.

Sangathi

The Sangathi, the melodic variations, is a process of embellishing a particular passage of a musical composition, with varied improvisations to bring out the different shades of the Sahitya and also of the Raga, without, however, altering the Mathu (Sahitya or words) of that segment

The Sangathis are, generally, improvised while rendering the Pallavi or Anupallavi (rarely in Carana); and at the same time, retaining the words of the text (Sahitya). Though they are sung to the same Sahitya, each Sangati is a logical progression from the previous one.

In certain cases, with the recurrence of the musical phrases, the Sahitya gets hidden under the melodic variations.  And, in certain others, in the Sahitya-bhava-Sangatis, the meaning of the Sahitya gets emphasised, to stimulate its effect.

The Sangathis are not developed from the opening phrase; but, only in the later portions. But, the Sthayi and tempo may be varied; and, increased gradually from Sama-kala, to Madhyama-kala and to Durita-kala. Or else, they may be rendered at the tempo assigned for that segment of the Kriti.  With the increase in the tempo; and, with variations, the length and time of the Pallavi or Anupallavi get elongated.

And, in either case, the Sangathis contribute in bringing out the various shades of the Raga; and also the complex layers of the emotional aspects and meaning of that particular Sahitya. Hence, the Sangathis being endowed with the potential to bring forth varied possibilities are used as creative ornamentations at various places.

In some Kritis, the Sangatis are applied only to the Pallavi and Anupallavi. In certain other cases, the Sangathis are applied either at the commencing part of Pallavi; or at a particular part of the Kriti; or, it is applied with variations in other parts as well.

Sangathi is a much used Anga in the Kritis of Sri Thyagaraja. But, Sangathi is not a major issue in the Kritis of Sri Shyama Shastry; but, still there are some instances of Sangathi prayoga.

*

In the Kritis of Sri Shyama Shastry, the Sangatis are developed gradually and extended to successive Avartas, heightening the Raga-bhava and the Sahitya-bhava; and, the final Sangathis spread over the full line.

But, While singing the Kriti Saroja-dala-netri’ (Shankarabharanam) , we find that the Sangathis are developed by the performers and extended over the whole Avarta in the second line of the Pallavi. The First Sangati is developed from the place ‘Sri Meenaksamma’; while the second is developed from the beginning with slight changes occurring here and there.

And, while singing the Kriti Durusuga (Saveri) the Sangathis, as developed by the performers, fill in the gaps that are without Sahitya, at the end of first Avarta of the Anupallavi. Here, the Sangathis are executed with a series of ’Aaa-karas’ (or non-verbal sounds); and, no words are added even after the ‘Aaa-karas’.

The second and Third Sangathis are developed to fill in the gaps, by breaking up the Sahitya phrase and elaborating its component-words in a variety of ways. And, by the gradual increase of the Svaras in two speeds (Druta), the Sangathis are progressed. 

Vajra 2

Svrakshara

The device (Anga), which adds lustre and delight to both Dhatu and Mathu are the Svaraksharas. It is a variety of Sabda-alamkara; and, is described as Dhatu-Mathu-Samyukta-Alamkara, in which the Sahitya syllable (Mathu) and the Svara syllable (Dhatu) are identical or sounding similar.  

This structural beauty, termed as Dhatu-Mathu-Alamkara, is a happy confluence of both the types of decorative elements:  Svara (sol-fa-notes); and, the identical or similar sounding syllable (Akshara) of the Sahitya (lyrics). Here, the Svaras are rendered in the proper Svara-sthana assigned to them (order or Krama).

They figure in almost all the musical forms like:  Kritis, Varnas,, Raga-malikas, Svarajatis, Tillanas etc. The Svarakshara can be Hrasva (short) or Dheerga (long) depending on the nature of the syllables. E.g.: Pa- Da- Sa- Roja (Dheerga Svaraksharas)  in ‘Pada saroja-muna nammi ‘the Carana of the Navaragamalika Varna.

The Svaraksharas occurring in his Kritis blend harmoniously and naturally with the Sahitya; and, give forth a pleasant feeling. These are generally found in the beginning of Pallavi, Anupallavi or Carana.

But, Svarakshara is an Alamkara that can be noticed and enjoyed only in vocal music; since, in the instrumental music, the Sahitya cannot be explicitly brought out.

*

The art of composing Svarakshara is often compared to Chitra-Kavya or ornamental poetry, where the syllables and words are graphically presented as patterns or images. Creating the right type of beautiful sounding Svaraksharas; and, introducing them at appropriate places in the Kritis is an art, a precious gift; and, it is also a measure of the musical and literary capabilities of the composer.

Sri Shyama Shastry excelled in structuring into his compositions delightful Svarakshara passages, in all their forms.

In the Kritis of Sri Shyama Shastri, we find the extensive use of Svaraksharas of both the varieties:  Shuddha and Suchita Svaraksharas. They occur more often as a two or three lettered word, than as single syllable.

The Svaraksharas could be either direct (Shuddha), where the literary (Sahitya) syllables are exactly like the Sol-fa notes; or, they could be mere suggestive (Suchita), where the Sahitya-syllables (Akshara) might sound slightly different from the Svara-syllables, because of the vowel-changes (Svara-vyatyaya) in the Sahitya syllables

In any case; it is said; the Svaraksharas should convey some meaning by themselves or when combined with other non-Svarakshara syllables.

The Sahitya-(Sari) evvaramma (Bhairavi-Adi) is an instance of Shuddha- Svarakshara indicating the notes Sa and Ri. And, in the Kriti ‘Devi brova samaya’ (Punnagavarali), the term ‘Sama’ is set to Svaras ‘Sa-Ma’. And, in the Kriti Kamakshi Bangaru (Varali), the Svaraksharas are Ga-Ma.

The combinations like ‘Sa-Ma’; ‘Pa-Ri; ‘Sa-Ri’; ‘Ga-Ma’; ‘Ni-Dha’; ‘Dha-Ri-Sa; and, ‘Pa-Dha-Sa’, are some such Svaraksharas found in the Kritis.

And in his other Kriti, the phrase in ‘Du –ru-su’ ga krupa’ (Saveri-Adi) suggests the sounds Du-Da, ru-ra , su-sa. And, in his another Kriti (Mi) nalochana brova (Dhanyasi-Chapu) the Sahitya-syllable ‘Mi’ suggests (Suchita) the Svara Ma.

Sri Shyama Shastry has also employed a combination (Misra) of Shuddha-Suchita Svarakshara, as in the line: Ri-Ga-Ma-Pa-Dha-Ni , corresponding to ‘Sri- Ka –Makshi – Ni’.

*

In some of his Kritis, the Pallavi, Anupallavi and Carana begin with Svaraksharas. For instance; (Sa-ri) evvaramma;   (Pa) rama-pavani – Anupallavi; and, (Ma) dhava Sodari – Carana, are Svaraksharas.

And, his other Kritis in Yadukula-kambhoji, Mukhari, Kalyani and Ritigaula, the Svarasahitya commence with Svaraksharas.

Similarly, in the Kriti ‘Marivere-gati’ (Anandabhairavi) the Svarasahitya ‘(Pa da) yu-ga’; and, ‘Janani Ninnu vina ‘have some Shuddha Svaraksharas.: Pa-Dha-Pa-Ma / Pa-da-yu-ga.

And, in one more instance of the Kriti Ninne-namminanu (Todi) the Svaraksharas appear in the Svarasahitya in the line ‘kamala bhava danuja ripu nuta pada’-

  • (Ga Ma) Ga Ri Sa (Dha) Ma Ga Ri Sa (Ni Dha) Ma Ga(Ga) Ri
  • (Kama) la bhava; (da)nu ja ri pu (nu ta) pa da (Ka) ma

There are many Svaraksharas here, throughout the Svara Sahitya

**

The three Svarajatis have numerous examples of both Shuddha and Suchita Svaraksharas in the Svarasahitya.  

And, similarly, his Varnam ‘Dayanidhe mamava’ (29-Begada, Adi) starts with a Suddha Svarakshara in all its three Angas.

Vajra 2

Chittasvaras

Chittasvara, an Alamkara-Anga, is a series of Svara phrases (Sol-fa passages) set in order to enhance the beauty and the musical appeal of a composition. And, in a Kriti, the Chittasvaras are, usually, rendered at the end of the Anupallavi; or towards the conclusion of the Carana; or at the end of each section in Raga-malika-Kritis.

They may be in the Sama-kaala (same tempo) or in the Madhyama Kaala. But, generally, the Chittasvaras are sung in Madhyama-kaala at the end of the Carana, even if they were rendered in Sama-Kaala after the Anupallavi.

In Sri Shyama Shastry’s Kriti Marivere (Anandabhairavi), the Chittasvara is sung in Dhuritha (two speeds) after the Anupallavi; and, the Chittasvara-Sahitya– is sung after the Carana, in the corresponding Svara.

Where the Svara-sanchara of the Chittasvaras is integrated by the composer himself; it might even be considered as pre-composed Kalpana-svaras.  And, in addition, the performer on the stage, the singer, could also improvise in all artistry to illuminate the Raga-bhava.

Generally, the Chittasvaras are composed by the Vaggeyakara himself, as passages of few Avartas of Svara-sanchara. But, there are many instances, where they were inserted at a later time by his disciples or descendents.

This decorative Anga comprising of Svara passages of 2 or 4 Avartas (cycles) would be set to the tempo (Kaala) of the Kriti.  The Avartas may vary in accordance with the kaala to which the segment of the Kriti is set. For instance; if the Anupallavi is to be rendered in Vilamba-kaala, then it would be Vilambita Kala Chittasvara; and, it would be Dhruta-laya-Chittasvara after the Carana.

The Laya or the rhythm of the Chittasvara also varies with the Taala.  For instance; in the Adi Taala, the recurrence (Avarta) will be 2 to 4; and, in the Rupaka Taala, it will be 8 to 16 Avartas.

Based on the tempo, the Chittasvaras are classified either as Sama-kala-Chittasvara or as Madhyama-kala-Chittasvara.

[In the Kritis, ‘Devi mina- netri’ and ‘Mariveregati’, the Chittasvaras are being sung also in the Madhyama-kala (second degree of the speed).]

The Chittasvaras could again be classified as those that end evenly (Sama) or as those with Muktayi patterns or MakutaSvaras, peaking to a higher note towards the conclusion. The Makutas are structured with short, crisp and attractive Svara phrases. And, the Makuta could again be short (Hrsva) or Dheerga (elongated). In either case, the Muktayi should be proportionate to the length of the Chittasvara.

A further innovation is brought into the rendering of the Chittasvaras.

 Normally, it is sung as a straight or a linier phrase (Anuloma). But, they can even be rendered in the reverse (Viloma) order of its set Svaras. However, the Viloma type of Chittasvaras can be introduced only in the case of those Kritis, which are set to Ragas having symmetrical Arohana (ascent) and Avarohana (descent) in their Svara structure. Such Ragas could be Sampurna (having all the seven Svaras), Shadava (having six of the seven Svaras in its scale) or Oudava (having only five of the seven Svaras in its scale).

In certain other instances, a corresponding Sahitya, known as the Chittasvara-Sahitya would also be inserted.

Another variety is the admixture of Svara-phrases with the Jati or the Pata-ksharas – (Sollukattu). These are known as ‘Sollkattu Svaras’. And, in the songs, specially meant for Dance, the Sollukattu syllables would be mingled with Sahitya (Sollukattu-Sahitya).

[Sollukattu -(or Pataksharas– vocalized Mrdangam syllables or beats of other percussion instruments or cymbals)- is said to be a variety of Chittasvara, indicating the arrangement of rhythmic beats in a time sequence (Taala-pramana).

Here, the Svara passages are interspersed by Jatis (sequence of drum-syllables measuring the time-units). Its Dhatu will be the same as that of the Chittasvara, which in turn will be in the tempo of the Kriti. The Sollukattu in the Anupallavi will be sung in Vilamba -kala (first degree of speed); and in the Carana, it will be sung in Madhyama-kala (second degree of speed)

As the section is sung, one will hear the Svaras and Jatis alternately, providing the Kriti some variety and depth.

A variation of Sollukattu is Sollukattu-Svara-Sahitya, where, in addition to Svaras and Jatis, suitable Sahitya would also be composed for the passage.

Sollukattu-Svaras are commonly used in the compositions that are dedicated to those gods who are associated with Dance, such as,  Ganapthi, Nataraja or Krishna.

Sri Mutthuswamy Dikshitar is believed to be the first to use this Anga in a Kriti. ]

*

It appears that the Chittasvara-prayoga was not in much use before the time of the Trinity. Even among the Trinity, it was only Sri Shyama Shastry who experimented with Chittasvaras; and was also the first to introduce the Svarasahitya into the Kritis.

He used the Chittasvaras in quite a number of his Kritis.

Chittasvara

Vajra 2

Svarasahitya

Svarasahitya refers to Chittasvara passages (Dhathu) adorned with appropriate Sahitya (Mathu) ingeniously structured into the Carana. And, Chittasvara are a set of Svaras (sol-fa passages) integrated into a composition, to enrich its beauty. It is sung at the end of the Anupallavi or the Carana.

The Svarasahitya is a musical passage, where every letter of the Sahitya line corresponds to a Svara note. If the letter (Akshara) in a word is elongated (Dheerga) the corresponding the Svara is also elongated – according to the degree (Dheerga) long, or Hrsva (short) letters; and, the Svaras will have their corresponding duration..

The Svarasahitya could perhaps be called as musical notations that trace the progression in the process of noting the Svaras and Sahitya elements of the composition.

*

The Svara-line of the Svarasahitya passage is affixed to the Anupallavi; and, the corresponding Sahitya line is appended to Carana; before the Pallavi is rendered again as refrain, in each case.

That is to say; the Svarasahitya, is an Alamkara, which contains both the Dhatu and Mathu elements; and, it is built into a Kriti.  And, while rendering the Kriti, the Dathu portion of the Svarasahitya will be sung after the Anupallavi; and, its Mathu portion after the Carana. Thus, the theme and the content of the Svarasahitya will be apportioned between the Anupallavi and the Carana.

The presentation of this passage enhances the beauty of the rendering of the composition.

The rendering of the Chittasvara and Svarasahitya passages in the middle of a composition helps to establish the unique nature of the Raga; particularly ,in the case of rare and Vakra Ragas.

It also facilitates the displaying rare Prayogas, leading to Kalpana-Svaras; thus, lending variety and attractiveness to the performance, particularly when skilfully supported by the accompanying musicians. The audience in the concert too love such engaging passages .

The Svarasahitya must be in conformity with the Sahitya of the Anupallavi and of the Carana. The syllables of the Mathu have to be in accordance with the Svaras or the Dhatu syllables.

Though prosodic beauties are not strictly complied with, as required for the Svarasahitya, some literary ornamentation like Yati and Prasa do occur in few cases.  Here, the Prasa-akshara is independent of the Anupallavi and Carana. And, the Sangathi or such other repetitive improvisations are not included.

*

According to Vidushi Smt. Vidya Shankar, the Svarashitya is a miniature form of Svarajati, the speciality of Sri Shyama Shastry. And she further illustrates a Svarasahitya passage, with reference to a Kriti of Sri Shyama Shastry.

A remarkable feature of Sri Shastry’s compositions is the matching of the Mathu and Dathu i.e. the Sahitya with its corresponding Svara-structure. With absolute ease, he establishes a perfect harmony with the syllabic duration with the melodic duration of the phrases.

Sri Shastry’s dexterity in expressing this pattern of rhythmic structures has won him the prime place among the composers of Svarajatis.

In its miniature form, the structure of the Svarajati is transformed to a Svarasahitya-arga in most of his Kritis. This technique was adopted and followed by his son and disciple. I shall wind up this by the illustration of a Svarasahitya of Shyama Shastry’s Varali-Raga-kriti ‘Kamakshi Bangaru’ in Chapu Taala:

Na maanvini vinu Devi / Nive gatiyeni namminanu / Mayamma vegame karuna judavamma / Bangaru Bomma (Kamakshi)

Kamakshi Bangaru

*

Sri Shyama Shastry might have found the Svarasahitya very fascinating; and, challenging too. This Anga, which presents a melodic line, projected by Svara syllables, to which meaningful text (Sahitya) is appended, is creatively woven into his Kritis as also into his Svarajatis. This indeed is a magnificent achievement.

This element of ornamentation (Alamkara Anga), the Svarasahitya, is said to be an original contribution of Sri Shyama Shastry to the development and the beautification of the Karnataka Samgita. He was the first composer to introduce this decorative Anga into the Kritis. He did extremely well in this aspect; and, used Svarasahitya extensively in his Kritis and other types of compositions, such as Varnas and Svarajatis.

The Kritis of Sri Shyama Shastry contain many enchanting Svarasahitya passages, with independent Prasa, so that they can be sung at the end of the Anupallavi and also at the end of each Carana.

He seemed to be fond of the latter part (Upanga) of the Svarasahitya, where a Svara-passage comes in the Anupallavi; and, its corresponding Sahitya-passage comes in the Carana

 Since then, the general practice has been to sing the Dhathu part of the Svarasahitya at the end of the Pallavi; and, the Mathu part at the end of the Carana.

*

Sri Shyama Shastry does not seem to have composed any Svarasahitya, in the Madhyama Kala, per se. Generally they follow of the tempo of the Anupallavi or the Carana, as the case may be.

 For instance; in his Kriti ‘Durusuga’ (Saveri) the number of syllables per beat is the same both in the Music (Dhatu) and in the Svarasahitya. But, in his another Kriti ‘Marivere’ (Anandabhairavi) there is an apparent stepping up of the tempo of the Svarasahitya. Here, in this Kriti, its main body, the Pallavi, Anupallavi and the Carana are built to a cycle of 4 to 5 syllables per beat; whereas, the Svarasahitya which follows the Carana, has around 6 to 7 syllables per beat.

*

In some of the Kritis of Sri Shyama Shastry, the Svarasahitya was added at a later time by his descendants or by his disciples.

For instance; it is said, the Svarasahitya for the ‘Palinchu Kamakshi’ (Madhyamavathi) was composed and inserted by Annaswamy Shastry, the grandson of Sri Shyama Shastry. And for the Kriti ‘O Jagadamba’ (Anandabhairavi), the Svarasahitya was submitted as Guru-dakshina, by Sangita Swamy, a Sanyasin and the long lost first disciple (Prathama-sishya) of Sri Shyama Shastry.

The Kritis of Sri Shyama Shastry adorned with many beautiful Svarasahityas, with independent Prasa-aksharas.

Svarasahitya

*Varna

Vajra 2

Madhyama-kala Sahitya

Madhyama-kala Sahitya, one of the optional sections in a Kriti, usually follows the Anupallavi or Carana or both. It will usually be half the Avarta of the Pallavi or Anupallavi, having a proportionate relationship with the length of the Carana.

This Anga is found mainly in the Kritis of Sri Mutthuswami Dikshitar. And, in his Kritis, this section also occurs after the Samasti-Carana.

The Madhyama-kala-Sahitya passage will, usually, be set in the same tempo as of the Kriti. This will be usually in 2 or 4 Avartas. But, in case of Kritis having Samasti-Carana, the tempo would be doubled. There is no scope here of Sangatis or other elaborations.

*

Sri Shyama Shastry used this Anga rather sparingly. But, in his Kriti O Jagadamba (Anandabhairavi) the entire Anupallavi is in the Madhyama-kala; besides, the Madhyama-kala-sahitya is in the Carana and in Svarasahitya.

Kamakshi

In the next Part we shall take a look at the other Angas such as Prasas, Gamakas,

Taala etc.,; and, also at the Language of the Kritis

Continued

In

The Next Part

Sources and References

All images are taken from Internet

 
3 Comments

Posted by on July 20, 2020 in Music, Sangita, Shyama Shastri

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Kavya and Indian Poetics – Part Ten

Continued from Part Nine

[I could not arrange the topics in a sequential order (krama). You may take these as random collection of discussions; and, read it for whatever it is worth. Thank you.]

Kavyasya Atma – the Soul of Poetry

 

Another line of speculation that is unique to Indian Poetics is to muse about the soul (Atman) of Poetry. Every literary endeavour was regarded a relentless quest to grasp or realize the enigmatic essence that inhabits the Kavya body.

As Prof Vinayak Krishna Gokak explains in his An Integral View of Poetry: an India Perspective:  Poetry in its manifestation resembles the series of descending arches in a cave. It is dim lit, leaving behind the garish light of the day, as we walk into it. And as we begin to feel our way, we detect another passage, leading to yet another. But, we do know that there is light at the other end. And, when we have passed through the archways, we stand face-to-face with the ultimate mystery itself. This seems to the inner core, the essence and the fulfillment of poetry. It is the Darshana, perception, of Reality

Then he goes on to say:  When we say the poet is inspired, we mean that he had a glimpse of Reality, its luminous perception. It is this perception that elevated him into a state of creative excitement. Such vision is the intuitive perception. It reveals the many-splendored reality that is clouded by the apparent. It is the integral experience in which the intuitive and instinctive responses are in harmony.

But, this intuitive perception in poetry is rarely experienced in its pristine purity. It is colored, to an extent, by the attitudes, the experiences and the expressions of the poet. The attitude seeps into the structure of words, phrases, rhythms that give form to poetry. The attitude forms the general framework of the poetic experience.

The soul of the Kavya is truly the poet’s vision (Darshana) without which its other constituents cannot come together.

 

Thus, the inquiry into the appeal of the Poetry was meant to suggest a sort of a probe delving deep into the depths of Kavya to seize its essence. It was an exploration to reach into the innermost core of the Kavya.  The term used to denote that core or the fundamental element or the principle which defines the very essence of Kavya was Atma, the soul.

In the context of Kavya, the concept of Atma, inspired by Indian Philosophy, was adopted to characterize it as the in-dweller (Antaryamin), its life-breath (Prana), its life (Jivita) , consciousness (Chetana) ; and to differentiate it from the  exterior or the body (Sarira) formed out of the words. That is to say; while structure provided by the words is the physical aspect of Kavya, at its heart is the aesthetic sensitivity that is very subtle and indeterminate.

In the Indian Poetics, the term Atma stands for that most elusive factor which is the highly essential, extensive factor illumining the internal beauty of Kavya. Though one can talk about it endlessly, one cannot precisely define it. One could even say, it is like a child trying to clasp the moonbeams with its little palms.   It is akin to consciousness that energizes all living beings (Chaitanya-atma). Its presence can be felt and experienced; but one cannot see its form; and, one cannot also define it in technical terms

^*^*^

In the Kavya-shastra, generally, two types of texts are recognized: Lakhshya grantha and Lakshana grantha.

The texts that describe the characteristics of good poetry and define the technical terms of Kavvya shastra are the Lakshana granthas. These outline and define the concepts ;and, illustrate them with the aid of citations from  recognized and time-honored works of poetry or drama, composed by  poets of great repute. Sometimes, the author of a Lakshana grantha would himself compose illustrative model pieces,  as examples.

Lakshya Grantha is  a creative work of  art , the Kavya , in the form of a poem or a drama , generally, following the prescriptions of the Lashana granthas.

Various thinkers and writers of the Lakshana granthas, over a long period, have put forward several theories based on their concept of the essential core , the heart or the soul of the  Kavya (kavyasya Atma). While the authors like Bhamaha, Dandin, Udbhata and Rudrata focused on Alamkara; Vamana emphasized the concept of Riti. However, it was Anandavardhana who changed the entire course of discussion by introducing the concept of Dhvani.  But, , Dhananjaya the author of Dasharupaka and its commentator Dhanika , as also  Mahimabhatta the author of Vyaktiviveka , firmly opposed the concept of Dhvani.

Let’s see some of these in a summary form before we get into a discussion:

Author Lakshana Grantha Atma
Bharata Natyashastra Rasa
Bhamaha Kaavya-alamkara Alamkara
Dhandi Kaavya-adarsha Dasha (ten ) Gunas
Vamana Kaavya-alankara-sutra Reeti
Anandavardhana Dhvanya-loka Dhvani
Kshemendra Auchitya-vicharachara Auchitya 
Mammata Kavya-prakasha Dhvani
Kuntaka Vakrokti Jivitam Vakrokti

kavya lakshana

Traditionally, the Kavya was defined by Bhamaha as Sabda-Artha sahitau Kavyam (KA.1.15) – the combination or a complex of words and their meanings. His explanation also implied that word and sense in a Kavya must be free from blemishes (nirdosa) .  Bhamaha then extended his explanation to bring in the element of Alamkara; and, said: Kavya is the happy fusion of Sabda and Artha which expresses Alamkaras relating to them

Sabda-abhideya-alamkara-bhedadhistam dvayam tu nah I Sabda-Artha sahitau Kavyam (KA.1.15).

Dandin also said the body of Kavya is a group of sounds which indicates the desired effect or the desired import of the poet

Sariram tavad ista-artha vyvachinna padavali (KA 1.10b).

But, the later Schools pointed out that Bhamaha and Dandin seemed to be talking about the body of Kavya, but not about the Kavya itself. And, their   definition of Kavya is centred on the external element or the body of Kavya; but, it misses the spirit or the soul of the Kavya.  The basic idea of the critics, here, was that Kavya is much more than a collection of words; it is about the vision of the poet and the aesthetic delight it presents to the reader.

It was argued that if the structure of words (Pada-rachana or Padavali) could be taken as the body (Sarira) of the Kavya, then it is separate or different from its soul (Atma) which is its   inner–being. Further, Padavali – the group of words – by itself and not accompanied by sense is not of great merit.

Thus, a clear distinction was sought to be made between the body of the Kavya and the spirit or the soul which resides within it. And from here,  began a quest for the soul of Kavya (Kavyasya Atma).

As regards the meaning (Artha) conveyed by words in the Poetry, it was also examined in terms of its external and internal forms. It was said :

the language and its structural form lead us to meaning in its dual forms. Thought in poetry manifests itself in two ways: as the outer and the inner meaning. The Outer meaning dominates poetry through its narration. Yet, it permits inner meaning to come into its own seeping through its narrative patterns or poetic excellence. The Outer meaning plays a somewhat semi transparent role in poetry.  It achieves its fulfillment when it becomes fully transparent revealing what lies beneath it.

The inner meaning of poetry is embodied in it’s suggestive, figurative or expressions evoking Visions.  It reveals the moods, the attitudes and the vision of the poet expressed with the aid of imagery and rhythm. Such vision is the intuitive perception. It reveals the many-splendored reality that is clouded by the apparent”.

^*^*^

It was perhaps Vamana the author of Kavyalankara-sutra-vritti  who initiated the speculation about the Atman or the soul of poetry. He declared – Ritir Atma kavyasya – // VKal_1,2.6 // (Riti is the soul of Poetry). Vamana’s pithy epithet soon became trendy ; and, ignited the imagination of the champions of other Schools of poetics. Each one re-coined Vamana’s phrase by inserting into it (in place of Riti) that Kavya-guna (poetic virtue) which in his view was the fundamental virtue or the soul of poetry.

For instance; Anandavardhana idealized Dhvani as the Atma of Kavya; Visvanatha said Rasa is the Atma of Kavya; while Kuntaka asserted that Vakrokti as the Jivita – the life of Kavya. Besides, Rajasekhara (9th century) who visualized literature, as a whole, in a symbolic human form (Kavya Purusha) treated Rasa as its soul (Atma).

**

Although Vamana was the first to use the term Atma explicitly, the notions of the spirit or the inner-being of Kavya were mentioned by the earlier scholars too, though rather vaguely. They generally talked in terms Prana (life-breath) or Chetana (consciousness) and such other vital factors in the absence of which the body ceases to function or ceases to live. But, such concepts were not crystallized. 

[Nevertheless, those epithets, somehow, seemed to suggest something that is essential, but not quite inevitable.]

For instance; Dandin had earlier used the term Prana (life-breath) of the body of poetry which he said was the Padavali (string of words or phrases) – Sariram tavad istartha vyavachhina padavali (KA-1.10). He also used Prana in the sense of vital force or vital factor (say for instance: iti vadarbhi –margasya pranah).

Udbhata who generally followed Dandin, in his Alamkara-samgraha, a synopsis of Alamkara, stated that Rasa was the essence or the soul of Kavya.

While Dandin and his followers focused on Sabda Alamkara, Vamana (Ca.8th century) raised questions about the true nature of Kavya; and said Ritiratma Kavyasya – the soul of the poetry abides in its style – excellence of diction.

Anandavardhana said: all good poetry has two modes of expression – one that is expressed by words embellished by Alamkara; and the other that is implied or concealed – what is inferred by the listener or the reader.  And , this implied one or the suggested sense, designated as Dhvani (resonance or tone or suggestion) , is indeed  the soul of Kavya: Kavyasya Atma Dhvanih.

A little later than Anandavardhana, Kuntaka (early tenth century) said that indirect or deflected speech (Vakrokti) – figurative speech depending upon wit, turns , twists and word-play is the soul of Kavya. He said that such poetry showcases the inventive genius of the poet at work (Kavi-karman).

[The complex web of words (Sabda) and meanings (Artha) capable of being transformed into aesthetic experience (Rasa) is said to have certain characteristic features. These are said to be Gunas and Alamkara-s. These – words and meanings; Alamkara; Gunas; and, Rasa – though seem separable are, in fact , fused into the structure of the poetry. The Poetics, thus,  accounts for the nature of these features and their inter-relations

All theories, one way or the other, are interrelated; and, illumine each other. The various aspects of Kavya starting from making of poetry (kavya-kriya-dharma) up to the critique of poetry (kavya-mimamsa)  and how human mind perceives and reacts to it, was the main concern for each theory. ]

^*^*^

Alamkara

Alamkara denotes an extraordinary turn given to an ordinary expression; which makes ordinary speech into poetic speech (Sabartha sahitya) ; and , which indicates the entire range of rhetorical ornaments as a means of poetic expression. In other words, Alamkara connotes the underlying principle of embellishment itself as also the means for embellishment.

According to Bhamaha, Dandin and Udbhata the essential element of Kavya was in Alamkara. The Alamkara School did not say explicitly that Alamkara is the soul of Poetry. Yet, they regarded Alamkara as the very important element of Kavya. They said just as the ornaments enhance the charm of a beautiful woman so do the Alamkaras to Kavya: shobha-karan dharman alamkaran prakshate (KA -2.1). The Alamkara School, in general, regarded all those elements that contribute towards or that enhance the beauty and brilliance of Kavya as Alamkaras. Accordingly, the merits of Guna, Rasa, and Dhvani as also the various figures of speech were all clubbed under the general principle of Alamkara.

Though Vamana advocates Riti, he also states that Alamkara (Soundarya-alamkara) enhances the beauty of Kavya. Vamana said Kavya is the union of sound and sense which is free from poetic flaws (Dosha) and is adorned with Gunas (excellence) and Alamkaras (ornamentation or figures of speech).

According to Mammata, Alamkara though is a very important aspect of Kavya , is not absolutely essential. He said; Kavya is that which is constructed by word and sentence which are (a) faultless (A-doshau) (b) possessed of excellence (Sugunau) , and, (c) in which rarely a distinct figure of speech  (Alamkriti) may be absent.

Riti

Vamana called the first section (Adhikarana) of his work as Sarira-adhikaranam – reflexions on the body of Kavya. After discussing the components of the Kavya-body, Vamana looks into those aspects that cannot be reduced to physical elements. For Vamana, that formless, indeterminate essence of Kavya is Riti.

Then, Vamana said; the essence of Kavya is Riti (Ritir Atma Kavyasya – VKal_1,2.6 ); just as every body has Atma, so does every Kavya has its Riti. And, Riti is the very mode or the act of being Kavya. Thus for Vamana, while Riti is the essence of Kavya, the Gunas are the essential elements of the Riti. The explanation offered by Vamana meant that the verbal structure having certain Gunas is the body of Kavya, while its essence (soul) is, Riti.

Riti represents for Vamana the particular structure of sounds (Vishista-pada-rachana Ritihi) combined with poetic excellence (Vishesho Gunatma) . According to Vamana, Riti is the going or the flowing together of the elements of a poem

Rinati gacchati asyam guna iti riyate ksaraty asyam vanmaddhu-dhareti va ritih (Vamana KSS). 

The language and its structural form lead us to the inner core of poetry. And, when that language becomes style (Riti), it absorbs into itself all the other constituent elements of poetry. It allows them, as also the poetic vision, to shine through it.

Vamana, therefore, accorded Riti a very high position by designating Riti as the Soul of Kavya – rītirnāmeyam ātmā kāvyasya / śarīrasyeveti vākyaśeṣaḥ  (I.2.6) – Riti is to the Kavya what Atman is to the Sarira (body). Here, it is explained that in his definition of Riti, Pada-rachana   represents the structure or the body while Riti is its inner essence. Through this medium of Visista Pada-rachana  (viśiṣṭā padaracanā rītiḥ viśeṣo guṇātmā – 1,2.7the Gunas become manifest and reveal the presence of Riti, the Atman.

Auchitya

Kshemendra – wrote a critical work Auchitya-alamkara or Auchitya-vichara-charcha (discussions or the critical research on proprieties in poetry), and a practical handbook for poets Kavi-katnta-abharana (ornamental necklace for poets) – calls Auchitya the appropriateness or that which makes right sense in the given context as the very life-breath of Rasa – Rasajivi-bhootasya.

He said Auchitya is the very life of Kavya (Kavyasya jivitam) that is endowed with Rasa (Aucityam rasa siddhasya sthiram kavyasya jivitam).

Abhinavagupta avers that the life principle (jivitatvam) of Kavya could said to be  the harmony that exists among the three : Rasa, Dhvani and Auchitya –  Uchita-sabdena  Rasa-vishaya-auchityam bhavatithi darshayan Rasa-Dhvane jivitatvam   suchayati.  Thus, Auchitya is entwined with Rasa and Dhvani

He asserts that Auchitya implies , presupposes and stands for ‘suggestion of Rasa’ – Rasa-dhvani – the principles of Rasa and Dhvani. 

The most essential element of Rasa , he said, is Auchitya.  The test of Auchitya is the harmony between the expressed sounds and the suggested Rasa. And , he described  Auchitya as that laudable virtue (Guna) which embalms the poetry with delight  (aucityaṃ stutyānāṃ guṇa rāgaś ca andanādi lepānām – 10.31)

According to Kshemendra, all components of Kavya perform their function ideally only when they are applied appropriately and treated properly. “When one thing befits another or matches perfectly, it is said to be appropriate, Auchitya”:

(Aucityam prahuracarya sadrasham kila; Aucitasya ka vo bhava stadaucityam pracaksate).

The concept of Auchitya could , perhaps, be understood as the sense of  proportion  between the whole (Angin) and the part (Anga) and harmony on one side; and, appropriateness and adaptation on the other.

It said; be it Alamkara or Guna, it will be beautiful and relishing if it is appropriate (Uchita) from the point of view of Rasa; and, they would be rejected if they are in- appropriate . And, what is normally considered a Dosha (flaw) might well turn into Guna (virtue) when it is appropriate to the Rasa

But, many are hesitant to accept Auchitya as the Atma of the Kavya. They point out that Auchitya by its very nature is something that attempts to bring refinement into to text; but, it is not an independent factor. And, it does not also form the essence of Kavya. Auchitya is also not a recognized School of Poetics.

[Please click here for a detailed discussion on Auchitya. Please also read the research paper : ‘A critical survey of the poetic concept Aucitya in theory and practice’ produced by Dr. Mahesh M Adkoli

Please also read Dr.V. Raghavan’s article: The History of Auchitya in Sanskrit Literature ]

maze

Vakrokti

Kuntaka defined Kavya on the basis of Vakrokti, a concept which he developed   over the idea earlier mentioned by Bhamaha and others.  According to him, Kavya is the union of sound, sense and arranged in a composition which consists Vakrokti (oblique expressions of the poet), delighting its sensible reader or listener –

(Sabda-Artha sahitau vakra Kavi vakya vyapara shalini I bandhe vyavasthitau Kavya tat ahlada karini:  VJ 1.7).

Kuntaka also said that  the word and sense, blended like two friends, pleasing  each other, make Kavya  delightful

Sama-sarva gunau santau sahhrudaveva sangathi I parasparasya shobhayai sabdartau bhavato thatha  II 1.18.II

Kuntaka, declared Vakrokti as jivitam or soul of poetry. By Vakrokti, he meant the artistic turn of speech (vaidagdhyam bhangi) or the deviated from or distinct from the common mode of speech.

abhāvetāv alaṅkāryau tayoḥ punar alaṅkṛtiḥ / vakroktir eva vaidagdhya bhaṅgī bhaṇitir ucyate – Vjiv_1.10

Vakratva is primarily used in the sense of poetic beauty. It is striking, and is marked by the peculiar turn imparted by the creative imagination of the poet. It stands for charming, attractive and suggestive utterances that characterize poetry. The notion of Vakrata (deviation) covers both the word (Sabda) and meaning (Artha). The ways of Vakrokti are, indeed, countless.

Vakrokti is the index of a poet’s virtuosity–kavi kaushala. Kuntaka describes the creativity of a poet as Vakra-kavi–vyapara or Kavi–vyapara–vakratva (art in the poetic process).  This according to Kuntaka , is the primary source of poetry; and, has the potential to create aesthetic elegance that brings joy to   the cultured reader with refined taste (Sahrudaya).

According to Kuntaka, Vakrokti is the essence of poetic speech (Kavyokti); the very life (Jivita) of poetry; the title of his work itself indicates this.

Rasa

Rasa (the poetic delight) though it is generally regarded as the object of Kavya providing joy to the reader rather than as the means or an element of Kavya , is treated  by some as the very essence of Kavya.

Yet; Indian Aesthetics considers that among the various poetic theories (Kavya-agama), Rasa is of prime importance in Kavya. And, very involved discussions go into ways and processes of   producing Rasa, the ultimate aesthetic experience that delights the Sahrudya, the connoisseurs of Kavya.

The Rasa was described as the state that arises out of the emotion evoked by a poem through suggestive means, through the depiction of appropriate characters and situations and through rhetorical devices. The production of Rasa or aesthetic delight was therefore regarded the highest mark of poetry.  It was said – The life breath (Prana) of Kavya is Rasa.

Further, Poetry itself came to be understood as an extraordinary kind of delightful experience called Rasa. It was exclaimed: Again, what is poetry if it does not produce Rasa or give the reader an experience of aesthetic delight?

Rasa is thus regarded as the cardinal principle of Indian aesthetics.  The theory of Rasa (Rasa Siddhanta) and its importance is discussed in almost all the works on Alamkara Shastra in one way or the other. The importance of the Rasa is highlighted by calling it the Atman (the soul), Angin (the principle element), Pradhana-Pratipadya (main substance to be conveyed), Svarupadhyaka (that which makes a Kavya), and Alamkara (ornamentation) etc.

Mammata carrying forward the argument that Rasa is the principle substance and the object of poetry, stated ‘vakyatha rasatmakarth kavyam’, establishing the correlation between Rasa and poetry.

Vishwanatha defined Kavya as Vakyam rasathmakam Kavyam – Kavya is sentences whose essence is Rasa.

Jagannatha Pandita defined Kavya as: Ramaniya-artha prathipadakah sabdam kavyam ; poetry is the  combination of words that provides delight (Rasa) . Here, Ramaniyata denotes not only poetic delight Rasa, pertaining to the main variety of Dhvani-kavya, but also to all the ingredients of Kavya like Vastu-Dhvani Kavya; Alamkara-Dhvani –Kavya, Guni-bhutha –vyangmaya-kavya; Riti; Guna, Alamkara, Vakrokti etc.

**

[While talking about Rasa, we may take a look at the discussions on Bhakthi Rasa.

Natyashastra mentions  four main Rasas and their four derivatives, thus in all eight Rasas (not nine). These Rasas were basically related to dramatic performance; and Bhakthi was not one of those. Thereafter, Udbhata (9th century) introduced Shantha Rasa. After prolonged debates spread over several texts across two centuries Shantha was accepted as an addition to the original eight.

But, it was Abhinavagupta (11th century) who established Shantha  as the Sthayi-bhava the basic and the abiding or the enduring Bhava form which all Rasas emerge and into which they all recede. His stand was: one cannot be perpetually angry or ferocious or sad or exited or erotic, at all the time. These eight other Rasas are the passing waves of emotions, the colors of life. But, Shantha, tranquility, is the essential nature of man; and it is its disturbance or its variations that give rise to shades of other emotions. And, when each of that passes over, it again subsides in the Shantha  that ever prevails.

During the times of by Abhinavagupta and Dhanajaya, Bhakthi and Priti were referred to as Bhavas (dispositions or attitudes); but, not as Rasas. Even the later scholars like Dandin, Bhanudatta and Jagannatha Pandita continued to treat Bhakthi as a Bhava.

[Later, each system of Philosophy or of Poetics (Kavya-shastra) applied its own norms to interpret the Rasa-doctrine (Rasa Siddantha) ; and in due course several Rasa theories came up. Many other sentiments, such as Sneha, Vatsalya; or states of mind (say even Karpanya – wretchedness) were reckoned as Rasa. With that, Rasas were as many as you one could identify or craft (not just nine).]

It was however the Gaudiya School of Vaishnavas that treated Bhakthi as a Rasa. Rupa Goswami in his Bhakthi-Rasa-amrita–Sindhu; and the Advatin Madhusudana Sarasvathi in his Bhagavad-Bhakthi Rasayana asserted that Bhakthi is indeed the very fundamental Rasa. Just as Abhinavagupta treated Shantha as the Sthayi Bhava, the Vaishnava Scholars treated Bhakthi as the Sthayi, the most important , enduring  or  the abiding Bhava  that  gives rise to Bhakthi Rasa.

Their texts described twelve forms of Bhakthi Rasas – nine of the original and three new ones. Instead of calling each Rasa by its original name, they inserted Bhakthi element into each, such as: Shantha-Bhakthi-Rasa, Vira-Bhakthi-Rasa, Karuna-Bhakthi-Rasa and so on. They tried to establish that Bhakthi was not one among the many Rasas; but, it was the fundamental Rasa, the other Rasa being only the varied forms of it. The devotee may assume any attitude of devotion like a child, mother, master, Guru or even an intimate fiend. It was said “Bhakthi encompasses all the Nava-rasas”.

Bhakthi, they said, is the Sthayi (abiding) Bhava; and it is the original form of Parama-Prema (highest form of Love) as described in Narada Bhakthi Sutra. What constitutes this Love is its essence of Maduhrya (sweetness) and Ujjvalata (radiance).

Although, an element of individualized love is involved in Bhakthi, it is not confined to worship of a chosen deity (ista Devatha). The Vedanta Schools treat Bhakthi as a companion of Jnana in pursuit of the Brahman. They hold that Bhakthi guides both the Nirguna and the Saguna traditions. Just as Ananda is the ultimate bliss transcending the subject-object limitation, Bhakthi in its pristine form is free from the limitations of ‘ego centric predicament’ of mind. And, both are not to be treated as mere Rasas.

Bhakthi is that total pure unconditional love, accepting everything in absolute faith (Prapatthi).

Now, all Schools generally agree that Bhakthi should not be confined to theistic pursuits alone; as it pervades and motivates all aspects human persuasions including studies, arts and literature. In the field of art, it would be better if the plethora of Rasa-theories is set aside; because, the purpose of Art, the practice of Bhakthi and the goal of Moksha are intertwined.

Therefore, it is said, it is not appropriate (an-auchitya) to narrow down Bhakthi to a mere Rasa which is only a partial aspect. Bhakthi is much larger; and it is prime mover of all meaningful pursuits in life.]

maze

Dhvani and Rasa-Dhvani

With the rise of the Dhvani School, the elements of Rasa and Dhvani gained prominence; and, superseded the earlier notions of poetry. And, all poetry was defined and classified in terms of these two elements.

Anandavardhana said: all good poetry has two modes of expression – one that is expressed by words embellished by Alamkara; and the other, that is implied or concealed – what is inferred by the listener or the reader.

The suggested or the implied   sense of the word designated as Dhvani (resonance or tone or suggestion) through its suggestive power brings forth proper Rasa. Abhinavagupta   qualified it by saying:   Dhvani is not any and every sort of suggestion, but only that sort which yields Rasa or the characteristic aesthetics delight.

For Anandavardhana, Dhvani (lit. The sounding-resonance) is the enigmatic alterity (otherness) of the Kavya-body- Sarirasye va Atma ….Kavyatmeti vyavasthitah (as the body has Atma, so does Dhvani resides as Atma in the Kavya)

yo ‘rthaḥ sahṛdaya-ślāghyaḥ kāvyātmeti vyavasthitaḥ / vācya-pratīyamānākhyau tasya bhedāv ubhau smṛtau –DhvK. 1.2

Anandavardhana regarded Dhvani – the suggestive power of the Kavya, as its highest virtue. The Alamkara, figurative ornamental language, according to him, came next. In both these types of Kavya-agama, there is a close association between the word and its sound, and between speech (vak) and meaning (artha). The word is that which , when articulated, gives out meaning; and,the  meaning is what a word gives us to understand. Therefore, in these two types of Kavya there is a unity or composition (sahitya) of word (sabda-lankara) and its meaning (artha-lankara).

Anandavardhana‘s definition of Kavya involves two statements: Sabda-Artha sariram tavath vakyam; and, Dhvanir Atma Kavyasa – the body of poetry is the combination of words and sounds; and; Dhavni, the suggestive power is the soul of the poetry. Here, Anandavardhana talks about poetry in terms of the body (Sabda–artha sariram tavath vakyam) and soul of the Kavya (Dhvanir atma Kavyasa). And he also refers to the internal beauty of a meaningful construction of words in the Kavya. And, he declares Dhvani as the Atma, the soul of poetry.

kāvyasyātmā dhvanir iti budhair yaḥ samāmnāta-pūrvas tasyābhāvaṃ jagadur apare bhāktam āhus tam anye / kecid vācām sthitam aviṣaye tattvam ūcus tadīyaṃ tena brūmaḥ sahṛdaya-manaḥ-prītaye tat-svarūpam // DhvK_1.1 //

The Dhvani theory introduced a new wave of thought into the Indian Poetics. According to this school, the Kavya that suggests Rasa is excellent. In Kavya, it said, neither Alamkara nor Rasa , but Dhvani which suggest Rasa, the poetic sentiment, is the essence, the soul (Kavyasya-atma sa  eva arthaa Dhv.1.5). He cites the instance of the  of the sorrow (Soka) separation (viyoga) of two birds  (krauñca-dvandva) that gave rise to poetry (Sloka) of great eminence.

kāvyasyātmā sa evārthas tathā cādikaveḥ purā / krauñca-dvandva-viyogotthaḥ śokaḥ ślokatvam āgataḥ  – DhvK_1.5

Anandavardhana maintained that experience of Rasa comes through the unravelling of the suggested sense (Dhvani). It is through Dhvani that Rasa arises (Rasa-dhavani).  The experience of the poetic beauty (Rasa) though elusive, by which the reader is delighted, comes through the understanding heart.

Then, Anandavardhana expanded on the object (phala) of poetry and on the means of its achievement  (vyapara). The Rasa which is the object of poetry, he said, is not made; but, it is revealed. And, that is why words and meanings must be transformed to suggestions of Rasa (Rasa Dhvani).

The Rasa Dhvani, the most important type of Dhvani, consists in suggesting Bhava, the feelings or sentiments. In Rasa Dhvani, emotion is conveyed through Vyanjaka, suggestion. Rasa is the subject of Vyanjaka, as differentiated from Abhidha and Lakshana.

Anandavardhana, in some instances, considers Rasa as the Angi (soul) of poetry. Its Anga-s (elements) such as Alamkara, Guna and Riti seem to be dependent on this Angi.

Thus, the principle of Rasa Dhvani is the most significant aspect of the Kavya dharma, understanding Kavya. And, the Rasa experience derived from its inner essence is the ultimate aim of Kavya. Hence, the epithet Kavyasya Atma Dhvani resonates with Kavyasya Atma Rasah.

Anandavardhana regarded Rasa-Dhvani as the principal or the ideal concept in appreciation of poetry. He said that such suggested sense is not apprehended (na vidyate) by mere knowledge of Grammar (Sabda-artha-shasana-jnana) and dictionary. It is apprehended only (Vidyate, kevalam) by those who know how to recognize the essence of poetic meaning (Kavya-artha-tattva-jnana) – Dhv.1.7

śabdārtha-śāsana-jñāna-mātreṇaiva na vedyate / vedyate sa tu kāvyārtha-tattvajñair eva kevalam – Dhv.1.7

The confusion and chaos that prevailed in the literary circles at that time prompted Mammata to write Kavyaprakasa , to defend and  to establish the Dhvani theory on a firm footing ; and, also to  refute the arguments of its  opponents.

Abhinavagupta accepted Rasa-Dhvani ; and expanded on the concept by adding an explanation to it.  He said, the pratīyamānā or implied sense which is two-fold:  one is Laukika or the one that we use in ordinary life; and the other is Kavya vyapara gocara  or one  which is used only in poetry – pratipādyasya ca viṣayasya liṅgitve tad-viṣayāṇāṃ vipratipattīnāṃ laukikair eva kriyamāṇānām abhāvaḥ prasajyeteti.

He also termed the latter type of Rasa-Dhvani as Aloukika, the out-of–the world experience. It is an experience that is shared by the poet and the reader (Sahrudaya). In that, the reader, somehow, touches the very core of his being. And, that Aloukika is subjective ultimate aesthetic experience (ananda); and, it is not a logical construct. As Abhinavagupta says, it is a wondrous flower; and, its mystery cannot really be unraveled.

As regards the Drama , Abhinavagupta and Dhananjaya  both agree that Rasa is always pleasurable (Ananadatmaka); and Bhattanayaka compares such Rasa – Anubhava (experience of Rasa) to Brahma-svada, the relish of the sublime Brahman.  

[However, the scholars , Ramachandra and Gunachandra , the authors of Natya Darpana (12th century), sharply disagreed and argued against such ‘impractical’ suppositions.  They pointed out that Rasa, in a drama,  is after-all  Laukika (worldly, day-to-day experience); it is  a mixture of pain and pleasure (sukha-dukka-atmaka); and , it is NOT always pleasurable (Ananadatmaka) . They argued, such every-day experience  cannot in any manner be Chamatkara or A-laukika (out of the world) ecstasy comparable to Brahmananda etc., But, their views did not find favor with the scholars of the Alamkara School ; and, it  was eventually, overshadowed  by the writings of the stalwarts like Abhinavagupta, Anandavardhana, Mammata, Hemachandra , Visvanatha and Jagannatha Pandita.]

In any case, one can hardly disagree with Abhinavagupta. The concept of Kavyasya-Atma, the soul of Poetry is indeed a sublime concept; and, one can take delight is exploring layers and layers of its variations. Yet, it seems, one can, at best, only become aware of its presence, amorphously; but, not pin point it. Kavyasya-Atma, is perhaps best enjoyed when it is left undefined.

Happiness is such a fragile thing!! Very thought of it disturbs it.

march_of_elephants_wj35

Continued 

in the

Next Part

Sources and References

 

An Integral View of Poetry: an India Perspective by Prof Vinayak Krishna Gokak

Glimpses of Indian Poetics by  Dr. Satya Deva Caudharī

 
4 Comments

Posted by on September 5, 2015 in Kavya, Sanskrit

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Kavya and Indian Poetics – Part Nine

Continued from Part Eight

[I could not arrange the topics in a sequential order (krama). You may take these as random collection of discussions; and, read it for whatever it is worth. Thank you.]

Vakrokti

After the Riti School of Poetics  propagated by Vamana, we should have, in the chronological order, dealt with the Dhvani elaborated by Anandavardhana. Since we have already talked about Dhvani, Rasa and Rasa Dhvani in the earlier installments of the series (Part four) , let’s move on to Vakrokti.

 

Abstract

The concept of Vakrokti has been running like a thread  through the Indian Poetics right from its very early times (6th-7th centuries); but was vaguely discussed as one of the secondary aspects by all the Schools of Kavya Shastra

It was however developed into a full-fledged theory of Poetics by the great Scholar Rajanaka Kuntaka of Kashmir who is said to have lived during the period between the middle of the tenth century and the middle of the eleventh century. He definitely was later than Anandavardhana (820–890 A D) the author of Dhvanyaloka, a landmark work that establishes the doctrine of Dhvani, the aesthetic suggestion.

Kuntaka was perhaps a younger contemporary of the great Abhinavagupta (Ca. 950 – 1020 AD) or a contemporary who perhaps was relatively unknown or one who was yet to be adequately recognized by the Poetic scholars. Although Abhinavagupta in his Lochana (or formally, Dhvanyālokalocana – Illustration of Dhvanyāloka) refers to various views related to Vakrokti (atha sa kavya-jivitatvena vivaksita etc), he does not mention Kuntaka or the Vakroktijivita-kara by name.

However, in the later periods, Kuntaka came to be honored as one of the original thinkers in the field of Indian Poetics; and, his Vakrokti-jivita is recognized as a brilliant work that brings critical insight into investigation of Poetic elements. He is lauded for his systematic analyses of the principles of Poetics and their implications.

His Vakrokti-jivita establishes the Vakrokti School which attempts to define Kavya in terms of its distinctive (vakra) expressions that are characteristic to poetry and to the essential principle of poetry itself (Alamkara-samanya-lakshana).

His concept of Vakrokti brings within its comprehensive scope all known kinds of imaginative , innovative turns (ukti-vaichitrya)  and modes of suggestive indirect (vakra)  expressions (bhaniti-prakara)  that are unique to poetry (away from the banal words) created by the skill (vaidagdhya or kavi-kaushala) of a poet gifted with inborn genius (prathibha).

Kuntaka explains Vakrokti as the artistic turn of speech (vaidagdhya bhaṅgī bhaṇitiḥ) or the deviated or distinct from the common mode of speech. Vakratva is primarily used in the sense of poetic beauty. It is striking, and is marked by the peculiar turn imparted by the creative imagination of the poet. It stands for charming, attractive and suggestive utterances that characterize poetry.

The notion of Vakrata (deviation) covers both the word (Sabda) and meaning (Artha). The ways of Vakrokti are, indeed, countless. Vakrokti is the index of a poet’s virtuosity–kavi kaushala. Kuntaka describes the creativity of a poet as Vakra-kavi–vyapara or Kavi–vyapara–vakratva (art in the poetic process).  This according to Kuntaka is the primary source of poetry; and, has the potential to create aesthetic elegance  that brings joy to   the cultured reader with refined taste (Sahrudaya).

While Anandavardhana emphasized the object and delight of poetry from readers’ point of view, Kuntaka brought a sense of balance into poetic appreciation by highlighting the poet’s own point of view.  He attempted to outline the poetic process (Kavi vyapara), the genius-at work (kavi – karma)  , and the mysterious process of how the Kavya takes shape in the poet’s mind and emerges as a thing of great beauty. .

Another important aspect of Kuntaka’s work is the holistic view it takes of the Kavya. According to Kuntaka, the words, their meanings, the poet and the reader are all integrated into a fabulously rewarding poetic experience; one cannot be artificially separated from the other .

The concept of Vakrokti, as elaborated by Kuntaka, is unique to Indian poetics. The western literary criticism has no notion that is either equivalent or one that corresponds to it.

[ However, Sri C Rajendran in his essay “Vakrokti as Poetic Art: A Study in Macbeth” attempts to illustrate the elements or the shades of Vakrokti in Shakesphere’s Macbeth. And , says : Shakespeare makes use of phonetic figurativeness on certain occasions, not only to secure rhyme and rhythm, but also to suggest contrast, irony and the like.]

srivatsa enless knot

Vakra

The term Vakrokti is composed of Vakra + Ukti, where the latter (Ukti) derived from Vac-paribhashane can easily be taken to mean a poetic expression, a clever speech or a pithy statement. It is however the former component (Vakra) of the term Vakrokti, evoking diverse  shades of meanings and suggestions, that is widely discussed and interpreted in various manners.

In the classic Sanskrit poetry, the word Vakra has often been used in the sense of a ‘curvilinear nature’ (vakratva) of an object or an expression that suggests or evokes a sense of delicate beauty.

For instance, the great poet Kalidasa in his Kumarasambhava (3.29) uses the term Balendu-vakrani  (बालेन्दु- वक्राण्यविकाशभावाद् बभुः पलाशान्यतिलोहितानि Ku.3.29) to describe the palasa flower buds that are curved (vakrani) like the just emerging crescent moon (Balendu). Here, Vakra implies the loveliness of the curve that enhances the grace and elegance of the palasa buds and of the crescent moon.

palas1

[Interestingly, Kuntaka also employs the phrase Balendu-sundara –samsthana-yuktatvam, itaratra rudyadi vaichitram (2.35) – like the delicate beauty of crescent moon – to explain the terms that are commonly associated with Vakrata.]

There is also a term Vakra-smita which suggests the gentle mischievous smile that plays tantalizingly at the curve of the lips (Vakrosthika).

The curly hairs coiled into lovely rings hanging down a handsome forehead are compared to the gentle curves of a river flowing placidly (Urmimat) along the plains. The loveliness is not just  in the curve (vakratva) but it  is more in the images of grace and beauty it evokes.

Similarly, a poetic expression that is uncommon, indirect, evasive and deviant or curved (vakra) does not become attractive unless it brings forth a sense of delight and beauty that gladdens the heart of the reader (sahrudaya). It is only then an indirect expression could be termed as Vakrokti.

Elsewhere, Bana Bhatta in his Kadambari terms the Vakra or crooked way of speech as parihāsa- jalpitā, the good humored banter or leg-pulling

Otherwise, the Dictionary meaning of Vakrokti is variously: oblique, evasive, crooked, bent, curved, curling, indirect, roundabout, cruel, retrograde, dishonest etc

Nineplanets Navagraha 2

Vakrokti

 

In the Schools of Indian Poetics, Bhamaha (Ca.7th century) was perhaps the earliest to mention  Vakrokti, as a concept.   And, down the centuries discussions related to Vakrokti were carried out by Dandin, Vamana, Rudrata, Kuntaka, Abhinavagupta and Raja Bhoja among others. But, there is a marked divergence in their understanding of the concept, in their treatment and in their presentations as well.

For instance; the early scholars of Poetics – Bhamaha, Dandin and Vamana – treat Vakrokti to imply modes of expressions which evoke or reveal  the beauty that is inherent in the structure of words (Sabda-almkara).

Bhamaha regards Vakrokti not as an Alamkara, but as a characteristic mode of expression which underlies all Alamkaras; and, as that which is fundamental to Kavya.

Dandin distinguishes Vakrokti from Svabhavokti – the natural way of narration- and assigns priority to the latter.

Later , Rudrata treats Vakrokti as a mere play of words or pretended speech in which a word or a sentence meant by the poet in one sense is understood by the reader in quite another sense, either because it is uttered with a peculiar intonation (kaku) which changes the meaning , or because the words carry more than one meaning (slesha).

[ For more on Slesha , please read :Extreme Poetry , the South Asian movement of simultaneous narration by Yigal Bronner. It is  an excellent work , principally devoted to the study of Slesha]

Vamana differs from Rudrata and treats Vakrokti as an aspect of Artha-alamkara where the indicated sense (lakshana) is brought out or amplified by taking help of similarities (sadrushya). Thus, Vakrokti, in his view, is basically a metaphor (Sadrushya –laksnana- Vakroktihi).

Thus, while Bhamaha and Dandin use the term in an extended sense; Rudrata and Vamana limit its relevance to a particular figure of speech, be it Sabda-alamkara or Artha-alamkara.

It was Kuntaka who fully developed a unique theory of Poetics based upon Bhamaha’s explanation of Vakrokti as the distinguishing characteristic of all Alamkaras (Alamkara-samanya-lakshana). He expanded the concept to denote selection of words and phrases, as also turning of ideas that are peculiar to poetry. He tries to keep the matter-of-fact, day-to-day speech away from the language of poetry.

Likewise, Abhinavagupta explained Vakrata as a heightened form of expression, which is different from matter-of-fact speech ; and, which is a composite element of all figurative poetic expressions – Lokottarena rupena avasthanam .

To sum up : Bhamaha and Dandin  use the term Vakrokti  in an extended sense ; while , Vamana and Rudrata employ it to  designate a particular figure of speech, whether be it Sabda-alamkara or Artha-alamkara.

Bhamaha’s concept of Vakrokti was fully developed into a unique theory of poetics by Kuntaka in his Vakrokti-jivita. Here, Kuntaka elaborates on Vakrokti as the distinguishing characteristic of all poetic- figurative language  (Alamkara-Samanya-lakshana); and,  analyzes all poetic speech from the point of view of Vakrokti .

Let’s take a look at the views  of some of those scholars. in a little more detail.

Nineplanets Navagraha 2

Bhamaha

Bhamaha treats Rasa as an aspect of Alamkara, Rasavat * (lit. that which possesses Rasa). According to him, the suggested sense (vyangyartha), which is at the root of Rasa, is implicit in the vakrokti. However, Bhamaha did not elaborate on the concept of Vakrokti; he did not define Vakrokti; and, he did not also regard Vakrokti as Alamkara. He did not also consider Vakrokti as a synonym for Alamkara. He meant Vakrokti as an expression which is neither simple nor clear-cut; but, as one which is evasive or rather ambiguous (vakra)

– vakroktir anayārtho vibhāvyate. 

Vakrokti , according to him, is  a poetic device used to express something extraordinary and has the potential to provide the aesthetic experience of Rasa. Such Vakrokti, according to Bamaha, is desirable for the purpose of adorning poetic speech (bhūṣāyai parikalpyateVjiv_1.36)

[However, Kuntaka asserts that Rasavat* and its related Alankaras, as explained by Bhamaha and others are not Alamkaras at all; but, are Alamkaryasthat which are adorned. Rasavat, that which possess Rasa, according to Kuntaka, reveals its own nature. For instance; Srngara, a Rasa is adorned by an Alamkara in the form of Rupaka, which is called Rasavat. Here, in this instance, a Rasa (say, Srngara) is an Alankarya, that which is ornamented by Alahkaras; and thus, it cannot be both Alankarya and Alankara, at the same time – alankaryatam natikramati. Having said that let me also mention, it is rather difficult, at times, to decide when a certain Alankara is Rasavat; and, when it is Alankara proper.]

*

Bhamaha was the champion of the Alamkara School; and, regarded Alamkara as the most essential element of poetry. He implicitly argued that Alamkara exemplifies the nature of poetry, which is characterized by the composition of speech (Sabda) and its meaning (Artha) in an ‘oblique’ (vakra) manner.  It is not only what you say but also how you say it that matters.

Though Bhamaha did not explicitly define Vakrokti, he spoke  about it in connection with Atishayokti (hyperbole), a form of Alamkara which he explains as one that excels , that which is distinct from ordinary speech , and that which transcends common usage of the of words (Lokathi-krantha-gocharam vachah). It is only through these, he said, the ordinary is transformed to extraordinary.  This might be taken as his indirect way of explaining Vakrokti.

[Kuntaka appreciates Bhamaha’s views on Atishayokti one of the essential elements of Alamkara; and , he takes it as supporting his concept of Vakrokti (Vakrokti-vaichitrya or Vichitra-marga). He says both the modes – Atishayokti and Vakrokti– represent departure from conventional usage (prasiddha-vyatirekitva). ]

Thus, Bhamaha’s Vakrokti is a striking expressive power (a quality of all Alamkaras), a capacity of language to suggest indirect meaning along with the literal meaning. It is the mode of expression that gives rise to Alamkara. He took Vakrokti as a fundamental principle of all modes of Alamkaras imparting beauty to their expressions-

-Vacham vakratha-sabdoktir-alamkaraya kalpate.

He wonders and questions: What is poetic beauty – Alamkara- without Vakrokti

-Ko alamkaraanya vina?

Vakrokti  contrasts with Svabhavokti, the matter-of-fact statements, the common ways of speech. Bhamaha underplays the role Svabhavokti in poetry. He argues that it is the Vakrokti which articulates the distinction between the languages of poetry from the conventional forms of speech

– (yuktam vakra-svbhavokthya sarvamevai tadishyate – Kayalamkara: 1, 30).

Bhamaha states that Vakrokti is an essential element of poetry. Bhamaha regards Vakrokti as the core of all poetic works, as also of the evaluation and appreciation of art in general. According to him, all types of Kavya-s should have Vakrokti as Samanya lakshana. It is through Vakrokti the meaning of the poetry flashes forth; and, therefore, Vakrokti must adorn all forms of poetry like epics, Drama etc.

Dr, De remarks : apparently , Bhamaha regards Vakrokti not as an Alamkara ; but, as a characteristic mode of expression , which underlies all Alamkaras; and, which forms an essential element of poetry , whose meaning can be manifested by Vakrokti alone. … Thus, Bhamaha takes Vakrokti as the fundamental principle of all poetic expressions; and, indirectly of poetry itself. 

saiṣa sarvaiva vakroktir anayārtho vibhāvyate / yatno ‘syāṃ kavinā kāryaḥ ko ‘laṅkāro ‘nayā vinā // Bh_2.85 //

It is often said; Kuntaka revived the old tradition of Alamkara, headed by Bhamaha. For Bhamaha, Vakrokti was the principle underlying all Alamkaras. And for Kuntaka, Vakroti is the very life of poetry and the only artistic way of expression, embellishing poetic word and sense.

Ubhiavetava alankaryau tayoh punar alankrtih / Vakrokti reva vaidagdhya bhangi bhaniti rucyate // (V.J. 1.10)

Kuntaka tried to project the concept of Alamkara as the distinguished quality of feeling brought about by the beauty of word and sense together. The function of an Alamkara is often described as adorning the thought and emotions with beauty. Even in this sense, Kuntaka treats every poetic concept in the light of Vakrokti, the life force (Jivita) of poetry; and, all other concepts being secondary.

Dr. S.K. De observes

“Alamkara system established by Bhamaha was given a new turn; or rather the implicit ideas were developed by Kuntaka to its logical consequences. In fact Vakrokti system of Kuntaka may properly be regarded as an offshoot of the older Alamkara system. In spite of the obviously extreme nature of his central theory and his somewhat quaint nomenclature his work is of great value as presenting a unique system or rather systematizing the Alamkara theory of earlier writers in a refreshing original way.

Kuntaka clarified and vindicated his position by pointing out that the correct term for the figure is not just Alamkara, the ornament, or figure of speech; but, it is Kavya-alamkara, the poetic figure. Therefore Vakratva Vaicitrya which is a peculiar turn of expression depending on the Kavi-vyapara differentiates a poetic figure. This is the significant original contribution of Kuntaka to Sanskrit Poetics.” (History of Sanskrit Poetics – Pp. 187-89).

Nineplanets Navagraha 2

 

Dandin

Both – Bhamaha and Dandin – agree on the central place accorded, in Kavya, to Alamkara  which lends beauty (Kavya-shobha-kara-dharma). Both hold that the mode of figurative expression (Alamkara), diction (Riti), grammatical correctness (Auchitya), and sweetness of the sounds (Madhurya) constitute poetry. Both deal extensively with Artha-alamkara that gives forth    amazingly rich meaningful expressions.

Dandin, however, differed from Bhamaha on certain issues. He gave far more space to the discussion on those figures of speech that are defined as phonetic features (Sabda-alamkara) e.g. rhyme (Yamaka) than does Bhamaha.

As compared to Bhamaha, Dandin uses the term Vakrokti in a rather limited sense ; modifying it and confining it to an element , which along with others,  suggests , in  general , ornate  poetic expression.

[This distinction is basic to all subsequent Alamkara related discussions. Their differences on this point do not lie chiefly in the kind or quality of Alamkara; but seems more to do with function of the organization and presentation of the materials.]

Dandin did not also agree with the idea that there is no Alamkara without Vakrokti. And he also did not agree with the statement that Savbhavokti, natural expressions, has no importance in Kavya.  He said, the Alamkara, the figurative expressions could be of two kinds – Svabhavokti and Vakrokti; and that the former takes the priority (Adya.Alamkrith).

In fact, Dandin divides Kavya into two speech patterns (dvidhā svabhāvoktir vakroktiś ceti vāṅmayam) Svabhavokti and all the rest (collectively called Vakrokti), thus restricting the significance of Vakrokti. He says Svabhavokti  cannot be ignored in a Kavya. Dandin defines and illustrates three types of Svabhavokti and argues that Svabhavokti could very well be treated as an Alamkara. He rejects the idea that Svabhavokti does not constitute Alamkara.

śleṣaḥ sarvāsu puṣṇāti prāyo vakroktiṣu śriyam/ bhinnaṃ dvidhā svabhāvoktir vakroktiś ceti vāṅmayam //iti saṃsṛṣtiḥ // DKd_2.363 //

Dandin  points out that the natural way of explaining – ‘telling as it is’ – Svabhavokti, is one of most essential modes of expression in all types of texts  including philosophical or scientific treatise. And, Svabhavokti is a very highly desirable (ipsita) virtue (guna) in the Kavya also; and could be employed effectively , depending on  the context.

nānāvasthaṃ padārthānāṃ rūpaṃ sākṣād vivṛṇvatī /svabhāvoktiś ca jātiś cetyādyā sālaṃkṛtir yathā // DKd_2.8 //

vakrokti2

Kuntaka

The Vakrokti-jivita is composed of Four Chapters (Unmesa).  Dr. Sushil Kumar De sums up its contents as under:

The first Unmesha describes generally the nature of a Kavya and the characteristics of  Sabda and Artha as its constituent elements; among other things, dealing with Kuntaka’s theory of Kavi-vyapara-vakratha , which , according to him, is essential in poetry.

This Vakrata is is then classified categorically into varieties; enumerated as six numbers , according  as it appears in the arrangement of letters (Varna-vinyasa), in the parts of a word (Pada); in a sentence (Vakya) ; in a particular topic (Prakarana); or, in the whole composition (Prabandha).

The rest of the chapters gives a summary account of these , along with illustrations, describes the charaterestics of the three Margas (corresponding to Vamana’s three Ritis)- viz., Sukumara; Vichitra; and, Madhyama – concluding with  an account of their constituent Gunas or excellences.

Of the six varieties of Vakrata, which taken up in detail in the rest of the work , the second Unmesha deals with – (1) Varna-vinyasa; (2) Pada-purvardha Vakrata; and, (3) Pada-pararda-vakrata, called Pratyaya- vakrata.

The third Unmesha  deals with (4) Vakya-vakrata; while the fourth Unmesha is deoted to the explanation of (5) Prakarana-vakrata; and (6) Prabandha-vakrata.

**

Kuntaka prefaces his work Vakrokti-ivita with a pithy statement of objective.

jagattritayavaicitryacitrakarmavidhāyinam / śivaṃ śaktiparispandamātropakaraṇaṃ numaḥ // VjivC_1.1 //

lokottara camatkāra kāri vaicitrya siddhaye / kāvyasyāyam alaṅkāraḥ ko ‘pyapūrvo vidhīyate // Vjiv_1.2 //

Here, he mentions that the purpose of his writing the book was to establish the idea of vaichitrya which has the potential to reveal  an  extraordinary, out-of-the-world (lokottara) charm inherent in poetry

-lokottara–chamatkara-kari-vaichitra-siddhaye.

 He agrees there  might be many commonly used words (Svabhavokti) that could possibly convey a certain sense. But, he argues,  it is only the  meaning-laden poetic expression alive and throbbing with charm (Alamkara), in its own peculiar (Vakra) style (Riti) that can suggest (Dhvani)   the true import of a poet gifted with genius (prathibha) and   bring  joy to the heart of a sensitive reader (Sahrudaya) . It is a delightful poetic experience   in which the poet and the reader are equal partners.  This, in a way, could be said to sum up the nature of Vakrokti in Kavya. And, these ideas form the core of Kuntaka’s theory of Poetics.

In his work, the phrases such as Vakratva, Vakra-bhava etc   become synonymous with Vaichtrya (striking or charming presentation). Kuntaka explains that Vakratva or Vaichtrya consist unusual expressions which are different from the commonly accepted mode of speech, such as the ones we find in Shastras and other texts. Vakratva is thus a deviation from the matter-of-fact manner of narration or from the one that is generally used in day-to-day transactions. Vakratva or Vakrokti is employed to achieve a remarkable, extraordinary (lokottara) effect that enhances the quality and attractiveness of a Kavya.

srivatsa enless knot

Kuntaka refers to the conventional definition of Kavya which states that the friendly coexistence of words and meaning is indeed Kavya (Sabda-artha sahitau Kavyam).  He quips , in literature, there is always a mutual tension/relation between the word and the meaning

anyūnān-atirikt tatva-manohāriṇy-avasthitiḥ // Vjiv_1.17 

But, he qualifies that statement by saying that the alliance of word and meaning must have some special, remarkable or outstanding qualities which he calls Vakratva or Vaichitrya. Kuntaka says: Poetry is composition where the  word and meaning are harmoniously organized into a structure by the operation of Vakrokti, providing delight to the reader. According to Kuntaka , Vakrokti is the essence of poetic speech (Kavyokti); the very life  (Jivita) of poetry; the title of his work itself indicates this.

Kuntaka describes Vakrokti as Vaidagdhya-bhangi-bhaniti suggesting  that Vakrokti is a ‘clever or knowing’ mode of expression (bhaniti) characterized by peculiar turn (bhangi or Vaichiti) brought forth by the skill of the poet (Vaidagdhya or Kavi-kaushala).

abhāvetāvalaṅkāryau tayoḥ punaralaṅkṛtiḥ / vakroktireva vaidagdhya bhaṅgī bhaṇitir ucyate // Vjiv_1.10 //

Thus , it seems that Kuntaka’s concept of Vakrokti is  something that brings within its comprehensive scope all known kinds of imaginative , innovative terns (ukti-vaichitrya)  and modes of suggestive indirect (vakra)  expressions (bhaniti-prakara)  that are unique to poetry (away from the banal words) created by the skill ( vaidagdhya or kavi-kaushala) of a poet gifted with genius (prathibha).

^*^*^

Kuntaka also attempts to bring under the umbrella of Vakrokti the other elements of Poetics (Kavya-agama).

Kuntaka says that Vakrokti governs all the Alamkaras ; and he takes Alamkara to mean abhidana-prakara-visesha.  He asserts that Alamkaras cannot be externally or artificially added on to poetry; the poetic speech by itself is an Alamkara.  And, in fact, he describes, the Alamkaras as Vakya-vakratva. According to him, what are called as Alamkaras are nothing but different facets or aspects of Vakrokti.

Similarly, in regard to Rasa, he accepts the importance of Rasa; but, regards it as a particular way of realizing Vakratva in a Kavya.

In a like manner, Kuntaka accepts the concept of Dhvani, the power of suggestion; and, its importance, in a Kavya. But, he does not consider it as an independent element of Poetics (Kavya-agama). He does not also regard Dhvani as ‘the soul of the poetry’ (Kavyasya Atma).  Kuntaka treats Dhvani as a particular form of Vakrokti by naming it as Upachara-vakrata, the suggestion based upon indication.

^*^*^

Kuntaka takes care to mention that Vakra or Vaichitra does not mean wild, eccentric or outlandish expressions that might disturb or annoy the reader. He asserts that the inventive expressions and phrases that a skillful poet creates out of his imagination should be pleasing, cultured and merited to delight the reader in a healthy way (tadvid-ahlada-kari).

śabdārthau sahitau vakra kavivyāpāra śālini /bandhe vyavasthitau kāvyaṃ tadvid āhlādakāriṇi // Vjiv_1.7 //

Kuntaka says it would be incorrect   to presume that all Kavyas are appreciated by all types of people for a single reason. Different types of Kavyas holds different types of appeal to different sorts of people for  whole sets of different reasons. Over generalization is indeed simplistic. As he puts it; there could be a hundred and one reasons for the appeal of different Kavya-s to readers of different tastes.

Kuntaka therefore does not totally reject the Svabhava or the common way describing emotions, events and objects. Kuntaka holds that vastu–svabhava has its own simple, natural beauty; and, Svabhavokti is ornamented (Alamkarya) in its own fashion.  He brings Svabhavokti under the scope of a special kind of Vakya-vakrata in which the svabhava (character) of the subject matter – whether be it sahaja (natural) or aharya (artificial or made-up) – could be described in an elegant way (sukumara –marga).

In the Sukumara-marga the poet’s natural eloquence finds abundant scope (Satisaya) to bring out the sweetness (Madhurya), clarity (Prasada), loveliness (Lavanya) and fluency or smoothness (Abhijata).

Kuntaka mentions two other styles: Vaichitrya and Madhyama. The Vaichitrya-marga dominated by peculiar types of Alamkaras is regarded a rather difficult style demanding more skill and maturity of treatment. The Madhyama-marga is the style that stands midway between the Vaichitrya and Sukumara Margas combining the good features of the other two styles (Ubhayatmaka).

srivatsa enless knot

In that context, Kuntaka emphasizes that what is essential in a Kavya is the genius of the poet to transform – through his skill, imagination and creativity- that which t is ordinary into something extraordinary; and, present it as a wonderful object of great beauty bringing  joy to the heart of the reader. He believed that the poet’s genius cannot be categorized (kimapi or kopi).  The true poetic genius is ever resourceful rejuvenating itself all the time (nava-navonmesha shalini prathibha).

Kuntaka illustrates the phenomenon of transforming the mundane into something out of the ordinary (lokottara) by comparing the task of the poet (kavi vyapara) in creating his poetry with that of the painter in the creation of his Art. Just as the poet works with words in their innumerable forms, so also the artist paints a picture using various materials, lines, colors, tones and shades etc (vākya-vakratā – 111.4).

Kuntaka extends the analogy by saying that none of the materials that a painter employs is an object of beauty per se. For instance; the canvass, chalk, paint etc are all commonplace, drab things. The painter uses all those different items; and none of that is elegant.  It is his genius that creates matchless beauty out of such ordinary things. Further, a painter conceives a picture in his mind and gives it a substance on the canvass by  use of variety of strokes, different colors, varying shades etc. Though he paints the picture stroke by stroke, part by part he visualizes the image in his entirety. The viewer too, rightly, takes in, absorbs the picture and its spirit as a whole, as an integral experience.

yathā citrasya kimapi phalakā dyupakaraṇa kalāpavyatireki / sakala prakṛta padārtha jīvitāyamānaṃ citrakara-kauśalaṃ pṛthakatvena mukhyatayodbhāsate, tathaiva vākyasya mārgādi prakṛta padārtha sārthavyatireki kavi kauśala lakṣaṇaṃ kimapi sahṛdaya hṛdayasaṃvedyaṃ sakala prastuta padārtha sphurita bhūtaṃ vakratva mujjṛmbate 

Similarly when we perceive a piece of cloth our cognition is of the cloth as whole; and it is quite distinct from the particular threads and colors involved.

The poetic process (Kavya karma) too is similar. The poet uses different means, rhetoric and other qualities of word and meaning, style (Riti); but, the beauty does not reside in any one of them singly. The real loveliness and beauty is created by the magic touch of the poet’s own genius. Art is what gives form and beauty to matter. Kuntaka’s approach to Poetics was that of an artist. Further, the Kavya, just as a painting, is much more than the sum of its parts.

Dr. K . Krishnamurthy explains this phenomenon in the  scholarly fashion  :Vakrokti is not just an out of the way expression or a poetic turn; it is the masterly art underlying every element of poetry and involving effortless and spontaneous transformation of prosaic raw materials into things of consummate beauty (New Bearings of Indian Literary Theory and Criticism).

^*^*^

It is said that Kuntaka ‘s views on the poetic process and on the integral nature of Kavya  were inspired by the holistic theory of Bhartrhari (Ca.5th century) put forward in his remarkable work Vakyapadiya. In his doctrine of Sphota , Bhartrhari explaining the relations that exist between the word (pada) and the sentence (Vakya) argues that a sentence is an unbreakable whole , the meaning of which flashes forth only after it is completely uttered (Vakya-sphota). The words are but a part of the whole; and have no independent existence; and, are understood only in the context of a completed sentence. Thus, Bhartrhari asserted that the whole is real while parts are not, for they are constructs or abstracted bits. The natural home of a word is the sentence in which it occurs.

Kuntaka, at places, does refer to the arguments of Bhartrhari.  He believed that a poem is an all-comprising thing of beauty; an organic entity. One cannot truly separate the ornament (Alamkara) from that which is adorned (Alamkarya); the joy of creation from the enjoyment of poetry. Thus, the words, their meanings, the Alamkara (ornament), the Alamkarya (that which is ornamented), the poet and the reader are all integrated into a fabulously rewarding poetic experience. The beauty consists in their wholeness; endearingly delighting in each other’s elegance 

–  sāhityamanayoḥ śobhāśālitāṃ prati kāpyasauVjiv_1.17 .

One cannot artificially separate them. Kuntaka, therefore, is often described as a holist.

[Kalidasa had earlier remarked that  the Sabda and Artha should both be equally beautiful ; and, the learned reader should find it hard to decide which enhances the other.

kaṇṭhasya tasyāḥ stanabandhurasya muktākalāpasya ca nistalasya / anyonya śobhā jananād babhūva sādhāraṇo bhūṣaṇabhūṣyabhāvaḥ // Ku.Sa_1.42 // ]

^*^*^

Kuntaka was aware of the theory about the suggestive power of poetry (Dhvani) that was introduced by Ānandavardhana. But, Anandavardhana’s emphasis was on the enjoyment (Rasa) that a reader derives by unraveling the poet’s intention through its suggestive power (Dhvani).

One could argue that Anandavardhana’s doctrine is loaded rather heavily on one side. It is the reader who is suggestible. His theory does not seem to put premium on poetic genius and the mysterious process of creating poetic beauty.

Kuntaka seeks to take a perspective view of things. He does appreciate the the ‘reader’s-side’ of the picture; why and how they enjoy poetry; and the importance of their experience or enjoyment of poetry. He does recognize that the joy it brings to the hearts is indeed the object of poetry.

At the same time, Kuntaka intended to present a balanced or an alternate view of the picture.  He looked at poetry from the poet’s own point of view.  He attempted to outline the poetic process (Kavi vyapara) – how the Kavya takes shape in the poet’s imagination and emerges as a thing of beauty. He forcefully proposed: that instead of merely looking for poetic words and expressions that suggest meanings and evoke emotions of love, etc., in the readers, one can could very well, also, appreciate and take delight in the wonderful poetic-genius-at work (kavi – karma) which creates poetic expressions of matchless beauty suggesting evocative poetic meanings that lovingly bind into each other like ardent lovers. The beauty of poetry cannot be compartmentalized; it is integral to poetry; and, resides in the harmony of its wholeness.

design rangoli

According to Kuntaka, the Vakrata created by the Kavi-vyapara, operates at six levels:

    1. Varna-vinyasa-vakrata;
    2. Pada-purvardha-vakrata;
    3. Pada-parardha vakrata;
    4. Vakya-vakrata;
    5. Prakarana-vakrata; and,
    6. Prabandha-vakrata.

kavi-vyāpāra-vakratva-prakārā sabhavanti a / pratyeka bahavo bhedāsteā vicchitti-śobhina // Vjiv_1.18 /

Varavinyāsa vicchitti pada sadhāna sapadā / svalpayā bandha saundarya lāvayam abhidhīyate // Vjiv_1.32 //

Commencing from the arrangement of syllables (Varna), its coverage systematically extends from the former and the latter parts of a word (Pada-purvardha and Pada-parardha); to a sentence (Vakya); to a specific topic or episode (Prakarana); and, thereon to the composition as a whole (Prabandha).

The logic of this scheme appears to be that it moves progressively from the micro to the macro in the structure of a Kavya. The smallest unit in the language is the syllable (Varna) including the lexical stem and the grammatical suffix; next comes the words, which when woven together  constitute a sentence; and, a series of meaningful sentences help to construct an episode; and, the skilful arrangement of the episodes composes a Kavya.

 Here, apart from the fundamental smaller units,  Kuntaka takes into account the  larger units of the Kavya also –  such as, the  context , the Acts / Cantos, the varied innovative methods of presentation;  and, the  composition itself , as a whole . Thus, Kuntaka reviews the entire range of the poetic creation from the point of view of its artistic efficacy, which, among other things, involves deviation from the norm (Vakrata).

It is said; the Vakroktijivita is a treatise on the function of imagination and artistic skill in inventive poetry; and, Vakrokti is a linguistic manifestation of the basic obliquity of the poet’s creative process, infusing beauty and elegance to his work

saundarya lāvayam abhidhīyate-

Kuntaka’s classification of Vakrokti, to a large extent, is based on Anandavardhana’s concept of Dhvani; and, its elaboration.  Anandavardhana organizes Dhvani into Varna, Pada; pada-avayava; and so on. His categorization, principally, is in terms of the Vyanjaka.  The word which connotes the suggested sense (through the suggestive function (Vyanjana-vritti) is named as Vyanjaka. The relationship between the suggestive word and the suggested meaning (Vyanjana-artha) is described as vyangya-vyanjaka sambandha. It is this mutual relationship, which, virtually, is the lifeblood of Indian poetics.  In fact, this is what that distinguishes poetry from other forms of literature.

Following Anandavardhana, Kuntaka’s classification is based on the different devices of language, beginning from syllables, the very small ingredients; moving on further in scale, extending to the whole work. But, the entire gamut of such varied components of language has necessarily to spring from the innate creative genius of the poet, his Prathibha.

The six elements of Vakratva that Kuntaka enumerates  together cover the elegance of all Sabda and Artha Alamkaras; the precision of grammatical affixes, termination etc ; the diction of the Riti; Gunas – the desirable virtues and merits of poetry; the element of Rasa, the joy of reading poetry. According to Kuntaka, it is this six-fold Vakrata that distinguishes poetry from other types of narrations; and, in turn, these enhance the vital essence (Vakrokti-jivitam) of a Kavya.

**

I. Varna-vinyasa-vakrata

The first is Varna-vinyasa-vakrata (oblique arrangement of consonants or syllables). It works at the level of phoneme, when similar or identical syllables or consonants are skilfully arranged or are repeated at varying intervals; or when new consonants or syllables are employed ; or , when stops are combined with their homorganic nasals, with a view to produce certain sound-effects. It also includes alliteration and chime. This Varna-vinyasavakrata itself is recognised as Anuprasa or alliteration.  The Varna-vinyasa-vakrata, according to Kuntaka, is wide enough to include varieties of beauties in the arrangement of syllables

Vara Vinyāsa Vakratā lakaa śabdā-alakāro apyatitarā ramaīyaḥ; Varṇa Vinyāsa vicchittivihitā lāvaṇya lakṣaṇa guṇa saṃpadasty eva (VjivC_1.19)

Kuntaka, here, insists on maintaining harmony of the sound effect with the meaning of the words and their aptness to the context of theme and it’s Rasa.

 *

II. Pada-purvardha-vakrata

The second type of Vakrata is Pada-purvardha-vakrata (lexical obliquity).  It is said; the lexical aspects (शाब्द) of the language may contribute to the total effect of the poetry; as it would augment the possibilities of bringing to surface the latent poetic beauty (Dhvani) through the artistic use of Pratipadika and Dhatu, which form the base part of the nouns and the verbs, respectively. This type of Vakrata includes the peculiar use of synonyms, conventional words, attributive words, covert expressions and so on.

The Pada-purvardha-vakrata would, in turn, include several modes of Vakrata, obliquities, such as   :

(1) Rudhi-vaicitrya-vakrata: the words of common usage are employed even to elucidate complex ideas or to expand on unusual attributes or to denote the meaning of certain peculiar terms

yatra rūher asabhāvya dharmādhyā aropa garbhatā pratīyate (Vjiv_2.8).

This is the art of beautifying the word-structure through conventional means

(2) Paryaya-vakrata: use of a synonym which approximates most to the meaning intended; and, contributes to the excellence of the presentation

paryāyastena vaicitrya parā paryāya vakratā (Vjiv_2.12)

(3) Upacara-vakrata: when two objects distinctly differ from each other (dūrāntare) , a common attribute, however slight (leśenāpi) , is metaphorically superimposed in order to bring out some sort of resemblance (sāmānyam upacaryate) – Vjiv_2.14

(4) Visesana-vakrata – use of appropriate epithets and adjectives to endow a novel or a fresh charm, even to the familiar Alamkaras; and, when such substitute- epithets have great poetic merit, they contribute to heighten the charm of verbs or nouns. This type of Vakrata is, therefore, regarded as the vital essence (jivita) of all good poetry. Kuntaka insists that such epithets should be purposefully utilized by the poet in order to infuse extraordinary charm into the three-fold poetic entity (vastu): Rasa, Svabhava and Alamkara

Viśeaasya māhātmyāt kriyāyā kārakasya vā / yatra ullasati lāvaya sā viśeaa vakratā // Vjiv_2.15 /

(5) Samvriti-vakrata: when the subject that is being described is deliberately concealed by the use of pronouns etc., (sarvanāmā-di bhi) sometimes, pronouns are used to conceal an object when its nature is uncertain. It is also said; certain exceedingly beautiful subjects shine most by their concealment; and hence, it is needless to go for elaborate descriptions in such cases.

Yatra savriyate vastu vaicitryasya  vivakayā  / sarvanāmādi bhi kaiścit soktā savti vakratā // Vjiv_2.16 /

(6) Vritti-vaicitrya-vakrata: peculiar use of Vrttis such as adverbial compounds (Avyaya),, verbal and nominal derivatives in order to provide an effective base for suggesting a sense of beauty (ramaīyatā), in a unique way;

Avyayībhāva mukhyānā vttīnā ramaīyatā / yatra ullasati sā jñeyā Vtti –vaicitrya-vakratā // Vjiv_2.19 //

(7) Bhava-vaicitrya-vakrata: wherein an activity that is yet to be accomplished is imaginatively described as if it has already been completed (siddhatvenā abhidhīyate), to produce a sense of surprise and delight

yatra bhāvo bhavedeṣā Bhava-Vaicitrya- vakratā (Vjiv_2.20)

(8) Linga-vaicitrya-vakrata: strange use of genders to signify one and the same object.Although other genders are equally possible (sāmānā adhikaraṇyataḥ),  a specific gender is preferred; or, the feminine gender is preferred  to designate an object, even though other genders of the word could possibly have been employed

  –śobhābhyudetyeṣā Liṅga-vaicitrya-vakratā Vjiv_2.21

(9) Kriya-vaicitryavakrata: artistic use of verb-roots, in varied manners, to produce a unique beauty of expression. It has five varieties; and, these five which add charm to the idea described are regarded as the five forms of beauty in action.

karmādisavti pañca prastuta aucitya cārava/ kriyā-vaicitrya-vakratva prakārāsta ime sm  // Vjiv_2.25 //

**

III. Pada-parardha-vakrata

The third type of Vakrata is Pada-parardha-vakrata (grammatical obliquity relating to the terminal part of the word)- parārdhasya pratyaya-lakaasya vakratā. It consists in a peculiar use of tense, case, number, voice, person, affix and particles.

This type of Vakrata is again sub-divided into seven varieties:  Kala-vaicitrya-vakrata; Karaka-vakrata; Sankhya-vakrata; Purusha-vakrata; Upagraha-vakrata: Pratyaya-vakrata; and, Pada-vakrata.

(1) Kala-vaicitrya-vakrata: employing tenses appropriate (aucityāntarata samayo ramaīyatām) to the subject of description; (Vjiv_2.26)

(2) Karaka-vakrata: elevating a common supplementary action and treating it as if it is primary (kāraka-sāmānya prādhānyena-nibadhyate); and, reducing the status of the really pre-eminent one into that of an auxiliary (kārakāā viparyāsa; ( Vjiv_2.27). Here, even the inanimate objects are projected as if they are alive

tattvā adhyāropaān mukhya gua bhāvā abhidhānata .

(3) Samkhya-vakrata: oblique use of singular or plural numbers (yatra sakhyā-viparyāsa sakhyā-vakratā vidu); where ‘we’ is used in place of “I’, or when two words of different numbers are brought together in a strange manner; (Vjiv_2.29)

(4) Purusha-vakrata: when third person (He) is employed in the place of first (I) or the second person (You) – – with a view to induce a dramatic effect;

Pratyaktā parabhāvaś ca viparyāsena yojayate / yatra vicchittaye saiā jñeyā Puruha vakratā  (Vjiv_2.30)

(5) Upagraha-vakrata: verb-affix- it is when two affixes are possible for a root; but when, one is preferred as against the other, for aesthetic reasons;

– padayor ubhayor ekam aucityād viniyujyate (Vjiv_2.31)

(6) Pratyaya-vakrata: use of unusual affixes apart from and also in place of the usual affixes; and, – pratyayādanya pratyaya kamanīyatām (Vjiv_2.32)

(7) Pada-vakrata: the parts of speech , in Sanskrit, are classified into four groups viz., Nama (noun), Akhyata (verb), Upasarga (preposition) and Nipata (having no inflections). While the Nouns and verbs were discussed in the earlier classifications, Kuntaka covered under this section, the Nipata and Upasarga, the words that do not take case terminations.

The Upasargas and the Nipatas have the usual meaning assigned to them by grammarians; but, in poetry, they tend to acquire special meaning due to the ingenuity of the poet; and, they are rendered into the means of suggesting the desired Rasa

Rasādi-dyotana yasyām Upasarga Nipātayo / vākyaika jīvitatvena sāparā Pada vakratā (Vjiv_2.33)

**

IV. Vakya-vakrata

Vakya-vakrata – the   deviation from the common mode of constructing a sentence, or its artistic improvisation – is the fourth type of Vakrata. It is an index of the poet’s skill; as it comprises all the three principal entities of poetry: Rasa; Svabhava; and, Alamkara.

Kuntaka compares the artistic composition of a Kavya to the creation of a painting.

According to Kuntaka: Just as the total appeal of a painting is distinct from the beauty of its individual elements, like: lines, the colour-shades etc., that go to fashion it; similarly, it is the over-all brilliance and beauty of a poetry that brings out the inherent ‘poetic-image’ to life, captivating and enthralling the persons of taste (Sahrudaya); and, it is not the mere external verbal usage.

Kuntaka says: out of the countless varieties of artistic beauty, even a single type is enough to contribute the extraordinary delight to the men of taste. And, when several such varieties of Vakrata harmoniously blend, enhancing the beauty of one another (parasparasya śobhāyai) , they bring extraordinary beauty to poetry , just as in the case of a  portrait  composed  of many pleasing colours

janayantyetā citra-cchāyā manoharām  (Vjiv_2.34)

Thus, in Vakya-vakrata, different constituent elements of poetry like words, meanings etc., contribute their own, beauty; but, the unique skill of the poet shines out distinctively through its overall composition and its subtle suggestive power.  The lucidity of the self-expression (Dhvani) of the sentence-form should be regarded as the essence of its beauty.

Both Bhartrhari and Mandana Misra employ a similar analogy to illustrate the relation that exists between a sentence and its words. They point out that when we view a picture, it is conceived as a whole, over and above its various parts. The composite image is quite distinct from the particular strokes, sketches, threads and colour-shades etc., that have gone into making of it. An artist paints the picture in parts though he visualizes it as a single image. The viewer of a  painting , rightly, also  takes in, absorbs the picture and its spirit as a whole, as an integral unit; and , he  does not look for individual strokes, shades etc or the permutation of such details that went into making the picture. Similar is the case, they say, with the construction of a sentence through use of many words. The listener grasps and understands those series of word- sounds as a single unit.

*

Further, Kuntaka says that this Vakya-vakrata or the beauty of the content of the subject matter that is being described could be said to have two sub-verities: Sahaja-vakrata (natural) and Aharyavakrata (imposed); and, these do enhance the beauty of other kinds of Vakrokti as well

Sahajā-Ahārya-kavi-kauśala-śālinī, nirmiti nūtana ullekha lokāti-krānta-gocarā (Vjiv_3.2)

(a) The first type of this Vastu-vakrata is:  When the subject-matter is endowed with natural grace and beauty (sahaja-saundarya), its inherent beauty, by itself, is enough to capture the hearts of the refined readers. In these cases, the expressions are to be delicately adorned with subtle Alamkaras; taking care to avoid overdoing it. Kuntaka advices that in the case of Sahaja-vakrata, the poets must exercise adequate discretion while choosing words from out of the many charming expressions that the language offers. And, only that particular one which is most appropriate; and, that which conveys intended idea in the best possible manner should be selected.

(b) The other type of Vastu-vakrata, which makes abundant use of Alamkaras, is studded or superadded (Aharya) with skilful and ingenious expressions crafted by a poet gifted with originality and enterprise. Such unique creative Alamkaras do enhance the charm and brilliance of the narration.

Thus, the Vakya-vakrata combines in itself the three essential virtues of a good poetry: Svabhava (natural charm); Alamkara (ornamentation); and, Rasa (delightful poetic experience). And, therefore, the range of the Vakya-vakrata, which is mainly concerned with the pleasurable (tad vid āhlāda-dāyinīm) poetic content (Vastu); and, that which is relevant to his subject is indeed very vast:  Rasa- Rasa

-Svabhāvā-Alakārāā sarveā kavi-kauśala-meva jīvitam (VjivC_3.16).

*

 V. Prakarana-vakrata

The art of devising episodes or incidents in such a way that they heighten the total effect of the poetry is regarded as Prakarana-vakrata or the distinctive excellence in the arrangement of the episodes; and, the proper placement of each episode.

The Prakarana vakrata comprises all those factors which contribute to the effective presentation of the sequence of events in an episode. Apart from the contextual metaphorical figures of speech (Alamkaras), it brings together all the interesting strategies that are employed in composing the episodes or the narrative poetry.

Vakratāyā Prakārāām-Aucitya-Gua-śālinām/etad uttejanāyāla sva-spandam-ahatāmapi //VjivC_3.23// Rasa-Svabhāv- Alakārā- sasāram api  sthitā / anena navatā yānti tad vid āhlāda-dāyinīm // VjivC_3.24 //

The originality or ingenuity in plot-construction through innovations; organic unity among the episodes; the systematic unfolding of the series of events in the plot through a sequence of episodes ; the techniques like introducing a play within the play (garbhanka); maintaining suspense till the end; and, integration of various segments into a harmonious whole, come under the Prakarana-vakrata.

Again, the fifth type of the Vakrata, viz., the Prakarana-vakrata is sub-classified into eight modes of innovation.

(1)  Bhava-purna-sthiti-vakrata : Kuntaka suggests that, a poet should select only such themes, from the well-known source ,   as are capable of evoking Rasas, Bhavas, and of generating a sense of wonder (camatkāra-kāraaṃ. Utpāditā-adbhutām)

(2) Utapadya-lavanya-vakrata: When a poet is constructing a plot of his own, even though it might be based  on a wall-known source, if he succeeds in infusing even a small streak of originality; and modifies the original to enhance its effectiveness ,that would sparkle the narration.

itivtta-prayukte api kathā vaicitrya vartmani / utpādya lāvayā danyā lasati vakratā (Vjiv_4.3)

(3)  Prakarana-upakarya-upkaraka bhava vakrata: The poet should try to achieve and to maintain an organic unity; to bind a consistent relationship between the various incidents described in the different parts of the episode as also of the work, as a whole

Upakārya-Upakarttva pari-spanda parisphuran (Vjiv_4.5)

 (4) Angirasa nisyandanikasa – vakrata : When the same theme or a similar event (say, like moon-rise, sun-rise etc.,) is repeatedly described at different places, it might tend to get rather tedious (eka evā abhidheyātmā badhyamāna puna puna). In such cases, the poet needs to exercise restrain while elaborating on descriptions of  such themes; and, should ensure that it is concise; appropriate to the plot; blends with the context  harmoniously; and, it is endowed with the suitable Alamkaras and Rasas.  It should also be invested with beauty; and presented in a strikingly new style crafted by the poet – (bheda-bhagīm-utpāditā-adbhutām –Vjiv_4.8)

Yatrā Agirasa niyandanikaa ko ‘pi lakyate / pūrvottarai rasapādyakāde kāpi vakratā // Vjiv_4.10 //

(5) Viśiṣṭā- prakarna-vakrata: All the incidents in a Drama or the Cantos of a Kavya cannot be equally important. The poet’s skill resides in making good use of even a small incident; and, transforming it, so that it makes a significant contribution to the plot, as a whole

pradhāna-vastu-nipattyai vastvantara-vicitratā (Vjiv_4.11)

(6)  A-pradhana prasanga –vakrata: Similarly, all the Acts of a Drama or Cantos (Sarga-Bandhā) in an epic may not be of equal importance. Usually, that particular Act or canto, where the dominant Rasa flourishes, would be made particularly beautiful.  Its artistic excellence cannot either be imitated or be repeated in other parts of the work. Yet; the poet should strive to maintain a balance among the prominent and the not-so-prominent (A-pradhana) Acts or Cantos

yad aga sargabandhāde saundaryāya nibadhyate (Vjiv_4.9

(7) Prakarana-antara vakrata or Garbhanka: The poet could ingeniously device to introduce a play within the play, where the main actors themselves are seen in the role of an audience witnessing a play performed by other actors

Kvacit prakaraasyā anta smta prakaraā antaram (Vjiv_4.13)

(8)  Sandhi-vinivesa-vakrata: It is essential that the preceding and succeeding episodes in a literary work are lucidly related. Therefore, the sequence of episodes in a play should flow naturally; each episode following the next logically; and, the series of episodes are bound (viniveśanam) to each other through delightful junctures (Sandhi).

Mukhābhi-Sandhi-sahlādi savidhānaka -bandhuram / pūrvottarādi sagatyā adagānā Viniveśanam // Vjiv_4.14 //

*

[Some scholars observe that Kuntaka’s Vakrokti-jivita is indeed a very useful manual or a guidebook to the aspiring poets and authors. At the same time, they point out, the tendency , bordering on obsession, to classify and sub-classify each concept; and, to pigeonhole those countless miniscule fragments, sadly, led to a sort of pedantic hair-splitting. It almost restricted and suffocated poetic-freedom; and, that eventually turned the Sanskrit Kavyas of the later periods into listless, unenterprising works lacking originality. Thus, though Sanskrit, in some form or other, lingered on, what is undeniable is that its vital signs had grown very weak. And, the past glory of its golden era was lost forever.]

VI. Prabandha vakrata

The outstanding eminence (visesata) of the composition, as a whole, is regarded as Prabandha-vakrata. It is marked by originality, resourcefulness and inventive genius of the poet (Prathibha).

The Prabandha Vakrata is, again, classified by Kuntaka into varieties having varied distinctive features of the Kavya; such as:

Rasantara vakrata; Samapana-vakrata; katha-viccheda-vakrata; Anusangika –phala-vakrata; Namakarana vakrata; and, Tulya-katha-vakrata.

(1)Rasantara vakrata: When there is a departure from the dominant Rasa of the source or the original story; and, when the poet,  in his own modified version of the theme deliberately abandons the original Rasa;  and , substitute it with another Rasa , endowing  a fresh beauty to the whole narration  of his work till its conclusion (nirvahaa),  is regarded as Rasantara vakrata

Rasāntarea ramyea yatra nirvahaa bhavet (Vjiv_4.16)

(2) Samapana-vakrata:  The poet, in his wisdom, might opt to deviate from the way the original story ended. He might choose to conclude (Samapanam) his version of the same story with a different sort of Rasa, to delight the readers. It transforms a rather depressive ending of the original story into heart-warming ’happy-ending’. This is said to be one of the inventive ways (Vakrata) of beautifying the nature of the whole composition; and, bringing hope and cheer into one’s life –

itihāsaika-adeśena prabandhasya samāpanam.. kurvota yatra sukavi sā vicitrāsya vakratā (Vjiv_4.18-19)

(3) Katha-viccheda-vakrata :  Supposing , the even flow of the original story is been broken (viccheda) ; and, its Rasa (aesthetic import – vicchinna virasā kathā)  is impaired by the intrusion of an incident whose connection with the main story is not quite significant ; the poet might , then, in his modified version, give such an  incident a new turn so that it attains importance in maintaining unbroken course of events  ; and, it  eventually  becomes  a key factor  in  the  successful conclusion of the main story . Such a transformation of a stray incident into a substantive one; binding the poet’s own version into a cohesive narration; and investing the whole composition with novelty, is recognized as Katha-viccheda-vakrata.

(Prabandhasyā anubadhnāti navā kāmapi vakratāmVjiv_4.21)

(4) Anusangika –phala-vakrata:  The Hero (Nayaka) of an Epic story or a classical Drama is, usually, focused on achieving his goal; and, marches towards it, despite several intrusions, with a single-minded devotion (yatraika phala sapatti samudyukto api Nāyaka). And, along his way, he might also accomplish some accidental or incidental (Anusangika) victories that eventually bear fruits (Phala); and, enhance his glory

sva māhātmya camatkārāt sā parāpyasya vakratā (Vjiv_4.23)

(6) Tulya-katha-vakrata: The poet could skilfully weave into the principal theme of his composition, the stories relating to the subsidiary characters; and, their stories   could run parallel (Tulya-katha) to the life-events of the Hero (Nayaka) , the main character

tat tulya pratipattiu (Vjiv_4.22)

(7) Namakarana vakrata: A poet can also display his artistic skill in assigning fresh and attractive titles (Namakarana) to the main work (pradhāna-savidhānā) as also to each of its Acts or Chapters (akanāmn). Such pithy and eye-catching titles could capture the essence and the nature of the events that are about to unfold there under

pradhāna-savidhānā-akanāmn āpi kurute kavi  (Vjiv_4.24)

design rangoli

Imagination in Indian Poetics’ in ‘An Introduction to Indian Poetics’– Edited by Dr. Raghavan and Nagendra 

Kuntaka’s remarkable classic Vakroktijivita is a sustained attempt to define modes of Vakrokti as manifested in the works of great poets. But, while the Rasa theory and Dhvani theory of Indian poetics are relatively well known, the same cannot be said of Vakrokti, which has not received the attention it merits. But, actually, Vakrokti deserves closer scrutiny because of its consistent orientation towards poetic art; and, also because of its contemporary relevance as an effective tool in the interpretation of a work of art , in its own right.

 Kuntaka takes the stand that one has to analyze the obliquity manifested in the poetic language in order to fathom the creativity of the poet. The modern stylisticians also take a similar stand, defining style as a deviation from the norm; and, analyzing linguistic expressions to find out the nature and extent of the deviations literary language manifests.

 However, while the methods followed in modern stylistics are more or less mechanical, it is remarkable that Kuntaka does not for once forget the fact that it is the creative imagination of the poet which fashions the obliquity of the he poetic language. He also reiterates that obliquity is not an end in itself; it is aimed at creating aesthetic enjoyment in the discerning reader through the strikingness Vaicitrya .

Prof. T N Srikantaiah rightly points out that Kuntaka’s Vakroktijivita is nothing but a treatise on the function of imagination in poetry; and Vakrokti, is a linguistic manifestation of the basic obliquity of the poet’s creative process.

maze

The importance of Kuntaka’s work lies in that it brings a fresh perspective to the appreciation of Kavya. In several places he refuses to follow conventional explanations.  His style of writing is lucid, precise and yet vigorous.  It is marked by elegance and sensitivity. Whatever be the reactions to the rather strange sounding name he assigns to his theory of Poetics, one has to appreciate his brilliance, literary acumen and critical insight he brings into investigation of Poetic virtues. He systematically analyses the principles of Poetics and their implications. His concept of Vakrata is doubtless an important contribution to the body of Poetics (Kavya Shastra).

What Kuntaka did was to extend and systematize the Alamkara theories of Bhamaha and Udbhata, and provide it with fresh interpretations.  Though he respected the views of the Old Masters he did not take them in as a whole without questioning   . He brought his own priorities, judgments and interpretations. His Vakrokti lends a new but unexpected dimension to the theory of Alamkara. His theory Vakrokti is unique, as it attempts to bring under its fold all the essential principles of Poetics.

It is rather unfortunate that the later Sanskrit Poetic tradition did not accord Kuntaka and his doctrine the attention and importance they deserved. It was perhaps the emotional appeal of Dhvani and the overwhelming influence exerted by Anandavardhana and Abhinavagupta that sidelined Kuntaka’s concept of Vakrokti and its implications. Kuntaka’s was a lone voice. His isolation could also be because by then the Poetics was taken over by philosophers who dealt with the philosophy of Grammar and Grammar of philosophy. The aspects of suggestive expressions, poetic genius and the process of creating poetry were not further developed by orthodox writers.

flower-violet

 Continued in

Next Part

 

 

Sources and References

  1. Vakrokti Jivita of Rajanaka Kuntaka: Edited and commented by Prof. Susil Kumar De
  2. Sanskrit Poetics as a Study of Aesthetics by Prof. Susil Kumar De
  3. The Concept of Vakrokti in Sanskrit Poetics: a Reappraisal by Suryanarayana Hegde
  4. Vakrokti and Dhvani Controversies about Theory of Poetry in Indian Tradition by Bimal Krishna Matilal
  5. 5. A Comparative Study of the Indian Poetics and the Western Poetics by Mohit Kumar Ray
  6. https://sg.inflibnet.ac.in/handle/10603/95696
  7. http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/5_poetry/1_alam/kunvjivu.htm
  8. https://www.academia.edu/12621139/Vakrokti_as_Poetic_Art_A_Study_in_Macbeth
  9. https://shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/94890/7/07_chapter%203.pdf
 
1 Comment

Posted by on August 31, 2015 in Kavya, Sanskrit

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , ,

Kavya and Indian Poetics – Part Eight

Continued from Part Seven

[I could not arrange the topics in a sequential order (krama). You may take these as random collection of discussions; and, read it for whatever it is worth. Thank you.]

Udbhata and Vamana

The scholars of the early period of Indian Poetics, somehow, seem to come in pairs. It was Bhamaha and Dandin followed by Udbhata and Vamana; and then came Anandavardhana and Abhinavagupta.

Udbhata and Vamana were both said to be in the service of King Jayapida of Kashmir (Ca. 776-807 AD). Udbhata followed Bhamaha ; while Vamana followed Dandin. They developed upon and expounded the distinctive features of Dandin and Bhamaha; as also upon the differences that separate the two.

Udbhata is said to have written a commentary titled Bhamaha-vivarana (also called Kavya-alankara-vivrti ), on Bhamaha’s Kavyalamkara. It is believed that he also wrote a commentary on Bharata’s Natyashastra. Both the works are now not available. He is also credited (by some) with a Kavya: Kumarasambhava. What has come down to us is his Kavya-alamkara-sara- samgraha (a synopsis of the essence of Kavya Alamkara) clarifying the position of Alamkara principles that govern the Kavya.

And, Vamana in his Kavya-alamkara–sutraVritti expanded on the concept of Gunas dealt in Dandin’s work; and, at the same time, he underplayed the importance of Alamkaras. Vamana’s work, unlike that of his predecessors, is in the Sutra format interspersed by couplets or aphorisms (Karika). Because of that, his work marks a phase in the history of Sanskrit Poetic literature. The illustrations he provides are chosen from the works of the previous authors. A commentary on Kavya-alamkara–sutraVritti titled Kavi-priya is also credited by some sources to Vamana

Though Udbhata and Vamana were contemporaries, and were both employed in same Royal Court, each does not mention the other by name while criticizing the other’s views.

Their predecessors – Bhamaha and Dandin – generally dealt with Alamkara as figurative speech; Udbhata and Vamana, however, treat Alamkara as a poetic principle; and, talk in terms of its theories. Thus, in different ways, Udbhata and Vamana represent the initial efforts to organize the concept of poetic diction under theoretical principles.  Both authors, however, continued the major thrust of the Alamkara or Alamkara–oriented tradition of speculation.

bar3

Udbhata

Udbhata’s Bhamaha-vivarana, which is an explanation or commentary on Bhamaha’s Kavyalankara is said to have dealt mainly with Alamkara. In his explanations, he generally followed Bhamaha and his definitions of certain Poetic principles. The Alamkaras that Udbhata talks about in his Kavya-alamkara-sara-sangraha are almost the same as those mentioned by Bhamaha in his Kavyalankara. Udbhata’s work gained great fame; almost overshadowing the original work of Bhamaha, perhaps because he remained focused on Alamkara and did not deviate into discussions on Guna / Dosha (grammatical purity) or such other elements of Kavya.

He expanded on the forms of Alamkara mentioned by Bhamaha. For instance; Bhamaha mentioned one kind of Atishayokti (hyperbole) while Udbhata distinguishes four varieties of it. Similarly, in place of Bhamaha’s two forms of Anuprasa (Alliteration), Udbhata describes four. He adds Drastanta (illustration) and Kavya-lingana (poetical reasoning- where the sense of a sentence or of a word is represented as a cause of something of which it becomes an attribute) to the forms of Alamkara-s mentioned by Bhamaha.  While dealing with the varieties of Anuprasa, Udbhata recognises three different Vrttis or modes of expression. His classification of Alliterations into three classes was based on the ‘aural-effects’: primary alliterations classed as elegant (upa-nagarika); ordinary (gramya), and harsh (parashu).

Udbhata also brought into his work the element of analysis of the principles involved in the concepts. He explains the grammatical basis for different forms Upama (Similes). Here, he illustrates the forms of resemblance as qualified by different suffixes like – vat, – kyac, – kalpap etc. He also differs from Bhamaha on some minor points.

[ As regards the grammatical basis for the concept of  Upama (similes), it may be mentioned that a general theory of comparison was in existence even before the time of the Kavyas. The grammarian Panini (Ashtadhyayi 2.1.55.6; 2.3.72; 3.1.10) uses the four elements of comparison: the subject of comparison (upameya or upamita); the thing with which it is compared (upamana); the property of similarity (samanya, or samanadharma); and the grammatical indicator of comparison (samanya-vacana or dyotaka). These were perhaps basic or general concepts; but, not full-blown rhetorical theories of poetics.

upamānāni sāmānya-vacanaiḥ upamitaṃ vyāghra-ādibhiḥ sāmānya-aprayoge || PS_2,1.55-56 ||… tulya-arthair atulā-upamābhyāṃ tṛtīyā ‘nyatarasyām || PS_2,3.72 ||… upamānād ācāre || PS_3,1.10 |

The technical terms used for describing the process involved in bringing out comparisons in a Kavya, also seemed have links with poetics in Yaska’s Nirukta. Yaska (Nirukta 3.13) discusses an idea about upama or simile, which he attributes to Gargya: atha.ata.upamāh/ yad.atat.tat.sadṛśam.iti.gārgya , ‘Not that, but like that’ – the illustration provided merely suggests some aspects of resemblance to properties in the subject; but it is not identical to the subject.

That is to say that similes and allegory  do perform useful functions in a Kavya; but, they have their limitations. It is another way of suggesting that an allegory is untidy or incomplete,  in that there is always a residue of meaning that cannot be adequately brought out by an allegorical Interpretation.

Yaska and Panini were perhaps concerned with semantic properties of language. Panini used these terms to explain grammatical constructions that create similarities, such as compounds, suffixes, and so on. But, Yaska seemed to be focused on the question whether the subject of comparison (upameya) is greater or less than its compared (upamana).

In both cases, however, there is a sense of commonality (sadharana-dharma) that bridges the subject (Upameya) and the object picked up for comparison (Upama); and, the necessity of balancing both the meanings in the comparison, explicitly or otherwise.

And during the later periods of the Kavya, comparisons were  not  tied down or limited  to mere terms or expression, but were extended and  stretched over to sentences and even to chapters; and, presented as allegories ]

Udbhata’s contribution to the theory of Rasa (Rasa-vada) is more significant. He improved upon the elements of Rasa enumerated by in Natyashastra. In his Kavya-alamkara-sara-samgraha while discussing Rasa-vada-alamkara, the principles of Rasa in conjunction with the theories of Alamkara (santaḥ kavaya iti saṃbandhaḥ), he included the Shanta Rasa (tranquility) to the eight Rasa-s mentioned by Bharata. Later, Abhinavagupta elaborated on the theories of Rasa and accepted Shanta, suggested by Udbhata, as the primary or the fundamental Rasa from which all Rasa-s arise into which all Rasa-s subside.

anaucityapravṛttānāṃ kāmakrodhādikāraṇāt / bhāvānāṃ ca rasānāṃ ca bandha ūrjasvi kathyate // UKss_4.5 //

The seeds of the Alankara doctrine as in Bhamaha’s work thus flower in Kavya-alamkara-sara-samgraha of Udbhata. The notion of Rasa is, comparatively, more developed in Udbhata’s work   than in that of his predecessor. It was Udbhata who brought out a clear distinction as also the relation between Rasa and Bhava. According to him, Bhava is a particular state of mind or emotion; Anubhava (that which follows Bhava) is the external manifestation or expression of that Bhava; and, Rasa is the aesthetic delight or experience caused by Anubhava.

ratyādikānāṃ bhāvānāmanubhāvādisūcanaiḥ / yatkāvyaṃ badhyate sadbhis tat preyasvadudāhṛtam // UKss_4.2 //rasa bhāva tadābhāsavṛtteḥ pra śamabandhanam /
anyānubhāva niḥśūnyarūpaṃ yattatsamāhitam // UKss_4.7 //

[ Please do read the scholarly Essay ‘Understanding  Udbhata’ by YIGAL BRONNER

Here is a brief extract :

Contrary to the prevailing view, it needs to be pointed out that the big breakthrough of Kashmiri poetics took place, or at the very least decisively began, a generation or two before Ananadavardana

This breakthrough was led by Udbhaṭa (c.800) and, to a lesser extent, Vamana, his colleague at the court of Jayāpīḍa (r. 776-807), and Rudraṭa, who must have followed them by no more than a couple of decades.

As we learn from Kalhaṇa’s report, King Jayapida actively recruited intellectuals who belonged to a vast range of disciplines and philosophical schools in a way that may have encouraged an inter-disciplinary approach. Indeed, the court was highly tolerant of these scholars’ denominations, if not actively encouraging diversity in this area. For example, the list of pandits of this king ends, or culminates, with the rising sun of the Buddhist scholar Dharmottara, who we directly influenced Vamana’s re-thinking of Alamkaras.  It is perhaps not a coincidence that it was here, in this fertile setting that invited thinking across schools and theologies, that the erosion of boundaries between poetics and dramaturgy began, and that models from Mimamsa, Buddhist epistemology, and other disciplines began to be applied to the study of poetry.

It was during this important phase that all the building blocks of Ānanda’s theory were introduced and Sanskrit poetics dramatically changed its course, as voices within the tradition testify. The genius of Ānanda’s Dhvanyāloka (Light on Suggestion -Dhvani) was in the perfect combination of his predecessors’ building blocks in a uniquely coherent and hence uniquely powerful – some would say too powerful – package or framework.

Having said that; One needs to recognize that Sanskrit poetics underwent its pivotal turning point during Jayāpīḍa’s reign and under Udbhaṭa’s lead. It is this thinker whom Indologists have most misunderstood and neglected, partly, of course, because of the loss of the bulk of his corpus.  But enough has been preserved or quoted to at least begin to understand his true impact.

According to Kalhaṇa’s account, which is unique in its wealth of details, the king appointed numerous poets’ laureate and even assigned some of them to high government posts. Indeed, the two highest offices went to the literary theorists who are the focus of this essay:  Vamana, who was made a minister or councillor to the king (mantrin), and Udbhaṭa, who was installed as the chief scholar in his assembly (sabhāpati), the highest academic placement in the kingdom. Kalhaṇa even mentions Udbhaṭa’s astronomical remuneration in the only report in his chronicle of the wages paid to an academic: an  extraordinary sum .]

daisies_white

Vamana

Vamana is held in high esteem among the major scholars in the early Indian Poetics. His Kavyalankara-sutra-vrtti is a very significant work that comes up with original ideas and concepts.  It is regarded as the earliest attempt at evolving a philosophy of literary aesthetics.

The Kavyalankara-sutra-vrtti is divided into five Divisions or topics (Adhikarana), each of which consist two or three chapters (adhyaya). There are in all twelve Adhyayas.

:- The first Adhikarana (having three chapters: Prayojana pariksha; Adhikari chinta; and Kavya-kanti) deals with the need or prayojana of Kavya ; characterises the nature of those who are fit for studying Alankaras, and declares that style is the soul of poetry.

:- The second Adhikarana (having two chapters: Pada Dosha and Vakya Dosha) is about the defects of words, sentences, propositions and their meanings.

:- The third Adhikarana (having two chapters : Guna-alamkara- vivechana; and Sabda–Guna nirupana)  discusses the aspects of  Gunas

:- the fourth Adhikarana (having three chapters : Sabda-Alankarika  vichara ; Upamani nirupana ; and , Upama prapancha nirupana) deals with Yamaka , Anuprasa, Upama and such other Alamkaras.  

:- The fifth Adhikarana (having two chapters: Kavya samaya; and Sabda shodhana) is devoted to poetical conventions, observance of the rules of sandhi, necessity of grammatical purity and the like. The last chapter also deals with the purity of words.

**

Just as Udbhata followed Bhamaha, Vamana followed Dandin. But, unlike Udbhata, who focused on a single principle for inquiry (Alamkara), Vamana attempted to find a way of covering under a single organized whole the various principles that had been discussed by his predecessor Dandin. He brings into his work an analytic interest to the study of poetry attempting to offer rational explanations of the principles involved in the subject. Further, he introduces fresh concepts and ideas into the theory of Poetics.

[ Please see a detailed note on the influence of Vamana on the later writers of sanskrit poetics.]

Dr. Victor Bartholomew D’avella writes  in his remarkably well researched  very scholarly Doctoral Thesis : Creating the perfect language : Sanskrit grammarians, poetry, and the exegetical tradition

Although Vāmana neither mentions Bhāmaha by name nor quotes his work in the Kāvyālaṅkāra-sūtra or its auto-commentary, we can conclude for various reasons that Vāmana knew the Kāvyālakāra  of Bhāmaha; and, that he was responding to specific grammatical points put forth by Bhāmaha. The strongest evidence for a direct response is the fact that Vāmana chose not only to write a section titled Sabdaśuddhi  at the  close of his work just as Bhāmaha ; but even began this section with a direct counter of Bhāmaha’s acceptance of   varuau , etc

The other two instances, where both authors handle the same sutra, do not oer the same kind of explicit contradiction, but they do demonstrate how Vāmana took up the same topics in a more profound manner so as to engage the KV and other grammatical sources now lost to us.

Vāmana also rejects Bhāmaha’s  restriction on derivations (Kāvyālakāra  of Bhāmaha – 6.29), namely, that one should not use of  jñāpaka , “hints,” or yogavibhāga , “rule splitting,” to achieve a correct form.

Furthermore, though no ta direct response to Bhāmaha per se, Vāmana ensured that his rules were pointed and clearly applicable to existing poetic usage in a manner that Bhāmaha does less often.

Vāmana responded, in all likelihood, directly to Bhāmaha’s work so as to codify how the full range of grammatical devices could be applied to poetic language.

Despite their dierences, both authors evince an often creative and exible attitude toward grammar and lack much of the rigidity commonly associated with Sanskrit grammarians. In this regard, they still embody much of the accommodating spirit we have seen in the above quoted dialog.

bar3

Guna and Alamkara

Though Vamana elaborated upon the ideas put forward by Dandin, he does markedly differ from Dandin on several issues. For instance; Dandin uses the term Alamkara in the sense of embellishment or ornamentation that decorates the body of Kavya. Alamkara in Dandin’s work is not the principle ; but , is Soundaryam, beauty of the expression or figurative speech.  Vamana, on the other hand, generalizes Alamkara as a theoretical principle.  Further, though Vamana uses some of the older names of Alamkaras, such as, visesokti, rupaka, or aksepa, he gives entirely different meanings. And in all he describes thirty-three Alamkaras.

ekasya guṇasya hāneḥ kalpanāyāṃ śeṣairguṇaissāmyaṃ yattasya dārḍhyaṃ viśeṣoktiḥ / rūpakaṃ cedaṃ prāyeṇeti / // VKal_4,3.23 //upamānasya kṣepaḥ pratiṣedha upamānā akṣepaḥ /// VKal_4,3.27 //

Vamana opens his work with the famous quote pithily catching his view of Kavya: Kaavyam graahyam alankaaraat; Soundaryam alankaarah (VKal_1,1.1-2). A Kavya becomes agreeable on account of Alamkara; and, Alamkara means Beauty. Thereafter, he outlines the notions of merit or Guna and Alamkara; and, links Alamkara with Guna in a Kavya.

Earlier, Bhamaha had said that Kavya is made out of words and meaning (Sabda Artha sahitau Kavyam) . Perhaps, Bhamaha himself was aware of the limitations of his definition; and, therefore he added on to it the element of beauty by way of elegant figures of speech. Vamana, however, differed from Bhamaha; and said that Kavya is an organic whole composed of elements where Guna (quality or poetic excellence) and Alamkara (the principle of beauty) are also vital to it. Thus, Kavya has two dimensions: the substance (Vastu) of which it’s made (words and meaning); and the value of beauty for which it is made (Guna and Alamkara). The merit of Vamana’s theory lies in coordinating this principle with other elements of Kavya.

vastūnāṃ bhāvānāṃ svabhāvasya sphuṭatvaṃ yadasāv arthavyaktiḥ – VKal_3,2.14

Vamana says: the special features that create beauty (shobha) of Kavya are the Gunas (Kavya-shobhayah kartaro dharmah Gunah-VKal_3,1.1). And, those elements that enhance or brighten that beauty are the Alamkaras (Taditasya–hetavastu Alamkarah –VKal_3,1.2). Of the two, the former (Guna) is highly essential (nitya) for a Kavya (Purve niyatah). According to him there can be no luster in the Kavya without Guna (pūrve guṇā nityāḥ tair vina kavya sobha anupapatteh-VKal_3,1.3). Thus, Vamana assigns greater importance to the notion of Guna or stylistic element or poetic excellence; and, Alamkara comes next.  In the process, Vamana attempted to clarify the distinction between Guna and Alamkara.

Though Vamana retained the ten Gunas enumerated by Dandin :

1. Ojas:  vigour or brilliance of long compounds;

2. Prasada:  clarity and lucidity;

3. Shlesha:  well knit composition skilfully employing many shades of meanings;

4. Samata:  evenness of sound within a line;

5. Samadhi:  ambivalence through the use of metaphors;

6. Madhurya:  sweetness in the refinement of expression;

7. Sukamarata: soft and delicate;

8. Udaratva:  exaltation or liveliness;

9. Arthavyakti: directness avoiding obscure words, pun etc; and,

10. Kanti: glow or luminous elegant turns of phrases or grace,

he modified their names, and also increased the number of Gunas to twenty.  He also explained the Gunas in his own manner.

While retaining the ten traditional Gunas, Vamana created  two sets of the same ten Gunas under two broad heads: Sabda-Gunas (qualities relating to words) and Artha-gunas (qualities relating to sense or meaning).  These two classifications are sometimes referred to as the subtle (Artha Sarira) and gross (Sabda Sarira) bodies of Kavya.  That again harks back to the two basic concerns of the Sanskrit Poetics -Sabda and Artha – the word and its meaning; the first is about how the word is treated in the text, and the other is about the shades or the layers of meaning that the word is capable of revealing. Both, Sabda and Artha brighten the beauty (Kavya shobha) and enhance the quality of Kavya – khalu śabdā-arthayor dharmāḥ kāvya śobhāṃ kurvanti te guṇāḥ. And, the distinctions of the two groups as marked by Vamana helped to clear some of the vagueness in the definition of Guna as offered by Bharata and Dandin.

Vamana attempts to explain each Guna in terms of both Sabda and Artha. For example, Prasada (clarity and lucidity) as a Sabda-Guna, according to him, means readability (saithilya) of the text – bandhasya śaithilyaṃ śithikatvaṃ prasādaḥ; and, as Artha-guna it means propriety (auchitya) of sense – samprati artha guṇa vivecanā artha māha .

Generally, Vamana treats Guna-Dosha as relative concepts.  Along with excellent Gunas that shine brilliantly, there could be some whose luster has dimmed and do not fit well into the context. At the same time, there could be defects (Dosha) which cannot boast of any redeeming feature; but yet, somehow,  turn  into merits because  the context desperately  needs such expressions.

As Dandin says, collyrium (a kind of dark eye shadow) is not a thing of beauty in itself; yet, it endows glamour and luster to the sparkling eyes of a beautiful woman.

Elsewhere, it is mentioned that Nir-doshatva or faultlessness is itself a Guna. Thus Gunas and Doshas are not absolute entities. Their merits or defects are relative; and, each, in its turn, enhances or diminishes the beauty of the composition depending on the context in which it is placed.

bar3

Rasa

As regards Rasa, Vamana accords it a comparatively a higher position than his predecessor did. He abandoned the approach of Bhamaha and Dandin who treated Rasa as a subsidiary element (Rasavat) of the verse. Instead, he treated Rasa as an aspect of Guna which is considered essential to Kavya. And, within the Guna, he assigned Rasa the virtue of of Kanti (glow or brightness) and classified it under Artha Guna. Vamana did not however accord an independent status to Rasa.

The later Schools criticized Vamana for treating ‘unfairly’. They pointed out that Vamana erred in failing to recognize the merit of Rasa which is the ultimate poetic experience. It was argued that Rasa should have been accorded an independent status , if not the prime status.

Riti

Riti could , broadly , be taken as the characteristic way of presentation adopted by a poet; and, its synonyms are : Marga, Gati, Pantha and Prasthana.  Dandin had earlier highlighted two styles (Marga) of presenting a Kavya: Vaidarbhi and Gaudi, each having its special characteristics. To that, Vamana added Panchali – sā tridhā vaidarbhī gauḍīyā pāñcālī ceti . (And, much later, Rudrata, in his Kavya-alamkara, added Latiya as the fourth Riti; while Raja Bhoja in his Sringara Prakasa added Avantika and Magadhi as other styles.)

All these names perhaps suggest styles that were characteristic to those geographical regions. According to Vamana, only the Vaidarbhi Marga, which he approves, has all the twenty Gunas – sweet as the notes of the lute. According to Vamana, the Gaudiya is marked by Ojas (vigour) and Kanti (grace) , but it lacks Madhurya  (sweetness) and Saukumarya (delicacy) plagued by long winding compounds and bombastic words. And, Panchali, he says, while it has Madhurya and Saukumarya, it is devoid of Ojas and Kanti.  He remarks that the difference between Vaidarbhi and other modes (Gaudi, Panchali etc) is analogous to differences between silken thread and jute fiber (I.2.11-18).

Gauḍī dambarabaddhā syād vaidarbhī lalitakramā / pāňcālī miśra bhāvena lāṭī tu mṛdubhiḥ  padaiḥ //

As said earlier; Dandin had named certain literary styles as Marga-s (say, Vaidarbhi and Gaudiya Marga). Vamana not only modified the concept of style, but also renamed Marga as Riti – style or diction – rītīnāṃ pūrvā vaidarbhī grāhyā , guṇānāṃ sākalyāt .  Riti, according to him, is a particular mode or organization of verbal structure that is different from common usage –   Visista pada-racana – having the excellences of Gunas. He, in fact, calls this structure or arrangement of words as Viseso Gunatma (1.2.8) – a combination of various Gunas. 

Thus, though he inherited the idea of Marga from Dandin, Vamana integrated it with the notion of Guna, the poetic excellences or virtues. And, his idea of Riti brought into its fold other modes of analysis and poetic principles, particularly Alamkara, to create a holistic view of poetry. Vamana is revered as the originator and exponent of the Riti School.

(For more on Riti, please click here)

maze

Before going to Vamana (Ca. 776-807 AD) , lets us take a leap in time  ; and, reach Kuntaka who  perhaps was a younger contemporary of the great Abhinavagupta (Ca. 950 – 1020 AD.

Kuntaka preferred to do away Riti’s  association  with  the obsolete geographical   areas ; and, advocated classifying the manners of expression (Riti) in the light of prevailing tendencies among the erudite scholars of Sanskrit literature. He tried to show how each Marga or Riti or style is characterized by the manner of employing Alamkaras and delineating the Rasas.

He said; these Ritis – having synonyms  such as  Gati, Marga, Pantha  and Prasthana etc. ,- are the characteristic ways of a writer.   The Ritis  are unique to each author, springing from his creative genius and his approach to the subject (Kavi-svabhava) . And, it is rather too simplistic to merely associate a Riti with a geographical area. 

Kutaka also objected to the old practice of classifying the Vaidarbhi,  Gaudi and Panchali type of Ritis as Uttama , Madhyama and Adhama , receptively.  He said; the quality of a Kavya and its presentation  cannot  be decided merely  going  by  part of the country from which  it originated and its customs (Desa-achara) . What truly matters , he said,  is the poetic genius, innovative skill and craftsmanship (Prathibha , Shakthi , and Vyutpatti).

Kuntaka mentions that in this context one could perhaps consider three styles (Margas) , the hallmark of each poet (Kavi svabhava); each of which having  a charm of its own : Sukumara (graceful); Vichitra (graphic or artistic skill); Madhyama (combination of both).  And, it is rather absurd to treat  one among them as being superior (Uttama)  and the rest as either passable (Madhyama) or bad (Adhama)

He also speaks of certain virtues (Gunas) of each those three Margas .

For instance ; in regard to Sukumara Marga, he mentions Madhurya (sweetness of expressions) that gracefully and lucidly combines Sabda (Pada-nama samatvam) with Artha (Sabda-rtha ramaniyata ya vinyasa vaichitram)  . The next is Prasada , the Guna by  virtue of which an idea is presented with clarity and ease. The third Guna is Lavanya , the alluring beauty that delights the heart of a responsive reader (Sahrudaya)

The Vichitra Marga of Kuntaka is dominated by the intricately crafted  flashy style (Vakrata) .

Though Kuntaka speaks, mainly, of the two Margas and their combinations, he cautions that these are mere illustrations. And, Margas , which spring from  poetic genius , are indeed countless in their varieties and in their subtle differences depending upon the skill and the attitude of the poet (Kavi-svabhava). 

kuntaka vj

Thus, Riti is not just a regional mode of arranging words or diction or style; and, it could mean harmony and rhythm in the composition , as well. Just as in the human body the placement and proportion of each organ contributes to the handsome or otherwise appearance of a person, so also the arrangement of the words which aptly bring out the poetic and the dramatic intent of the component are highly important. Riti aims to harmonize Sabda and Artha, the body and the soul.

Prof.SK De (in his Sanskrit Poetics) explains : it should be observed that the term Riti is hardly equivalent to the English word style, by which it is often rendered, but in which there is always a distinct subjective valuation. … Riti is not, like the style, the expression of poetic individuality as is generally understood by western criticism, but it is merely the outward presentation of its beauty called forth by a harmonious combination of more or less fixed ‘literary excellence (Gunas)’.

maze

Riti represents for Vamana the collection of Gunas in harmony with faultless (A-doshau) Alamkara-s , which produce Soundaryam (or Shobha) of Kavya. Paka (maturity) is another term that Vamana introduced to denote Shobha or the natural beauty of the thing described. It is this Paka, the inexplicable delight that the Sahrudaya enjoys.

(udayati hi sa tādṛk kvāpi vaidarbha rītau  sahṛdaya hṛdayānāṃ rañjakaḥ ko’pi  pākaḥ VKal_1,2.21.)

The language and its structural form lead us to the inner core of poetry. And, when that language becomes style (Riti), it absorbs into itself all the other constituent elements of poetry. It allows them, as also the poetic vision, to shine through it.

Vamana , therefore, accorded Riti a very high position by designating Riti as the Soul of Kavya – Ritr Atma kavyasya / śarīrasyeveti vākyaśeṣaḥ (I.2.6) – Riti is to the Kavya what Atman is to the Sarira (body). Here, it is explained that in his definition of Riti, Pada-rachana   represents  the structure or the body while Riti is its inner essence. Through this medium of its unique Visista  Pada-rachana  the Gunas  become  manifest and reveal the presence of Riti, the Atman.

As Riti, according to Vamana, is the essence (soul) of Kavya, so the Gunas are the essential elements of the Riti. That is to say; the Gunas, being essential to Riti, are the inseparable property of poetry; whereas, the Alamkaras being only external ornamentation to the body of poetry are not recognised as inseparable property of poetry.  In other words:- the Gunas are inherent to poetry (Samavaya-samvandha) ; and,  the Alankaras are merely connected with poetry (Samyoga-samyandha).

padānāṃ sandhiḥ padasandhiḥ / sa ca svara samavāyarūpaḥ pratyāsattimātrā rūpo vā / sa virūpo yasminniti vigrahaḥ //2.2. 7/

The explanation offered by Vamana meant that the verbal structure having certain Gunas is the body of Kavya, while its essence, Riti, is the soul of Kavya. Thus, Vamana independently introduced the concept of Atman (soul) into the Kavya composition. The earlier scholars had not discussed or visualized the ‘soul’ (Atman) of Kavya. The later authors followed the lead provided by Vamana and started visualizing Kavya and talking about it in terms of the body (Sarira) and soul (Atman) of poetry.

With the heightened position of Riti as the essence of Kavya, the Alamkara had to take a secondary place. The Alamkara, the decorative ornamentation of the verbal structure or the charm of expressions came to be looked upon as the external features that beautify (saundaryam alankarah) the body of Kavya – kavyam grahyam alankarat. Thus, it is quite feasible for a good Kavya to subsist without Alankaras, which are extraneous elements; but not without Riti its very soul. Thus, a clear distinction emerges between Guna /Riti the poetic excellence which is the soul and the Alamkara the ornamentation which is the body of Kavya.

[The later critics , of course, wondered, how Gunas could be any more ‘inherent – Samavaya-samvandha’ than the Alamkara in a poetic expression, if they are present or absent as required for the differentiation that Vamana made in the styles  (Riti) that he highlighted.]

Literally interpreted, this doctrine means: the Alamkara-s are just imposed on the   body of Kavya which is already ‘en-souled’   by Guna-s the poetic excellences or qualities. That is; the body and soul are distinct. The soul is not perceptible to the senses or to the onlookers. But, the soul resides in the body; and reveals itself through body and lends the body its life and a purpose to exist.

Whatever be the views adopted / accepted  or rejected  by the later scholars, it was Vamana who first brought into discussion the concept of soul and tried to make a distinction between the body (structure) and soul (essence) of poetry. He also attempted to define Kavya with reference to specific verbal structures possessing certain specific virtues (such as beauty, Soundaryam or Shobha) that hold within its bosom the essence of Kavya; and that essence, according to Vamana is Riti. As he explains, Riti is the flowing together of all the essential elements of Kavya – :

Rinati gacchati asyam guna iti riyate ksaraty asyam vanmaddhu-dhareti va ritih  ( Vamana KSS).

Thus, Vamana is the first Alamkara writer (Alamkarika) to bring a sense of balance into his School.  Till his advent, the Alamkara School was engrossed with elegant expressions of   poetic beauty; and, they seem to have missed the aspect of the inner essence of Kavya. Vamana brought into discussion the aesthetic effect as something other than an appreciation of alluring word-play.  He also makes the process of understanding the purpose or the intentions of the poet himself as central to poetic appreciation. If the poet and the reader, in harmony, commonly share the poetic delight that would be the  greatest fulfillment of the Kavya.  He thus broadens his inquiry by bringing together the poet and the reader, and also by including the proper effect of poetry seen as a coordinated outcome or flowering of   all the elements of poetry. With his concepts of Riti and Guna we move almost close to the essence of poetry.

bar3

Vamana’s mode of thought – forging a dualism between the soul and the body of Kavya, between the qualities of the soul and the ornaments of the body – paved way for the advent of a theory in the ninth century, which since then has dominated Sanskrit poetics and literary criticism: the theory of suggestion (Dhvani). The Dhvani School propagated by Anandavardhana retains the distinction between the body and soul of Kavya. But, here the soul is Dhvani, the suggestive power of poetry, and not Riti the diction.

With the emergence of later Schools, the concept of Riti came under attack. The theory of Riti suffered a setback , as the proponents of the Dhvani School asserted that the heart of all art-forms – drama, poetry, music or art- is one and the same –  the aesthetic experience of the Sahrudaya – the cultured reader or listener.

The Dhvani School argued that although Vamana said that Riti is the soul of poetry, it does not go into the inner depths of Kavya. Riti, at best, is an arrangement of words and meanings characterized by various Gunas. A particular Guna might be appropriate in a specific context. The verbal compositions could be tight knit and high flowing in a given context; but, a simple, lucid narration might be appropriate in another situation. One may admire grandeur in one situation; and simplicity in another. It is the context that decides appropriateness of style.  This is an essential aspect of any Kavya. The Riti School, somehow, seemed to have missed this point.

[Although Anandavardhana did not support the theory of Riti, he reduced the ten Gunas stated by Vamana into three; and, equated them to the three Ritis put forward by Vamana. Anandavardhana did not go further in analyzing the Guna doctrine.

Mammata following Anandavardhana, discussed the doctrine of Guna in his Kavyaprakasa; and, remarked  that the ten Gunas defined by Dandin and Vamana were  nothing but some Alamkaras ; and,  some of them could be treated as the  reverse of the Doshas.]

It is true, they said, that Alamkara – the figures of speech, and Riti – the  distinctive verbal compositions , do lend a charm to Kavya.  But, that represents the body of Kavya while its essence or soul is Rasa.  And, the essential objective of Kavya is Rasa, the experience of the Sahrudaya – the cultured reader or listener. It is for the delight the Sahrudaya that Kavya is created. They also pointed out that the Riti School seemed to have missed the involvement of the reader in the process of poetic experience. And, that perhaps is the reason, they said, why the advocates of Riti could not assign Rasa its due place in poetics

The Dhvanyaloka of Anandavardhana expanded on the object (phala) of poetry; and, how it is achieved (vyapara). The Rasa, it said, is the ultimate enjoyment by the reader; such enjoyment is the object of poetry. According to Anandavardhana, Rasa is not made; but, it is revealed; and its revelation is best when done through Dhvani, the power of suggestion. And, that is why words and meanings must be transformed to suggestions (Dhvani) of Rasa.

There was however some respite to the Riti SchoolDespite the overwhelming importance accorded to suggestion and to the suggestion of Rasa, the Dhvani School could not ignore the relevance of expression (Riti). It was pointed out by other critiques that a worthy poet who carefully seeks the suggested sense (Dhvani) has necessarily to rely on apt words in order to covey the suggestion.

It was also pointed out that suggestion (Dhvani) can hardly be evoked by mere mention of a name or a term. It needs a certain environment. The sense of ‘suggestion’ has to arise out of the contextual factors backed by appropriate descriptions. These include the literary meaning as also the suggestive possibilities of the expression such as: the sound echoing the sense, rhythm, imagery and symbols. All these devices are to be used for helping to evoke the right response in the mind and the heart of the reader.  Such environment for evoking Dhvani , it was pointed out, is nothing but Riti.  Thus , it is only through Riti that the language acquires a limitless suggestive power. Eventually Dhavni, however lauded, which aims to evoke emotional response or enjoyment of the listener or the reader (Rasa)  has inevitably to depend on  Riti for its manifestation.

As regards Alamkara, they said, it might belong to body of Kavya, but to a gifted poet it comes spontaneously without much effort; and, that does help the suggestion of Rasa. As Vamana said, Kavya springs (Kavya bija) from poets creative genius (pratibha). It is the beautiful mind that gives birth to beautiful expressions; and beautiful expressions bring forth beautiful suggestions. And, all suggestions need not be poetic.

The doctrine of Riti, despite its limitations, is truly a major contribution to the study of literary compositions. During the recent times it attracted much attention as it was recognized that the theory of Riti has close affinities with modern day stylistic studies of literature.

Lotus pond

Continued in

Next Part

 

Sources and References

Glimpses of Indian Poetics by Satya Deva Caudharī

Indian Poetics (Bharathiya Kavya Mimamse) by Dr. T N Sreekantaiyya

Sahityashastra, the Indian Poetics by Dr. Ganesh Tryambak Deshpande

History of Indian Literature by Maurice Winternitz, Moriz Winternitz

A History of Classical Poetry: Sanskrit, Pali, Prakrit by Siegfried Lienhard

Literary Cultures in History by Sheldon Pollock

The Philosophy of the Grammarians, Volume 5 By Harold G. Coward

A Comparative Study of the Indian Poetics and the Western Poetics by Mohit Kumar Ray

A history of Indian literature. Vol. 5, Scientific and technical …, Volume 5 by Edwin Gerow

 
Leave a comment

Posted by on August 24, 2015 in Kavya, Sanskrit

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Kavya and Indian Poetics – Part Seven

Continued from Part Six

[I could not arrange the topics in a sequential order (krama). You may take these as random collection of discussions; and, read it for whatever it is worth. Thank you.]

 

Indian poetics – Kavya Shastra

It is customary to begin the history of Indian poetics with Natyashastra. Out of its thirty six chapters, two chapters deal with Rasa-bhava (Ch 6 & 7) and Alamkara-guna (Ch 16). The other chapters touch upon related topics, such as: plot (Ch 19), genre (Ch 18, 20), meter (Ch 15). By and large, the text relates to dramaturgy in its practical applications. The aspects of Poetics that appear in the text , of course, are not directly related to Kavya. In Natyashastra, the nature of poetry as outlined in it is incidental to the discussions on Drama; and, it does not have an independent status.

[In Chapter sixteen of the Natyashastra, titled as kāvyalakao nāma oaśo’dhyāya , Bharata lists thirty-six of  Kavya Lakshanas (features)

atriśa-lakaānyeva kāvya-bandheu nirdiśet 16. 135

He calls them as Kavya Vibhushanam, the adornments which enhance the beauty of a Kavya (prabandha śobhākaraāni); and, together help in producing the Rasa – samyak prayojyāni rasāyanāni.

Etāni kāvyasya ca lakṣaṇāni/  ṣaṭtriṃśad uddeśa nidarśanāni । prabandha śobhākaraṇāni  tajjñaiḥ /  samyak prayojyāni rasāyanāni 16.172

But, Bharata neither illustrates these Lakshanas , nor does he specify how these are to be employed in a Kavya. He also does not try to differentiate the Lakshanas from the Alamkaras.

The renowned scholar Dr. V. Raghavan observes: By Lakshanas , Bharata refers to the features of the Kavya in general ; and, not necessarily of Drama alone.  He also makes a rather ambiguous statement :  Lakshana differs from Alamkara , in the sense that it is more comprehensive ; and, is also not a separate entity like the  ornament . Lakshana belongs to the body of the Kavya  . It is Aprathaksiddha ; it is the  Kavyasarira itself.  It is said; the Lakshana gives grace to Kavya; while, Alamkara is added to it for extra beauty. (Let me admit; I do not pretend to have understood this , entirely)

Dr. Raghavan also  says;  gradually , the Lakshana died in the Alamkara shastra. And , in the later times , some authors assigned the Lakshanas different names. For instance; Raja Bhoja and Saradatanaya call it as Bhushana; and, Jagaddhara calls it Natya-alamkara.

For more on Lakshanas , please click here]

**

The Indian poetics effectively  takes off from Kavya-alamkara of Bhamaha (6th century)   and Kavyadarsa  ( 1, 2 and 3of Dandin (7th century).  There seems to be no trace of Kavya-s during the long centuries between Bharatha and Bhamaha. There are also no texts available on Kavya-shastra belonging to the period between the Natyashastra of Bharata and Bhamaha (6th century). Perhaps they were lost even as early as 6th century. The early phase of Indian Poetics, the Kavya-shastra, is represented by three Scholars Bhamaha, Dandin and Vamana.

The intervening period, perhaps, belonged to Prakrit. Not only was Prakrit used for the Edicts and the Prasastis, but it was also used in writing poetical and prose Kavyas. The inscriptions of Asoka (304–232 BCE) were in simple regional and sub-regional languages; and, not in ornate Kavya style. The inscriptions of Asoka show the existence of at least three dialects, the Eastern dialect of the capital which perhaps was the official lingua franca of the Empire, the North-western and the Western dialects.

By about the sixth or the Seventh century the principles of Poetics that Bharata talked about in his Natyashastra (first or second century BCE) had changed a great deal. Bharata had introduced the concept of Rasa in the context of Drama . He described Rasa by employing the analogy of taste or relish, as that which is relished (Rasayatiti Rasah) ; and , regarded Rasa as an essential aspect of a Dramatic performance.  He said that no sense proceeds without Rasa (Na hi rasadrte kaschid- arthah pravartate). He did not, however, put forward any theories about the Rasa concept. He did not also elaborate much on Alamkaras, the figures of speech, which he mentioned as four: Upama, Dipaka, Rupaka and Yamaka. Later writers increased it vastly. Rajanaka Ruyyaka named as many as 82 Alamkaras.

As the concepts of Rasa and Alamkara were transferred to the region of Kavya, several questions were raised:  why do we read any poetry? Why do we love to witness a Drama? What is it that we truly enjoy in them? What makes poetry distinctive as a form and what distinguishes good poetry from the bad? , and so on. 

Ultimately, the answer could be that we love to read or listen to a poem, or see a Drama because doing so gives us pleasure; and, that pleasure is par excellence, unique in itself and cannot be explicitly defined or expressed in words.

But, unfolding of the Indian poetics or the study of the aesthetics of poetry came about in stages. Generally speaking, the development of Sanskrit literary theory is remarkably tardy, spread over several generation of scholars.

The Organized thinking about Kavya seems to have originated with the aim of providing the rules by which an aspiring writer could produce good Kavya.

***

Kavya–agama, the elements of Poetics

The Indian aesthetics takes a start from Natyashastra, winding its course through the presentations of Bhamaha, Dandin and Vamana; and , later gains vastness in writings of Anandavardhana, Abhinavagupta, Vishwanatha and Jagannatha Pandita.

These scholars are, generally, classified as originators of ideas; compilers and commentators.

Among the scholars , over the centuries, Bharatha, Bhamaha, Dandin ,Vamana , Anandavardhana and Kuntala could be called originators of poetic principles or elements.

The compilers were: Mammata, Vishwanatha and Jagannatha.

And among the commentators; Udbhata, Bhattaloa, Srismukha, Bhattanaya, Bhattatauta and Abhinavagupta are prominent.

Of the three scholars of the older School of Poetics – Bhamaha, Dandin and Vamana – Bhamaha (6th century) son of Rakrilagomin is the oldest ; and, is held in high esteem by the later scholars.

*

Books on Poetics have been written in three forms: in verse, in Sutra-form and in Karika.

Verses:  Bharatha, Bhamaha, Dandin, Udbhata, Rudrata, Dhananjaya, Vagbhata I,  Jayadeva  , Appayya Dikshita and others

Sutra vritti: The principles and concepts are written in concise Sutra form. the explanations are followed in the commentary. Initially, Vamana and Ruyyaka adopted this form. Some others in the later times almost followed it: Vagbhatta II , Bhanumisra , Jagannatha et al.

Karika: In crisp verses or couplets. Anandavardhana, Kuntaka, Mammata, Hemachandra, Vishwanatha and others adopted Karika form. Their basic statements are in Karika , while their explanations are  in prose.

design

Before we talk about the stages in the development of Indian Poetics let me mention, at the outset, the elements of Poetics in a summary form. Later we shall go through each stage or each School in fair detail.

The elements of Poetics or Kavya-agama are said to be ten:

  • (1) Kavya-svarupa (nature of poetry); causes of poetry, definition of poetry, various classes of poetry and purpose of poetry;
  • (2) Sabda-Shakthi, the significance of words and their power;
  • (3) Dhvani-kavya , the poetry suggestive power is supreme ;
  • (4) Gunibhuta-Vangmaya-kavya , the poetry where suggested  (Dhvani)  meaning is secondary to the primary sense;
  • (5) Rasa: emotive content;
  • (6)  Guna: excellence of poetic expression ;
  • (7)  Riti ; style of poetry or diction;
  • (8)  Alamkara : figurative beauty of poetic expressions ;
  • (9)  Dosha ; blemishes in poetic expressions that need to be avoided; and ,
  • (10)  Natya-vidhana the  dramatic effect or dramaturgy.

At times, the Nayaka-nayika-bheda the classification of the types of heroes and heroines is also mentioned; but, it could be clubbed either under Rasa or under Natya-vidhana.

Of these, we have already, earlier in the series, familiarized ourselves with the elements such as the causes, the definition, various classes as also the purposes of Kavya.  We have also talked about Sabda (word) and Artha (Meaning) as also the concepts of Dhvani and Rasa.  We shall in the following paragraphs talk about the other elements of Kavya such as Alamkara, Guna/ Dosha, Riti, Dhvani , Vakrokti Auchitya, etc.

Then again, the whole of Poetics broadly developed into eight Schools: Rasa, Alamkara, Riti, Guna/Dosha, Vakrokti, Svabhavokti, Auchitya and Dhvani.

We shall briefly talk about these elements a little later.

Although the concepts of Rasa and Alamkara could be traced back to more ancient periods, it was Bharata who applied those concepts to the theory and practice of Drama.   In a similar manner, the notions of Riti and Guna were adopted into Bharata’s ideas of Guna and Dosha. He implied, although not explicitly, that the style  (Vrtti) must be appropriate with the matter presented and with the prevailing mood of a particular situation.

Bharata’s notions of Guna (merit), Dosha (defect), Riti (style) or Vakrokti (oblique poetry or deviations) ,Savabhavokti (natural statements), Auchitya ( propriety) etc. were fully developed by the later scholars such as Bhamaha, Dandin , Vamana and Kuntaka , although  each with slightly varied interpretations of the ideas suggested by Bharata.

Over the centuries , though many Schools (sampradaya) developed in the field of Indian poetics , each was not opposed to the others. Each Sampradaya propagated its own pet ways of poetry ; and, at the same time made use of the expressions of other schools as well.  For instance; Bharata spoke , in particular ,  about Rasa; Bhamaha of Alamkara; Vamana of Riti; Anandavardhana of Dhvani; Kuntaka of Vakrokti; and Kshemendra of Auchitya (relevance). The later poets saw all of those as varied expressions of poetry that are not in conflict with each other. But , three things – Rasa , Guna and Alamkara – are accepted universally by poets of all schools.

theories of poetics

theories of poetics2

(Source; Thanks to Sagar G.Ladhva )

But, let me give here an abstract in the words of Prof. Mohit Kumar Ray ( as given in his A Comparative Study of the Indian Poetics and the Western Poetics )

To sum up; all theorists agree that the language of poetry is different from the language of prose. They also agree that sound and sense are the two main elements of poetry; and that poetry is born when they are blended harmoniously together. The  varied speculations are about how this blending can be brought about,  leading to different schools : Alamkara, Riti, Svabhavokti, Dhvani, Vakrokti etc

But, neither Alamkara nor Riti nor Vakrokti etc by itself, individually, accounts for poesies of a poem. An Alamkara cannot be super-added. It must be integral to the poem. Similarly, a particular style, all by itself, cannot make a Kavya. It must be in keeping with the cultural level of the poet and the reader as also with the nature of the thought-content of the poem. There are various factors that go to determine the style.

Again, a deviation or stating a thing an oblique way cannot make a Kavya. What is stated should be in harmony with the predominant passion or Rasa of the work.

In other words, the production of Rasa demands the use of all or some of the elements of the poetics depending upon the appropriateness or the nature of the idea envisioned in the Kavya; because, a Kavya is an organic unity. We must have suggestion, we may have elegant figures of speech or deviation also ; we may even have an attractive unique style and so on . But all these elements must be integrated into the matrix of the Kavya.

What is poetry if it does not produce Rasa or give the reader an experience of aesthetic delight?

2007_1009image0115a

The Indian Poetics

Rasa

Of the various poetic Schools, chronologically, Rasa is taken as the oldest because it is discussed in Natyashastra, where, Rasa meant aesthetic appreciation or joy that the spectator experiences .  As Bharata says , Rasa  should be relished  as an emotional or intellectual  experience : 

Na rasanāvyāpāra āsvādanam,api tu mānasa eva (NS.6,31) .

The Nāṭyashāstra asserts that the goal of any art form is to invoke  such Rasa.

Bharata’s theory of  Rasa was crafted  mainly in the context of the Drama.  He was focused on the  dancer’s or actor’s performance ; and , the effort needed to convey her/his  own experiences to the spectator , in order to create aesthetic appreciation or enjoyment  of the art in the heart and mind of the spectator.  

Bharata elaborated the process of producing  Rasa in terms of eight Sthayi Bhavas , the principle emotional state expressed with the aid of Vibhava (the cause) and Anubhava (the enactment); thirty-three Vyabhicāri (Sanchari) bhāvās, the transient emotions; and, eight Sattivikbhavas , the involuntary physical reactions.  

These  various Bhavas involved expressions through words (Vachika), gestures (Angika) and other representations (Aharya), apart from involuntary body-reactions (Sattvika). Such elements employed to convey the  psychological state of the character thus  , in all  , amounted to forty-nine or more . 

The famous Rasa-sutra or basic “formula”,  in the Nāṭyashāstra, for evoking  Rasa, states that   the vibhāva, anubhāva, and vyabhicāri bhāvas together produce Rasa : 

tatra vibhāvā-anubhāva vyabhicāri sayogād rasa nipatti

Thus, Bharata’s concept  and derivation of Rasa was mainly in the context of the Drama. That concept  – of the enjoyment by the recipient spectator- as also his views on the Gunas and Dosha that one must bear in mind while scripting and enacting the play , were later  enlarged , transported  and adopted into Kavya as well.

In the context of the Kavya, though Rasa is all pervasive, it has been enumerated separately, because Rasa, which came to be understood as the ultimate aesthetic delight experienced by the reader/listener/spectator, is regarded as the touch-stone of any creative art. Rasa has, therefore, been discussed in several layers  – independently, as also in relation to other aspects of poetic beauty , such as : the number of Rasa, each type of Rasa,  nature of aesthetic pleasure of each of type Rasa, importance of Rasa, its association with other Kavya-agamas and so on. Some accepted Rasa as Alamkara (Rasavath), while others regarded it as the soul or the essential spirit of any literary work.

Both in Drama and in Kavya, Rasa is not a mere means; but, it is the desired end or objective that is enjoyed by the Sahrudaya, the cultured spectator or the reader. In the later texts, the process of appreciation of Rasa became far more significant than the creation of Rasa. The poet-scholars like Bhamaha and his follower took to Rasa very enthusiastically. Later, Anandavardhana entwined the concept of Dhvani (suggestion) with Rasa.

Indian Aesthetics considers that among the various poetic theories (Kavya-agama), Rasa is of prime importance in Kavya.  And, very involved discussions go into the ways and processes of   producing Rasa, the ultimate aesthetic experience that delights the Sahrudaya, the connoisseurs of Kavya.

Again, what is poetry if it does not produce Rasa or give the reader an experience of aesthetic delight?

Rasa is therefore regarded as the cardinal principle of Indian aesthetics.  The theory of Rasa (Rasa sutra) or the realization of Rasa  (Rasa Siddhi) is discussed in almost all the works on Alamkara Shastra in one way or the other. The importance of the Rasa is highlighted in Alamkara Shastra, by calling it the Atman (the soul), Angin (the principle element), Pradhana-Pratipadya (main substance to be conveyed), Svarupadhyaka (that which makes a Kavya), and Alamkara ( ornamentation) etc.

Alamkara

Although Bharata , in his Natyashastra mentions four components of Alamakara  (upamā rūpakaṃ caiva dīpakaṃ yamakaṃ) as related to Drama, he does not elaborate on it.

upamā rūpaka caiva dīpaka yamaka tathā alakārāstu vijñeyā catvāro nāakāśrayā NS.6.  41

The Alamkara School , therefore, is said to take off effectively from the works of Bhamaha and Dandin.  It appears , the two scholars were not separated much either in time or in location; and yet, it is hard to ascertain whether they were contemporaries. But, they seemed to have lived during a common period (6th or 7th century) or the time-interval between the two was not much. But, it is difficult to say with certainty who was the elder of the two, although it is assumed that Bhamaha was earlier . Generally, it is believed that Bhamaha lived around the late sixth century while Dandin lived in the early seventh century.

It could be said that the early history of Sanskrit poetics started with the theory of Alamkara that was developed into a system by Bhamaha and later by Dandin. It is however fair to recognize that their elaborations were based in the summary treatment of poetics in the 16th chapter of Natyashastra. The merit of the contributions of Bhamaha and Dandin rests in the fact that they began serious discussion on Poetics as an independent investigation into the virtues of the diction, the language and Alamkara (embellishments) of Kavya; and, in their attempt to separate Kavya from Drama and explore its virtues.

[In their discussions, the term Alamkara stands for both the figurative speech and the Poetic principle (Alamkara), depending on the context. That is to say; in their works, the connotation of Alamkara as a principle of embellishment was rather fluid. Though Alamkara , as a concept,  was the general name for Poetics, Alamkara also meant the specific figures of speech like Anuprasa, Upama etc. And, the concepts of Rasa, Guna, Riti were also brought under the umbrella of Alamkara. ]

Bhamaha’s Kavyaalamkara and Dandin’s Kavyadarsha are remarkably similar in their points of view, content and purpose. Both try to define the Mahakavya or the Sargabandha, elaborated in several Cantos. Their methods focus on the qualities of language (Sabda) and the meaning (Artha) of poetic utterances. Again, the format of their works is also similar. They often quote one another or appeal to a common source of reference or tradition. There are similarities as also distinctions between the views held by the two. At many places, it seems as if one is criticizing the other,  without however naming. It is as though a dialogue of sorts  had developed between the two authors. The major thrust of both the works pursues a discussion on the distinctive qualities (Guna) of Alamkara and debilitating distractions (Dosha) of poetic expressions.

Both the authors discuss the blemish or Dosha – the category that had come to represent the inverse of Alamkara, such as Jati, Kriya, Guna and Dravya.  They held the view that just as certain Gunas or merits enhance the poetic effects, so also certain Doshhas, blemishes – both explicit and implied – destroy the poetic  elegance and excellence. 

But, they also pointedly disagreed on certain issues. For instance; Dandin appears to reject Bhamaha’s views on the differences between the narrative forms of Katha and Akhyayika (1.23.5)

apādaḥ padasaṃtāno gadyam ākhyāyikā kathā / iti tasya prabhedau dvau tayor ākhyāyikā kila.

And, he also seems  to argue against Bhamaha’s views that poetry must  have  Vakrokti .

Bhamaha , in turn, gives prominence to Alamkara, though he considered Rasa as an important element. According to him, all types of Kavya-s should have Vakrokti (oblique expressions) – as Samanya lakshana, Atishayokti (hyperbole) expressions transcending common usage of the of words (Svabhavokti) . It is only through these, he said, the ordinary is transformed to extraordinary. 

Dandin differed from Bhamaha.  He did not agree with the idea that there is no Alamkara without Vakrokti and that Savbhavokti, natural expressions, has no importance in Kavya.  He argued, the Alamkara, the figurative expressions could be of two kinds – Svabhavokti and Vakrokti; and the former takes the priority (Adya Alamkrith). The Svabhavokti  is a clear (sputa)  and beautiful (Charu) statement of things as they are –

Svabhavokti raso charu yathavad vastu varnanam.

And,  Svabhavokti , also known as Jati (Jatimiva Alamkrtinam)  . It has to have a well balanced (Adhika-mrudva samanam) emphasis on the content, emotion and thought; as also on its form and poetic expression.

Svabhavokti cannot be Gramya (rustic), vulgar, insipid or stale ; but, it has to be a clear (sputa, pusta) , well coined, attractive  (Charu), statement of things , as they are:

Navosthor Jatir- agramya shlesho klistaha sputo rasaha / vikata-akshara bandasha krutsva-mekatra durlabham // Bana’s harsha-charita//

(For more on Svabhavokti , please click here)

[Vakrokti has no equivalent in the western literary criticism. Vakrokti could be referred to as ‘oblique or indirect’ reference.  It could also mean irony / ambiguity/ gesture/paradox / tension or all of them put together.]

Bhamaha did not speak much about the aspect of Guna. He briefly touched upon Madhurya (sweetness) , Ojas (vigor) and Prasada (lucidity) ; and , he did not even name them specifically as Guna-s. Further, he did not see much difference between Madhurya and Prasada :

Madhuryam abhibanchanti prasadam Ca samedhasah/ Samasavanti bhuyansi na padani prajunjate //KA.Ch. Bh_2.1 //

Dandin, on the other hand, devoted almost the entire of the first chapter of his Kavyadarsa to the exposition of two modes of poetic expressions, which ,for some reason, named them as :  Vaidarbhi and Gaudi . He seemed to favor the former –Vaidarbhi. According to Dandin, the ten Gunas are the life of the Vaidarbhi mode of expression

Slesha, Prasada, Samata, Madhurya, Sukumaratva, Arthavyaki, Udaratva, Ojas, Kanti and Samadhi.

Rajasekhara also hails the Vaidarbhi enthusiastically :

Aho hrudyam Vaidarhi Ritihi /  Aho Madhuryam paryaptam /   Aho nish-pramadaha Prasadaha // (Vidda-salabhanjika  Act One)

[Dr. Victor Bartholomew D’avella writes : The  two works of  Alakāraśāstra  (poetics) that deal with the topic of linguistic purity in poetry – Bhāmaha’s Kāvyālakāra  and Vāmana’s  Kāvyālakārasūtra  – address a number of specific grammatical problems ; but, in dierent ways. These represent dierent attitudes towards  the interpretation of Pāinis grammar. The final chapter of each work bears the title Śabdaśuddhi or  Śabdaśodhana  (Purification of Language); and, in them , each author gives guidelines for good, i.e., grammatically correct, poetic usage.]

Design Pieter Weltevrede

Here, we need to briefly talk about the concept of Vritti, which  like many such others that originated in the Natyashastra, later walked into the arena of the Kavya.

Bharata regards the Vrttis or the modes of expression as one among the most important constituent elements of the play. In fact, he considers the Vrttis as the mother of all poetic works

– sarveāmeva kāvyānā-mātkā vttaya  smḥ  (NS.18.4). 

In a play, the Vrtti stands for the ways of rendering a scene; or, the acting styles and the use of language, diction that different characters adopt in a scene, depending upon the nature or the Bhava that is peculiar to that character– rasochita-artha-sandarbha.

The Vrttis are said to be of four kinds (vrttis caturdha) : Kaisiki; Sattvati; Arabhati; and, Bharati. The explanations provided by Bharata were principally with regard to the theatrical performances.

The Kaisiki-vrtti (graceful style) which characterizes the tender  Lasyanga  associated  with expressions of love, dance, song as also with charming costumes and delicate actions portrayed with care, is most suited to Srngara-rasa

-(tatra kaisiki gita-nrtya-vilasadyair mrduh srngara- cestitaih ).

The Sattvati Vrtti (flamboyant style) is a rather gaudy style of expressing ones emotions with excessive body-movement; exuberant expressions of joy; and, underplaying mellow or sorrow moods. It is a way of expressing ones emotions (mano-vyapara) through too many words.

The Arabhati-vrtti is a loud, rather noisy and energetic style. It is a powerful exhibition of one’s anger, valour, bordering on false-pride, by screaming, shouting, particularly, in tumultuous scenes with overwhelming tension, disturbance and violence.  It involves furious physical movements (kaya-vyapara).

And, the Bharati-vrtti is mainly related to a scene where the speech or dialogue delivery is its prominent feature.  But, generally, the Bharati-vrtti, related to eloquence, is of importance in all the situations (vrttih sarvatra bharati).

*

And, when you come to the Kavya, the written texts, which are either read or recited (Shravya Kavya), you find that the Vritti which is predominant here is the Bharati Vrtti, the eloquent and free flowing speech or well composed words and sentences. And, there is, of course, the Kaisiki Vrtti, for depicting the scenes of love (Srngara), tenderness (Lavanya) , lovely evenings, moon lit nights, graceful locations  and captivating speech etc.

And, the Sattavati – which is used for portraying violent action – is almost absent in the Kavya.

Bharati or the words of the text of the Kavya will be modified, according to the situation, by Kaisiki and Arbhati vrttis. This gives raise to two modes (Marga) or kinds of poetic diction or styles (Riti):  Vaidarbhi Riti and Gaudi Riti.  The excellence (Guna), like Madhurya (sweetness or lucidity) and Ojas (vigour) form their essence.

According to Dr. V.  Raghavan, the Madhurya Guna and Kaisiki Vrtti  (sweetness and delicate grace) characterize the Vaidarbhi Riti; while, Ojas Guna and Arbhati Vrtti  (vigor and energy) go with the Gaudi Riti.

 **

Both – Bhamaha and Dandin- seemed to be   concerned with Kavya-sarira or the body of poetry. Both recognized that Kavya is essentially about language; and, that language is caught in a rather small compass. They seemed to argue that Kavya, however extensive, is knit together by its building-blocks – individual verses. Thus, the stanza is the basic unit of composition (Varna-vrtta metrics). And, every stanza has to strive towards perfection.  They held that for achieving such perfection, it is essential that there should be a happy confluence of Sabda (word) and Artha (meaning) that produces a beauteous  form (body) – Kavya-sariraSabda-Artha-sahitau-Kavyam . They also said that Alamkara, the poetic figures of speech, are essential ingredients of such beauteous  harmony.

***

During the period of Bhamaha and Dandin, the plot of the Kavya was seen as its body.  That, somehow, seemed to suggest that what is said is not as important as  how it is said. The artistic expressions – ornate language, polished phrases seemed to be the prime issue. Therefore, the forms of Alamkara such as rhetorical figures of speech, comparisons, rhythms and such others gained more prominence.

In other words, they believed that Kavya is a verbal composition conveying a definite sense. It must be presented in a charming manner, decorated with choosiest rhetorical devices or figures of speech – Sabda-alamkara and Artha-alamkara.

The fundamental idea appeared to be that every notion can be expressed in infinite number of forms. Therefore, gaining mastery over language is  a prerequisite for a  credible poet. That is because, mastering the language enables one to have access to the largest possible number of variations; and, employ them most appropriately.  Kuntaka in his Vakrokti- jivita  (Ca. 10th century)  says the :  the Real word is that which is chosen out of a number of possible synonyms  and that which is capable of  expressing  the desired sense most aptly. And the real sense is that which by its alluring nature , spontaneously delights  the mind of the Sahrudaya ( person of taste and culture) –ahladkari sva spanda sundarah

Sabdau vivaksitartha kavachakautheyshu sathvapi  I  arthah sahrudaya ahladkari sva spanda sundarah  // Vjiv_1.9 //

In the process, distinctions are made between figures of sound (Sabda-alamkara) and the figures of sense (Artha-alamkara).  In the Sabda-alamkara, many and varied options of paraphrasing are used. Here, the option to express something in an obvious, simple and clear manner i.e. to say exactly what one means, is avoided. Such plain statements are considered Gramya (rustic) in contrast to urbane and refined (Nagarika) expressions. For instance; Bhamaha gives prominence to Alamkara, though he considered Rasa as important element. According to him, all types of Kavya-s should have Vakrokti (oblique expressions), Atishayokti (hyperbole)  expressions transcending common usage of the of words (Svabhavokti) .It is only through these that the ordinary is transformed to something that is extraordinary.

The basic idea is : Kavya (poetry) is neither a mere thought nor emotion nor even a matter of style. It is how an alluring idea incarnates itself in  beautiful expressions . The function of the Alamkara is to heighten the effect; to aid the poet to present his thought and emotion splendidly and naturally .

Alamkara is that which adorns (Bhusana) or that by which something is adorned – Alankarotiti alankarah; Alankriyate anena iti alankarah. And, Alamkara is ‘the beauty in poetry’ Saundaryam alahkarah – Vamana: K.A.S. 1.2. The function of an Alamkara is to provide a brilliant touch (Camatkara) to the object of description, Camatkrtir-alamkarah.

It is said; the term Alamkara combines within itself the elements of Poetics and of the Aesthetics as well. Alamkara-sastra is therefore the science which suggests and instructs how a Kavya should be; and, also prescribes certain canons of propriety.

As Nilakantha Diksita says: a Poet, who is gifted with the genius of creating extraordinary composition (vinyasa visesa bhavyaih), can turn even the  common place situations into very interesting episodes.

Yaneva sabda-nvayam- alapamah  /  yaneva cartha-nvaya-mullikhamah / Taireva vinyasa visesa bhavyaih  / sammohayante kavayo jaganti  //

Thus, the concept of Alamkara essentially denotes that which helps to transform ordinary speech into an extraordinary poetic expression (Sabartha sahitya). The term Alamkara stands for the concept of embellishment itself , as well as for the specific means and terms that embellish the verse.

As the Alamkara concept began to develop into a system, there appeared endless divisions and sub-divisions of these Alamkaras. In the later poetics, Alamkara is almost exclusively restricted to its denotation of poetic figures as a means of embellishment.

During the later periods of Indian Poetics, the Alamkara School was subjected to criticism. It was said that the Alamkara School was all about poetic beauty; and, it seemed to have missed the aspect of the inner essence of Kavya. The later Schools, therefore, considered Alamkara as a secondary virtue .  They declared that Poetry can exist without Alamkara and still be a good poetry.

Although the concept of Alamkara was played down in the later periods, its utility was always acknowledged as the Vishesha or quality of Sabda and Artha.

[ Please click here to read more on the concept of Alamkara]

alamkara

Both – Bhamaha and Dandin – agree on the central place accorded, in Kavya, to Alamkara, figurative speech. Both held that the mode of figurative expression (Alamkara), diction (Riti) , grammatical correctness (Auchitya) , and sweetness of the sounds (Madhurya) constitute poetry. Both deal extensively with Artha-alamkara that gives forth striking modes of meaningful expressions.

Dandin also recognized the importance of Alamkaras, as means of adding charm to poetry – Kavya sobhakaran dharmann alamkaran pracasate  – K.D. II.1. Dandin, however, gives far more space to the discussion on those figures of speech that are defined as phonetic features (Sabda-alamkara) e.g. rhyme (Yamaka) than does Bhamaha.

This distinction turns into a basic factor in all the subsequent Alamkara related discussions. The differences that cropped up on this point do not lie chiefly in the kind or quality of Alamkara; but, it seems more to do with function of the organization and presentation of the materials.

Let’s take a look at each of their works.

Rangoli 3

Bhamaha

Bhamaha’s work, called Kavyalankara or Bhamahalankara consists of six Paricchedas or chapters and about 400 verses. They deal mainly with the objectives, definition and classification of Kavya,  as also with the Kavya-agama the elements of the Kavya , such as,  Riti ( diction), Guna (merits), Dosha (blemishes ), Auchitya  (Grammatical correctness of words used in Kavya) ; and , mainly with  the Alamkara the figurative expressions .

As an addendum to the text , appearing after the final verse 64 of the last  Chapter – Pariccheda (6.64) – there are two verses which summarize the topics  covered  by Kavyalankara.  It says: the subject relating to the body of the poetry (śarīraṃ)  was determined (nirṇītaṃ) in sixty verses; in one hundred and sixty verses , the topic of Alamkara was discussed; the defects and blemishes (Dosha) that could occur in a Kavya were mentioned in fifty verses; the logic that determines (nyāya-nirṇayaḥ) the format of a Kavya are stated in seventy verses; and, the criteria that specify the purity of words (śabdasya śuddhiḥ) used in a Kavya are enumerated in sixty verses.

Thus, in all,  five subjects (vastu-pañcakam), in that order (krameṇa) , spread over six Paricchedas (ṣaḍbhiḥ paricchedair), comprising  four hundred verses, have been dealt with by Bhamaha , for the benefit of the readers. 

ṣaṣṭyā śarīraṃ nirṇītaṃ śataṣaṣṭyā tva-alaṅkṛtiḥ / pañcāśatā doṣadṛṣṭiḥ saptatyā nyāyanirṇayaḥ // Bh_6.65 // ṣaṣṭyā śabdasya śuddhiḥ syād ityevaṃ vastupañcakam /
uktaṃ ṣaḍbhiḥ paricchedair bhāmahena krameṇa vaḥ // Bh_6.66 //

Bhamaha’s kavyalankara , was perhaps, meant to facilitate a critical study of the subject of Kavya ; and, to serve as a practical handbook  for the benefit of those engaged in the art of poetical composition .

At the end of Kavyalankara (Pariccheda 6. 64), Bhamaha says : after gaining a good understanding of the views of reputed poets; and, having worked out the characteristics  of Kavya by ones own effort and intelligence,  this work is composed by Bhamaha , the son of Rakrila Gomin, for the benefit of the good people .

avalokya matāni satkavīnām avagamya svadhiyā ca kāvyalakṣma /  Bhāmahena grathitaṃ Rakrila-gomi sūnu-nedam // Bh_6.64 //

[The benefit  of a Kavya, according to Bhamaha, is chiefly twofold, viz. acquisition of fame on the part of the poet and delight for the reader.]

While defining Kavya, Bhamaha says – sabdarthau sahitau kavyam; word and sense together constitute Kavya – in its both the forms of poetry and prose.  The Kavya could be in Sanskrit, Prakrit (regional language) or even in Apabhramsha (folk language) 

śabdārthau sahitau kāvyaṃ gadyaṃ padyaṃ ca taddvidhā / saṃskṛtaṃ prākṛtaṃ cānyad apabhraṃśa iti tridhā // Bh_1.16 //

Towards the end of the First Pariccheda, Bhamaha provides the broad guideline for composing a delightful and charming Kavya (śobhāṃ viracitamidaṃ). He instructs that the poet should exercise great caution ; and , use his discretion while  selecting the words that are most apt in the given  context.

He says: a garland-maker (malakara), while stringing together a garland,  selects the sweet-smelling , beautiful looking flowers (surabhi kusumaṃ) ; and,  rejects the ordinary ones ; and again , he also knows precisely that of  the flowers so selected, which flower of a particular color and shape  , placed in its appropriate position,  would look pretty when interwoven with other flowers  and enhance the beauty of the garland . In a similar manner; just as the garland-maker  does (sādhu vijñāya mālāṃ yojyaṃ), the poet , while composing a Kavya, should take abundant care to select the appropriate words and place them in their right position, in order to produce a charming Kavya

etad grāhyaṃ surabhi kusumaṃ grāmyam etannidheyaṃ dhatte śobhāṃ viracitamidaṃ sthānamasyaitadasya / mālākāro racayati yathā sādhu vijñāya mālāṃ yojyaṃ kāvyeṣvavahitadhiyā tadvadevā-bhidhānam // Bh_1.59 //

At the same time, Bhamaha cautions that mere eloquence is of no avail , if it fails to produce powerful poetic expressions. He exclaims : what is wealth without modesty?! What is night without the bright and soothing moon ? What use is of  mere clever eloquence, without the capacity to compose a good poetry (Sat-kavita)? 

vinayena vinā kā śrīḥ ; kā niśā śaśinā vinā / rahitā satkavitvena kīdṛśī vāgvidagdhatā // Bh_1.4 //

These definitions and instructions, obviously focus on the external element or the body of Kavya. His explanation implied that word and sense in a Kavya must be free from blemishes (nirdosa) and should be embellished with poetic ornamentation (salankara). 

Bhamaha lays great stress on Alamkara, the figurative ornamentation. In his opinion, a literary composition, however laudable, does not become attractive if it is devoid of Alamkara, embellishments (Na kantamapi nirbhusam vibhati vanitamukham). Alamkara, according to him, is indispensable for a composition to merit, the designation of Kavya. Bhamaha is, therefore, regarded as the earliest exponent, if not the founder, of the Alamkara school of Sanskrit Poetics.

Bhamaha regards Alamkara as that principle of beauty which adorns poetry; and, that which distinguishes poetry from Sastra (scriptures) and Varta (ordinary speech) . He says; a poetry devoid of Alamkaras can have no charm – Na kantamapi  nirbhusam vibhati vanita mukham –  kavyalankara 1.36.

Bhamaha divides (Bh_2.4) Alamkara in four groups that are represented as layers of traditional development (Anyair udartha). They are similar to those four mentioned by Bharata (Upama =comparison; Rupaka = metaphorical identification; Dipaka = illuminating by several parallel phrases being each completed by a single un-repeated word; and, Yamaka = word-play by various cycles of repetition). In addition there is the fifth as alliteration (Anuprasa). Bhamaha in this context mentions one Medhavin  (ta eta upamādoṣāḥ sapta medhāvinoditāḥ ) who perhaps was an ancient scholar who wrote on the Alamkara theory. The four groups that Bhamaha mentioned perhaps represent earlier attempts to compile Alamkara Shastra.

anuprāsaḥ sayamako rūpakaṃ dīpakopame / iti vācāmalaṃkārāḥ pañcaivānyairudāhṛtāḥ // Bh_2.4 //

Panini had earlier used the term Upama, in a general sense to denote Sadrasha (similarity) –  Upamanani samanya-vacanaih / Upamitam vyaghradibhih samanya prayoge . But, Bhamaha accorded Upama, the element of comparison, much greater importance. Bhamaha discusses , at length (Pariccheda 2.verses 43 to 65), the criteria that should be kept in mind while assessing the degree of similarity and dissimilarities between the two objects that are chosen for comparison. He says; the two objects might resemble ; but they cannot be identical. Therefore, one should select only those  qualities that are  common to both; and, are appropriate in the context . But, in any case, the Upama should be real; and, should not be pushed to extremes. 

Bhamaha recognized Vakrokti, the extra-ordinary turn given to an ordinary speech,  as an essential entity underlying all Alamkaras; and, as one of the principal elements of a Kavya. 

Saisa sarvaiva vakroktiranay artho vibhavyate / Yatno a’syam kavina karyah kol-amkaro’ naya  vina / –  kavyalankara 11.85

He also talked about the other elements of Kavya such as  Riti, however, without much stress.  He did not seem to attach much importance to Riti or mode of composition; because, in his opinion, the distinction between the Vaidarbhi and the Gaudi Riti is of no consequence. He however, introduced the notion of Sausabdya, the grammatical appropriateness in poetry- which relates to the question of style , in general, rather than to any theory of poetics.

tadetadāhuḥ sauśabdyaṃ nārthavyutpattirīdṛśī / śabdābhidheyālaṃkāra- bhedādiṣṭaṃ dvayaṃ tu naḥ // Bh_1.15 //

His rejection of the usefulness of the Riti and the Marga analysis of poetry perhaps accounts for his comparatively lighter treatment of the Gunas of which he mentions only Madhurya, Ojas and Prasada.

Bhamaha, in fact, rejects the Guna approach as being ‘not-trustworthy’. He is a thorough Alamkarika. His concern is with the form of poetry; and, not so much with its variations. He is also believed to have held the view that Gunas are three (and not ten) – guṇānāṃ samatāṃ dṛṣṭvā rūpakaṃ nāma tadviduḥ; and,  are nothing but varieties of alliterations.

upamānena yattattvam upameyasya rūpyate / guṇānāṃ samatāṃ dṛṣṭvā rūpakaṃ nāma tadviduḥ // Bh_2.21 /

As regards Rasa, Bhamaha again links it to Alamkara. He treats Rasa as an aspect of Alamkara, Rasavat (lit. that which possesses Rasa). According to him, the suggested sense (vyangyartha), which is at the root of Rasa, is implicit in the vakrokti. Bhamaha did not however elaborate on the concept of Vakrokti. He meant Vakrokti as an expression which is neither simple nor clear-cut; but, as one which has curvature (vakra) – vakroktir anayārtho vibhāvyate. He took it as a fundamental principle of poetic expression .

[Bhamaha regarded Vakrokti as an essential entity underlying  Alamkaras; but, is not clear whether or not Bhamaha regarded Vakrokti as an Alamkara  per se]  

Vakrokti is explained as an expressive power, a capacity of language to suggest indirect meaning along with the literal meaning. This is in contrast to svabhavokti, the matter-of-fact statements. Vakrokti articulates the distinction between conventional language and the poetic language. Vakrokti is regarded as the essential core of all poetic works as also of the evaluation and appreciation of art in general. Thus, vakrokti is a poetic device used to express something extraordinary and has the inherent potential to provide the aesthetic experience of Rasa.

Thus the seeds of Vakrokti, Riti, Rasa and Dhvani which gained greater importance in the later periods can be found in Bhamaha’s work.

However, the critics of Bhamaha point out that Alamkara-s of Bhamaha are nothing but external elements; and that he seemed to have bypassed the innermost element the Atman (soul) of poetry.

[ Please also read Kavalankara of Bhamaha (Edited , with translation into English) by Pandit P.V.Naganatha Sastry ; Motilal Banarsidass, 1970]

design33

[Bhamaha  also speaks of a  concept called Bhavikatva , which he treats  it as an Alamkara  which has the virtue (Guna) of  adorning not merely a sentence (vakya) but a passage or a composition (Prabandha) as a whole (Bhavikatvamiti prahuh prabandha –vishayam gunam– 3.53).

bhāvikatvam iti prāhuḥ prabandhaviṣayaṃ guṇam / pratyakṣā iva dṛśyante yatrārthā bhūta-bhāvinaḥ // Bh_3.53 //

It is described as Prabandha-guna, by virtue of which – as Dr. V Raghavan explains – the events or the ideas of the past (bhuta) and future (bhavi) narrated by the poet come alive and present themselves  so vividly as if they belong to the present. As one reads a Kavya, the beauty and the essence of it should appear (dṛśyante) before one’s eyes; and, the events in the story should unfold in reality as if they are happening  right in her/his presence (pratyakshayam-antva). Such a Guna of an Alamkara, the imagination or visualization, creating a mental image (vastu samvada) which instills a sense of virtual-reality  (pratyakṣā iva dṛśyante yatrārthā) into the rendering, also goes by the name Bhavana or Udbhavana or Bhavika; the very essence of the Rasa realization (Rasavad). It binds the Kavi and the Sahrudaya together into a shared aesthetic experience.

Dandin also refers to Bhavikatva or Bhavika or Kavi-bhava, as a Prabandha-guna. But, he seems to relate it to Auchitya and Kavi-abhipraya, the attitude and the approach of the poet (Bhavah Kaveh abhiprayah). However, Dandin’s interpretation was not carried forward by the later writers, who preferred to follow Bhamaha.

And, in the later periods, Bhavika, somehow, got mixed up with other concepts (Prasada; Sadharanikarana etc) ; and , lost its focus .

For more on Bhavika , please click here; and here ]

Rangoli 2

Dandin

Dandin’s Kavyadarsa (7th century) is a very influential text. And , it covers a wide range of subjects  concerning the Kavya , such as : the choice of language, and its relation to the  subject matter; the components or the  elements of Kavya : the story (kathavastu) ;  the types of descriptions and narrations that should go into Mahakavya also known as  Sarga-bandha (Kavya , spread over several Cantos) – sargabandho mahākavyam ucyate tasya lakṣaṇam; the ways (Marga) of Kavya, regional styles characterized by the presence or absence of the expression-forms (Guna); various features of syntax and semantics; factors of Alamkara- the figurative beauty of expressions; and  the Alamkara-s of sound  (Sabda) and sense (Artha).

Dandin in his Kavyadarsha said every poem needs a body and Alamkara. By body he meant set of meaningful words in a sentence to bring out the desired intent and effect.  Dandin clarified saying ; now, by body (sariram), I mean a string of words (padavali) distinguished by a desired meaning (ista-artha) – sariram tadvad ista-artha vyvachinnapadavali.

taiḥ śarīraṃ ca kāvyānām alaṃkārāś ca darśitāḥ – śarīraṃ tāvad iṣṭārthavyavacchinnā padāvalī // DKd_1.10 //

In the succeeding Karikas, Dandin , under the broad head Sariram discusses such subjects as meter, language, and genres of poetic compositions ( epic poems, drama etc.,) , and the importance of such categories. Such words putting forth the  desired meaning could be set either in poem (Padya) , prose (Gadya) or mixture (Misra) form.

padyaṃ gadyaṃ ca miśraṃ ca tat tridhaiva vyavasthitam – padyaṃ catuṣpadī tac ca vṛttaṃ jātir iti dvidhā // DKd_1.11 //

Dandin accepted Alamkara-s as beautifying factors that infuse grace and charm into poetry; and, as an important aspect of which raises far above common-place rustic crudity.

Kamam sarvepya alankaro rasam-arthe nisincatu / Tathapya gramyatai vainam bharam vahati bhuyasa //  kavyadarsa. 1.63.

He said; Alamkara-s are the beautifying factors of poetry and they are infinite in number;  and,  whatever beautifies poetry could be  called Alamkara

Kavya sobhakaran dharmann-alahkaran pracaksate  – kavyadarsa. II. 1

In his work, Dandin talks mainly about Alamkara-s that lend beauty and glitter to the Kavya- Sabda-alamkara and Artha-alamkara. The first covers natural descriptions, similes (Upama) of 32 kinds, metaphors (Rupaka) , various types of Yamaka (poetic rhymes)  that juggle with  syllables and consonants . Among the Artha-alamkara is Akshepa that is to say concealed or roguish expressions, such as hyperbole (Atishayokti) , pun or verbal play  producing more than one meaning (Slesha) , twisted expressions (Vakrokti). And, he said : whatever that lends beauty to poetry is Alamkara: Kavya-sobhakaran dharman-alankaran pracaksate

Dandin is, generally, accused of attaching more importance to the elegance of the form and to erudition than to creative faculty. I reckon , that is rather unfair. He was attempting to  draw a clear  distinction between  kavyasarira and Alamkara.

Dandin, like Bhamaha, belongs to what came to be known as Alamkara School.  But, his emphasis is more on Sabda-alamkara, the ornaments of sound (Sabda), which is not prominent in Bhamaha. The bulk of the third Pariccheda of his Kavyadarsa is devoted to an exhaustive treatment of Chitrakavya ( which later came to be labeled as Adhama – inferior- Kavya) and its elements of  rhyming (Yamaka) , visual poetry (matra and Chitra) and puzzles (Prahelika).

With regard to Rasa, Dandin pays more importance to it than did Bhamaha. While dealing with Rasa-vada-alamkara, the theory of Alamkara combined with Rasa, he illustrates each Rasa separately. Dandin pays greater attention to Sabda-almkara than does Bhamaha. Dandin says : thanks to the words alone the affairs of men progress ( Vachanam eva prasadena lokayatra pravartate )

Iha śiṣṭānuśiṣṭānāṃ śiṣṭānām api sarvathā – vācām eva prasādena lokayātrā pravartate // DKd_1.3 //

Dandin also gives importance to alliteration (Anuprasa), which he discusses under Madhurya Guna, the sweetness or the alluring qualities of language. Alliterations and rhyming (Yamaka) were not ignored by Bhamaha (they were, in fact, his first two types of Alamkara); but, treated lightly.  In comparison, are accorded full treatment in Dandin‘s work.

Bahamas, as said earlier, mentions just four types of Alamkara-s such as: Upama, Rupaka, Dipaka and, Yamaka. He does not, however, go much into their details.  Dandin, on the other hand, while accepting the same figures as Bhamaha, explores the variations provided by each figure internally. He notices thirty-two types of similes (Upama) as also various other forms of Rupaka (Metaphors), etc.  This effort to look at Alamkaras in terms of ‘sound-effects’ than as theoretical principles was rejected by subsequent authors.

[Rudrata also classified the Artha-alamkara into four types :  Vastava (direct statement of facts) ; Aupamya (simile); Atishaya (exaggeration); and , Slesha (play or twist of words)

Udbhata does not, however, divide Alamkaras into Sabda-alamkaras and Artha-alamkaras; but , he gives six groups of Alamkaras; of which , four are Sabda-alamkaras and the rest are Artha-alamkaras.

He has given much importance to Anuprasa; and, his concept of Kavya-vrtti is based on Anuprasa. Among the Artha-alamkaras, he gives greater importance to Slesa, which he treats as the very secret of the poetic language. Udbhata considers both Gunas and Alamkaras as the beautifying factors of poetry]

*

One of the criticisms leveled against Dandin is that he uses the term Alamkara in the limited sense of embellishment rather than as a broader theory or principle of Poetics. He defines Kavya in terms of its special features: Kavyam grahyam Alamkarat; Saundaryam alamkarah . The Alamkara here is not the principle but Soundaryam, beauty of the expression.

Dandin devotes a section of the first chapter or Pariccheda, to the ten Gunas or qualities mentioned by Bharata.

Slesah prasadah samata samadhir madhuryamojah Padasaukumaryam/ Arthasya Ca vyaktirudarata Ca kantisca kavyasya Gunah dasaite //NS.17.95//

śleṣaḥ prasādaḥ samatā mādhuryaṃ sukumāratā – arthavyaktir udāratvam ojaḥ kānti samādhayaḥ // DKd_1.41 //

guna.jpg

But, Bharata had not discussed  much on the  Guna-doctrine; and nor did  he  state whether they belonged  to Sabda or Artha; nor in what relation they stand in poetry. He merely stated  that ten Gunas are the mere negation of Dohsa

Dandin  went on and  said the Gunas that make beautiful are called Alamkara  ; and, he included the Gunas dear to him under Alamkara. (Kavya shobha karan dharman alamkaran pracakshate).

kāvya śobhā kārān dharmān alaṃkārān pracakṣate – te cādyāpi vikalpyante kas tān kārtsnyena vakṣyati // DKd_2.1 //

[But, he does not seem to consider Gunas and Alamkaras as identical; for the Gunas relate to the forms of language – say, sound or its capacity to produce a meaning ; but, not specifically to the categories of Alamkara.]

But Dandin qualified his statement by remarking that Guna is an Alamkara belonging to the Vaidarbhi-Marga exclusively. Thus, it appears, in his view, Guna forms the essence or the essential condition of what he considers to be the best poetic diction. The importance of Gunas lies in their positive features. The contrary of a particular Guna marks another kind of poetry. Thus Ojas vigor (use of long compounds) marks the Gaudiya Marga; and, its absence marks the Vaidarbhi Marga.

It should be mentioned; Dandin elaborates a theory of two modes (Marga) or kinds of poetic diction or styles to which he assigns geographical names Vaidarbhi and Gauda. He mentions that excellences (Guna, like sweetness or lucidity) form their essence.

Iti vaidarbhamargasya prana dasa gunah smrtah/ Esamviparyah prayo drsyate gaudavartmani //KD.1.42//

But, such classification later became a dead issue as it was not logical; and many are not sure if such regional styles did really exist in practice. Only Vamana took it up later; but, diluted it.

Vamana laid more emphasis on Riti; yet, he accords importance to Alamkaras . He clearly states that it is a synonym for Saundarya i.e., beauty; and, because of this beauty, poetry is distinguished from Sastra and Lokavarta.

He further said that although Gunas make a poem charming, the Alamkaras enhance such poetic charm :

Kavya sobhayah kartaro dharmah gunah tad atisayahetu vastvalankarah –   kavyalankarasutra – III.l

For Bhamaha , Alamkara is the principle of beauty in poetry; and, for Dandin, Alamkara is Sobha-dharma. Dandin also considers the whole Vanmaya (literature) into two modes of figurative expression.

But, Vamana takes a broader approach than that of Bhamaha and Dandin; and, he recognizes Alamkara as Saundarya itself. Thus, he not only considered Alamkara as an essential element of poetry;  but,  also identified beauty with it – Saundaryam alamkarahkavyalankarasutra; 1.2

Vamana , in his Kavyalamkara, stated that , poetry is acceptable from the ornamentation (Alamkara)  point of view. But , he is careful to explain Alamkara not in the narrow sense of a figure of speech, but in the broad sense of  the principle of beauty. He says : Kavyam grahyam alamkarat; Saundaryam alamkarah // VKal_1,1.1-2 // .

Dandin also mentions Vakrokti; but, he does not treat it as essential to Alamkara.

Chapter five of Kavyadarsa is an inquiry into poetic defects (Dosha) that spring from logical fallacies. It is based in the view that there is a limit to the poet’s power to set aside universal laws of reasonable discourse . The poet does not wish to speak nonsense; his ultimate declaration should be  as rational and as reasonable as that of any other person . Poetry does not therefore lie in the poet’s intention as such, but the unusual means he adopts to convey his meaning. This line of argument puts poetry properly on both sides of what is logical and what is illogical.

[ Before going further , let me mention in passing about the Kannada classic Kavi-raja-marga ….

It is said; Kavi-raja-marga (Ca.850 C.E.), the earliest and one of the foundational texts available on rhetoric, poetics and grammar in the Kannada language, was inspired by the Kavyadarsa of Dandin . It is generally accepted that Kavi-raja-marga was co-authored by the famous Rashtrakuta King Amoghavarsha I Nrupathunga (who ruled between 814 A.D. and 878 A.D); and, his court poet Sri Vijaya – ‘Nrupatungadeva-anumatha’ (as approved by Nrupatungadeva).

Though the Kavi-raja-marga generally follows Kavyadarsa, it goes far beyond and tries to forge a meaningful interface between Sanskrit and Kannada.

Kavi-raja- marga, praised as a mirror and guiding light to the poets, was perhaps composed during the formative stages in the  growth of Kannada literature. And, it was meant to standardize the writing styles in Kannada, for the benefit of aspiring poets. It was also intended to serve as a guide book to the Kannada Grammar, as it then existed.

The work is composed of 541 stanzas, spread over three Chapters. The First Chapter enumerates  errors (Dosha) that one might possibly commit while writing poetry; the Second Chapter deals with Sabda-alamkara; and, the Third Chapter covers Artha-alamkara.

The Book, among other things, dwells on the earlier two styles of composing  poetry in Kannada (kavya-prakaras) – the Bedande and  the Chattana;  and , the way of prose writing – the Gadya-katha. And, it mentions that these styles were recognized by Puratana-kavi (earlier poets) and Pruva-acharyas (past Masters).  

In that context, Kavi-raja-marga recalls with reverence many Kannada poets, authors and scholars who preceded its time:  Vimalachandra , Udaya, Nagarjuna, Jayabhandu and the 6th century King Durvinita of the Western Ganga Dynasty as the best writers of Kannada prose; and, Srivijaya; Kavisvara, Pandita, Chandra and Lokapala as the best Kannada poets.

But, sadly, the works of all those eminent poets and authors are lost to us.

The Kavi-raja-marga continues to inspire, educate and guide the Kannada scholars, even to this day.]

GreenBodhiTree

The older School (Prachina) – of Bhamaha, Dandin, Vamana and others – dealt with natural or human situation idealized by the poet for its own sake. The attention of the Prachina School was focused on ornamented figures of speech (Alamkara) and the beauty (sobha, carutva) of the expression or on the ‘body’ of poetry.

The Navina School represented by Anandavardhana (9th century) and his theory of Dhvani mark the beginning of a new-phase (Navina) in Indian Poetics.  It pointed out that the reader should not stop at the expression but should go further into the meaning that is suggested, or hinted, by it. The Navina School laid more importance on the emotional content (Bhava) of the Kavya. But, here, the emotive element was not directly expressed in words (Vachya) ; but , had to be grasped by  the reader indirectly (Parokshya ) through suggestions. Yet, through the description of the situation the reader understands the emotion and derives that exalted delight, Rasa.

Raja Bhoja , in his Srngaraprakasha, classified Alamkara into those of Sabda (Bahya – external); those of Artha (Abhyantara – internal) and, those of both Sabda and Artha (Bhaya-abhyantara – internal as well as external). In any case; Alamkara has to aid the realization of the Rasa or to heighten it; and, shall not dominate the vital   aspects of the Kavya.  

Here, the words (Sabda), explicitly mean (Vakyartha) the body (Sarira) of the Kavya. The subtle, suggested essence of the Kavya that resides within and is extracted with delight by the cultured reader (Sahrudaya) is the Dhavni.

Thus the evolution of the Navina School marks a transition from the ‘outer’ element to the ‘inner’ one, in regard to the method, the content and appreciation of the Kavya. The criteria, here, is not whether the expression sounds beautiful; but, whether its qualities (Guna) are apt (Auchitya) to lead the reader to the inner core of the poetry.

Lets talk about these and other elements of Kavya in the subsequent issues.

lotus -leaf

Continued in

The Next Part

Sources and References

Glimpses of Indian Poetics by Satya Deva Caudharī

Indian Poetics (Bharathiya Kavya Mimamse) by Dr. T N Sreekantaiyya

Sahityashastra, the Indian Poetics by Dr. Ganesh Tryambak Deshpande

History of Indian Literature by Maurice Winternitz, Moriz Winternitz

A History of Classical Poetry: Sanskrit, Pali, Prakrit by Siegfried Lienhard

Literary Cultures in History by Sheldon Pollock

The Philosophy of the Grammarians, Volume 5 By Harold G. Coward

A Comparative Study of the Indian Poetics and the Western Poetics by Mohit Kumar Ray

A history of Indian literature. Vol. 5, Scientific and technical …, Volume 5 by Edwin Gerow

For more on What is Kavya , please click here

Other illustrations are from Internet

 
3 Comments

Posted by on August 19, 2015 in Kavya, Sanskrit

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Kavya and Indian Poetics – Part One

[I could not arrange the topics in a sequential order (krama) . You may take these as random collection of discussions; and, read it for whatever it is worth. Thank you.]

Kavya Shastra

The Indian Poetics over the centuries was known by different names at different stages of its development.  Valmiki in his Epic, Ramayana, refers to Poetics as Kriya-kalpa (kriya-kalpa vidashcha kavyavido janan– Uttara Kanda. 93.7).

 Lalitavistara Sutra a Buddhist text believed to belong to the first or second century explains the term Kriya–kalpa as the rules  for creating poetic works  (Kavya-karana-vidhi) ; and says that  the term means  Kavya-alamkara , the poetics

– kriya–kalpa iti kavya-karana-vidhi kavya-alamkara ithyarthaha 

Vatsayana  (Ca. second century) in his famous Kama sutra , while enumerating the fourteen types of arts (Kala) that a cultured urbane  person (Nagarika)  should cultivate , also uses the terms  chando-jñānamKavya-kriya-kalpa   to denote the Poetics  (Kamasutra 1.3.15). 

Jayamangala , in his commentary on Kamasutra, explains the term  Kriyakalpa as the science that determines  the nature of poetry

-Kriyakapa iti Kavya-karana-vidhi , Kavya-alamkara ityartha. 

 The poet Dandin (6th-7th century) in his Kavyadarsha, a handbook of classical Sanskrit Poetics, calls Poetics as Kriyavidhi, the rules of poetry

vācāṃ vicitra-mārgāṇāṃ nibabandhuḥ kriyāvidhim // 1.9 //

But, by the time of Bhamaha (Ca.6-7th century) the term Alamkara or Alamkara shastra was in wide use.  As such , he opens his work with words Kavya-alamkara ityeshu yatha buddi vidiyate; and, follows it with the phrase Kavya-lakshana.

Dandin also uses the term Kavya-lakshana.  It was believed that Alamkara, the figurative speech or ornamentation, was the principle virtue that lent Kavya its grace and brilliance

Kavya-shobha-karaan dharman alamkaran prachakshte

The titles of the books, of  his period and thereafter , on Poetics, therefore, were centered upon the term Alamkara , such as: Kavyalamkara (by Bhamaha, Ca.6- 7th century) ; Kavya-alamkara-sara- Samgraha (by Udbhata-8th century) ; Kavya-alamkara- sutra-vritti (by Vamana Ca. 8th ) and Kavya-alamkara (by Rudrata – c. 9th-century) .

The tendency to describe Poetics in terms of Alamkara went on for a considerable period of time. Though Alamkara was the general name for Poetics, the term Alamkara  referred  both to one of the principles of Poetics and  also to the specific expressions of   figures of speech like Anuprasa, Upama etc. And the concepts of Rasa, Guna, and Riti were also brought under the overall ambit of Alamkara principle.

Rajashekhara  (9th -10th  century)  the poet and scholar  treated  Poetics  as a Shastra; and , he named Poetics as  Sahitya Vidya; the finest essence of all the four Vidyas . And the poets who followed Rajasekhara began to describe Poetics as Sahitya.  For instance;   Vishwanatha named his book on Poetics as Sahitya-darpana ; Ruyyaka titled his book as sahitya-mimamsa ; and, Bhojaraja called Poetics as Kavya shastra.

[Sahitya derived from the root ‘Sahita‘ – being together or united – suggests a system that binds together Sabda (word) and Artha (its meaning).That relation is natural – Nisarga siddha sabda-artha sambandha.

And, Sahitya  generally represents the notion of literature – everything preserved in writing, or even in speech; but, here, practically it was a synonym for Kavya. (Perhaps Vangmaya – things made of language) could be a better term) ]

Thus, over the long period, from time to time, the Shastra of Poetics had been called variously  as Kriya-kalpa; Kavya-karana-vidhi; Kavya-kriya-kalpa; Kriya-vidhi; Alamkara Shastra; Sahitya Vidya and Kavya shastra.

The terms Kriya–kalpa, Kavya–vidhi etc went out of use quite early. And, the scope of the term Alamkara, since the time of Anandavardhana  (Ca.10th century)  got restricted to one of the elements of poetry , which is  the ornamentation and figures of speech like Anuprasa , Upama etc ; and,  it was scarcely used in its  wider sense of poetics.

The term  Sahitya which etymologically means to put together in the sense of  composition , coordination , balance , concord and contact , in recent times,  is used to cover all forms of literature (vangmaya) . It covers even Grammar, philosophy, logic, etymology, technical subjects like medicine , Law  etc; apart from  prose, poetry drama etc.

Therefore, the scholars generally opine that for Poetics, the term Kavya shastra seems more suited (though some employed the grandiose term Kavya Mimamsa); particularly since the term Kavya includes prose, poetry, Drama and all other forms of creative writings.  Besides, the suffix Shastra (Sahsanath shasanam) signifies the theory of practice as also the practice of theory.

Further, the term Kavya Shastra sounds better than Kriya, Kapla, and Vidhi etc. And, Kavya Shastra was therefore used by writers like Bhamaha, Dandin, Vamana, Rudrata, Rajasekhara and others to denote Poetics. Since the Indian Poetics began to take a systemic form during the times of Bhamaha and Dandin, attempting to expound the essence of Kavya, its aesthetics and style and lucidity of composition etc, we may as well adopt their nomenclatures. 

That is one view. And, there are other views too.

Literature

According to Dr. Ganesh Tryambak Deshpande (Bharathiya Sahityashastra, The Indian Poetics), the Indian Poetics developed in stages over a period of about two thousand years.  During these long centuries , the Indian Poetics attained maturity. He enumerates six stages of development : Kriyakalpa (around 2nd century BCE) ; Kavyalakshana (from Bharata up to 6th century AD) ; Kavya-alankara (600 AD to 850 AD) ;  Sahitya (say from 850 to 1100 AD); and, Sahitya-paddathi (1100 AD – 1650 AD).

Bharata’s Natyashastra , according to Dr. G.T. Deshpande , represents the first stage of Indian poetics (Kriyakalpa) where the diverse elements of arts, literature, music, dance, stage management and cosmetics combined harmoniously to successfully produce an enjoyable play- Drshya-kavya.

During the next (second) stage (Kavyalakshana) the poetics grew independent of the theater. The discussions during this period were mostly regarding the general nature of Kavya. This period is marked by the works of Bhamaha and Dandin, say up to 600 AD.

In the third stage (Kavya-alankara)   stretching from Bhamaha and Dandin up to Rudrata, say from 600 AD to 850 AD, the concepts of Alankara (embellishments) Gunas (characteristics) and Rasa gained a little more clarity. The characteristic beauty (Saundaryam or Shobha) associate with poetry and the means of creating highly enjoyable poetry came into discussion.

The fourth stage (Sahitya) was the period of analysis and understanding the basic concepts of literature and Grammar. This was the period from Mammata to Anandavardhana (say from 850 to 1100 AD). The questions raised during this period, basically, were :

:- ‘What is truly Sahitya (literature)?’ ; ’Does it merely mean a combination of words and meanings? Or, is there anything more to it?’ ;

:- ‘What are the special features of poetry?’ ;

:- ‘ Do the words in the poetry convey the same meaning as anywhere else?’ ; and ,

:-  ‘How is the meaning  (Artha) of  poetry conveyed?’ etc.

It is in this period, the poetics (Kavya) became independent of the earlier concepts of Alamkara, Dvani etc.

And, the sixth stage (Sahitya-paddathi) was the methodical study of the poetry  in all its aspects . It was the period that stretched  from 1100 AD – 1650 AD, say ending with Jagannatha Pandita.

img-thing

 

Main concerns – Sabda and Artha

One of the problems that engaged attention of the Grammarians and the philosophers alike was the subtle relation between the linguistic element (Sabda) and its meaning (Artha).  Sabda can roughly be understood as word, a sound, a meaningful unit of speech. Patanjali explained the term Sabda as that which when articulated gives out the meaning or intent the of the speaker.  And, Mandana Misra, in his Sphotasiddhi said: Sabda is the cause that produces the intended meaning.

According to Bhartrhari (4th or 5th century) “There is no cognition without the operation of words. All knowledge is illumined through words’’. In Bhartrhari’s scheme of things, the problem of meaning is basic. It is through the meaning conveyed by the words that knowledge is experienced.” “It is only the thought as expressed in words that can be understood, communicated and criticized. A language grows with the thought; or rather the thought grows with language. In the ultimate analysis they might even be identical.”

Two main concerns of the Sanskrit Poetics seemed to be: the word, and its meaning. The first one concerns how the word is treated in the text; and, mainly how it is formally used. It could be the elaborate embellishments (Alamkara) artistically arranged to enhance the beauty of the presentation; or it could be the elegance of the diction or even oblique ways of twisting. The other is about the shades or the layers of meaning that the word is capable of revealing. Generally, it was about the ways (vyapara) of achieving the objectives (phala) of the poet and his poetry.

The late-tenth-century philosopher and literary theorist Abhinavagupta felt that Kavya is not just about meaning, it is something more than that ; and, he put it  directly: “It is not the mere capacity for producing meaning as such that enables a text to be called Kavya. And that is why we never apply that term to everyday discourse or the Veda.”

Raja Bhoja (1011–1055) in his Srngaraprakasha says, that of the things made of language (Vangmaya) Kavya is one species. The elements that make the language are the words and meanings. And, word and meaning when  harmoniously  composed (sahitau) constitute Kavya. . Thus Kavya is a composition ( unity , sahitya) of word and meaning.

Then he goes on to say:

What, however, does the word “word” signify? It is that through which, when articulated, meaning is understood, and it is of twelve sorts, starting with base and affix and ending with sentence, section, and whole work.

“Meaning” is what a word gives us to understand, and it is of twelve sorts, starting with action and tense and ending with word-meaning and sentence-meaning.

And last, “composition” signifies the coordinated relation between word and meaning; and it, too, is of twelve sorts, starting with denotation and implication and ending with avoidance of faults, employment of expression-forms (guna), connection with factors of beauty (alañkara), and presence of rasa.

King Somesvara III (around 1130) of the Kalyana Chalukya dynasty in his Manasollasa, an encyclopedic work, says:

Words make up the body of a literary text, meaning is its life-breath, tropes its external form, emotional states and feelings its movements, meter its gait, and the knowledge of language its vital spot. It is in these that the beauty of the deity of literature consists.

Manasollasa vol 2-page 171 ( 225) verses 205-206

The scholars of Poetics, of course, need to be concerned with the beauty and elegance of expression; but, at the same time they also need to be exercised over the sense that such arrangements of words would produce. The Poetic-scholars realized that neither logic (Nyaya) nor Grammar (Vyakarana) would provide them with right answers. The position, simply put, is :

Poetry in any of its forms does need words; and the arrangements of those words, however clever or elegant, do have to convey a sense or meaning. The poetic beauty does not solely dependent on the strict order of words or other conventions. It in fact goes beyond regulated regimens. It is only the right or judicious combination of the two – Sabda and Artha – that produces relishing aesthetic expressions and suggestive poetry. The ultimate merit of a Kavya is in its enjoyment (Rasa) by the Sahrudaya the reader endowed with culture and taste.

The Great Poet Kalidasa, commences his Classic Raghuvamsa by submitting a prayer to Parvati and Parameshvara, the parents of the world, who are united like word and meaning. And, he prays, for the gift of speech fit with appropriate meaning.

वागर्थाविव संपृक्तौ वागर्थप्रतिपत्तये / जगतः पितरौ वन्दे पार्वतीपरमेश्वरौ

vāgarthāviva sapktau vāgarthapratipattaye/ jagata pitarau vande pārvatīparameśvarau || 1-1 ||

design rangoli

Now, regarding words:  according to Indian Poetics, a word has three functions: it signifies or denotes (abhida); it indicates (lakshana); and it suggests (vyanjana).

shabdartha

The meaning that is comprehended immediately after the word is uttered is its primary meaning (mukhya-artha). The meaning thus conveyed and its relation to the next word and its own meaning is a mutual relation of the signifier and the signified (vachya-vachaka). The power that creates the relation among words is Abhida-vyapara, the power of denotation or sense. The suggestive power of the word is through Vyanjana-artha.

The meaning of a word or a sentence that is directly grasped in the usual manner is Vakyartha (denotation or literal sense); and, the power of the language which conveys such meaning is called Abidha-vritti (designating function). The term Sabdabodha ‘verbal comprehension’ or ‘verbal cognition’ is also used at times. It is intended to denote meaning of a sentence as understood by the listener.

In certain cases where a particular word is not capable of conveying the desired sense, another power which modifies that word to produce the fitting or suitable meaning is called Lakshana-vritti (indicative function).

The primary sense Vakyartha is the natural (Svabhavokti) and is the easily comprehended sense of the word. When the perception of the primary sense is obstructed, the word conveys the sense other than the primary sense; but, the two meanings (somehow) seem related.  Thus, the secondary sense (lakshana) could even be called an unnatural meaning (Vakrokti) of the word.

For instance; when the word Purusha is uttered, one immediately understands it as a reference to a male member of the human race. It is the primary sense of the word. It might refer to an individual or to a generic attribute. In any case; the word Purusha and its meaning are related. It is a signified–signifier relationship; one pointing towards the other. This relationship is termed Abhida.

However, in the world we live, we do not always use a word only in its primary sense. Many times, the word in its primary sense may not be adequate.  Then, we attempt to attribute a sense to the word that is different or distinct from the primary sense. This would be secondary sense – lakshanika or lakshyartha – of that word. The word in its secondary sense is called lakshana. The relationship between the secondary sense and the word is described as lakshya-lakshya sambandha

Such process of superimposition (aropita) is called lakshana or indication. The three: the obstruction caused due to incompatibility of primary sense; the connection between the primary and the secondary sense; and, the convention (rudi) – are all interrelated. Here, there ought to be some justification for switching over to the un-natural meaning of the word; and, it should be generally acceptable (or should have gained currency in the common usage).

The indication (lakshana) is thus of two types: one, sanctioned by usage (rudi-lakshana); and , the other , where the speaker uses it for a specific or a specialized purpose (prayojanavato lakshana).

lotus design

As regards the Grammarians’ point of view, of the three functions of the word, the secondary or the indicative Lakshana-vritti is the most important and popular.  Three conditions for Lakshana are generally accepted by all schools of Grammar.

The first is the incompatibility or inconsistency of the primary meaning in the context, which produces a break in the flow of thought, forcing the listener to think in order to understand what the speaker would really have meant by the uncommon usage and why he has used the word in an irregular way.  The inconsistency could be either because of  the impossibility of associating the normal meaning with the other word meanings of the sentence ; or  it could be because  of the normal meaning’s unsuitability in the context.

The second condition is about the kind of relation between the primary (normal) meaning of the term and its meaning as intended by the speaker in a given context. This relation can be one of proximity to the alternate (contrary) meaning or one of similarity or of mixed quality. The latter type is called Gauni Lakshana which the Mimamsakas treat as an independent function called Gauni. According to Mimamsakas, the real Lakshana is only of the first type, a relation of proximity with contrariety (oppositeness).

The third condition could either be acceptance of its meaning in common usage ; or it could be a meaning derived from the root of the word (Dathu) for a  special purpose intended for introducing the Lakshana. All faded metaphors (nirudha lakshana) fall into the former category, and metaphorical usages, especially by the poets, fall into the latter.

[The common examples given here are of Pankaja which in common usage means lotus; but literally means something born out of slush. The other is the Ashva-karna a type of leaf , but literally the ears of a horse. In all such cases, it is the meaning in common usage that is  generally accepted ; and the literal meaning is treated as faded metaphor.]

*

[The Great Grammarian Panini did not accept Lakshana as a separate function in language. He did not consider the incompatibility etc., on which the Lakshana was based by other Grammarians as quite relevant from the point of view of Grammar. The sentences such as:’ He is an ass’ and ‘He is a boy ‘are both correct grammatically. Panini’s Grammar provides some popular examples of Lakshana; like ‘the village on the river’ (gangayam ghosah) by considering proximity as one of the meanings of the locative case.

Similarly, Panini does not mention or provide for the condition of yogyata or consistency, which is considered by the later Grammarians as essential for unity of sentence.

The expression Agnina sinchati (He sprinkles with fire) is grammatically correct, though from the semantic point of view it may not be quite proper, because sprinkling can be done only with liquid and not with fire.]

It does not mean that some words are merely vachaka and certain others are only Lakshya, and so on. The use of words, their role and the intended effect are context sensitive. The same word could be employed in any number of ways; each performing its role its own context. All the shades of meaning are necessary and relevant in poetry; but, each in its own context.

lotus design

Similarly, Riti, as put forward by Vamana, is an arrangement of words and meanings characterized by various Gunas. A particular Guna might be appropriate in a particular context. The verbal compositions could be tight knit and high flowing in a given context; but , a simple , lucid narration might be appropriate in  an  another situation. One may admire grandeur in one situation; and simplicity in another. It is the context that decides appropriateness of style.

Rajasekhara, therefore, says:  A sentence is an arrangement of words which embodies the content that the speaker wishes to convey

(pada-nama-abidhita-arthagrathanakarah sandarbhah vakyam – Kavyamimamasa (22) of Rajasekhara).

For instance; take the word Mother. The word in its primary sense is woman who has given birth to a child. In the specific context when one says ‘Kausalya is the mother of Rama’ you are referring to a particular person. And when one says , ‘necessity is the mother of invention’, one is not referring to a physical mother but to suggest the sense of ‘origin’. Here, the primary sense of the term does not work. Similarly, when the Saint Ramaprasad or the Vaggeyakara Sri Shyama Shastry calls out to Devi in anguish as Mother, it suggests the intensity of his devotion; and, the depth of his longing for her love and protection. Devi is not the physical mother but a projection of the universal Mother principle as also the specific Mother deity. It is said; the  vibrations of the suggested meaning of the word are indeed truly powerful.

6a00d8341c73fe53ef00e550bc80098833-640wi

Then, there is the most interesting and much debated Vyanjana-artha which is the suggested sense or the essence of the word. This is founded in the principle that   the meaning of word is not limited to its literal sense; the word has the power to reach far beyond the obvious.

In poetry, the word acquires another power Vyanjana-vritti the suggestive function. It is the    power which activates the potential hidden in the word. And, the word acquires a new glow. Through the suggestive function of the word, a new meaning emerges, transcending the obvious literal sense, far more beautiful and sensitive.

The word which connotes the suggested sense (through the suggestive function Vyanjana –vritti) is named Vyanjaka. The relationship between the suggestive word and the suggested meaning (Vyanjana-artha) is described as vyangya-vyanjaka sambandha.

The suggestive word, the suggested meaning, the power of suggestion; and their mutual relationship are virtually the lifeblood of Indian poetics.  In fact, this is what that distinguishes poetry from other forms of literature.

The suggested sense Vyanjana-artha, which, though not explicit, becomes the object of awareness is regarded the essence of poetry. The Dhvani School put forward by Anandavardhana, brought focus on the potential power of the word in a Kavya. Here, the word (Sabda) together with  its literal sense  (Vakyartha )  is said to form the body of Kavya , it is its  cloak .  But, the essence of poetry is elsewhere; it is not directly visible; and, that essence is the suggested sense of the word (Vyanjana-artha).

It other words: it is not the direct literal and obvious meaning that is explicit in poetry, but it is the suggested, indirect and emotive meaning that matters.  Hence, though the words of a Kavya and their  the literal sense must be given their due importance , they are  but a medium for emotive and indirect meaning flash forth .

In a good poetry, this suggested meaning dominates over the words and their literal meaning. As Anandavardhana put it: The latter are compared to a woman’s  body and the former to her grace and beauty which is a subtler manifestation  and a more profound meaning of the womanhood.

The primary meaning can be understood by all. But, the suggested meaning is understood only by those who are gifted with some imagination and a sort of intuition.

Here, the mere knowledge of the word alone is not enough to understand and enjoy the poetic import or the essence of the Kavya. It needs intuition or Prathibha. Mammatacharya calls Prathibha as – nava-navaonvesha-shalini prajna – the ever inventive and resourceful intellect. Prathibha is also called, at times, as Vasana

Only those endowed with Prathibha can truly enjoy the essence and beauty of Kavya. That is why, it is remarked,  the Grammarians (unlike the goodhearted cultured reader the Sahrudaya) cannot truly appreciate and enjoy the Rasa of good poetry. They are incapable of looking beyond what appears obvious.

Anandavardhana, therefore, says that such suggested sense is not apprehended (na vidyate) by mere knowledge of Grammar (Sabda-artha-shasana-jnana) and dictionary. It is apprehended only (Vidyate, kevalam) by those who know how to recognize the essence of poetic meaning (Kavya-artha-tattva-jnana) – Dhv.1.7

It is said; in the highest class of Kavya, the denoted meaning (Vakyartha )  and  the denoting meaning (Lakshyartha)  is subservient to  revealing the suggested sense word (Vyanjana-artha); and , it is  called Dhvani by the scholars – Dhv.1.13

The suggested sense of the word designated as Dhvani (resonance or tone or suggestion) is regarded Anandavardhana as the soul of Kavya : Kavyasya Atma Dhvanih.

[The concept of Dhvani was said to be inspired by the ancient doctrine of Sphota. The term Sphota signifies:  bursting; opening; expansion; disclosure; the eternal and imperceptible element of sound and words; and , is the real vehicle of the idea which bursts or flashes on the mind when a sound is uttered.

Nagesha Bhatta identifies Vedic Sage Sphotayana, mentioned by Panini in one of his rules, as the originator of Sphota theory. Bhartrhari, however, states that Audumbarayana (mentioned by Yaska) had put forth views similar to the Sphota concept.

In any case, the original idea of Sphota seems to go back to the Vedic age when Vak or speech was considered to be a manifestation of the all – pervading Brahman , and Pranava (Aum) was regarded as the primordial speech sound from which all forms of Vak were supposed to have evolved.

It was Bhartrhari (around 485 AD) in his great work Vakyapadiya (all about sentence and word) elaborated and established the Sphota doctrine in the realm of Grammar and in Philosophy.

According to Bhartrhari, the perfect perception is that in which there is identity between the object (namely, words or the letters of sounds ) and the form of its cognition (namely, the Sphota) . This special kind of perception is held to be function of mind, rather than of the external senses.

This is a major subject; and deserves to be discussed separately.]

But, when one begins to talk of words (Sabda), naturally, it leads to Grammar (Vyakarana), which concerns itself with the arrangement of words into sentences. It does not account for the pattern of meanings.  The poetry on the other hand is not much concerned with the arrangement of words. But, it does strive to convey a meaning.

In the case of poetry, the arrangement of words (Sabda or pada) might be  logical but not necessarily grammatical. That is because; the poetic beauty does not solely dependent on the strict order of words or other conventions. It , in fact,  goes beyond regulated regimens. The unique virtue of poetry is that it provides space for experimentation, and to introduce hitherto unknown or unusual terms and expressions, regardless of their grammatical correctness. And at the same time , it was recognized  that the poetic beauty does not merely depend on ornate figures of speech or on the twisted or unusual expressions ; but , it is primarily  in the intrinsic merit of the poetry itself.

The combination of words or arrangement of words expressing the idea or the content which the poet intends to convey at a ‘single stroke’ is the sentence (Vakya) in the poetry. A sentence is defined by Rajasekhara as an arrangement of words which embodies the content that the speaker wishes to convey

(pada-nama-abidhita-arthagrathanakarah sandarbhah vakyam – Kavyamimamasa (22) of Rajasekhara).

The meaning of a sentence expresses a complete idea. The sentence in poetry is called Vachana (Vakyam vachanam vyavaharanti – Kavyamimamsa). In poetry the terms Vakya, Vachana and Ukti are synonymous. A characteristic turn of expression attains the status of poetry (Ukti-visesah kavyam).

[Among the ancient Grammarians, neither Panini nor Gautama defined the sentence. Katyayana was perhaps the first to define a sentence. He called it ekatin, that which has one finite verb. Panini, however, seems to have held that a sentence can have many more than one finite verb.  The later Grammarians also seemed to accept Panini’s view. But, from Katyayana’s point of view such a sentence may be considered as a complex sentence made up of two or more sentences, but fundamentally forming one single sentence.]

design rangoli

The relation between Grammar and poetry is interesting.

Yaska , the great Etymologist of the ancient times,states : Vyakarana  (Grammar) deals with linguistic analysis to establish the exact form of words to properly express ideas, while Nirukta focuses on linguistic analysis to help establish the proper meaning of the words, given the context they are used in the Vedic texts.

But , at the same time, Yaska remarks : while deriving the meaning of a word, in its own context, one should try to stick to the rules of the Grammar (Vyakarana) as far as possible; but, if this is of no avail in bringing out the hidden meaning of the term in question, then one should abandon such rules

na saṃskāram ādriyeta / viśaya-hi vṛttayo bhavanti (Nir.2.1)

*

And, Poetry, in the Indian traditions, is often called vyakaranasya puccham – the tail piece or the appendix of Grammar. The Grammar determines the correctness of the words and their arrangement within a sentence. The poetry is however more concerned with the appropriateness and mutual relations among the words.  The poetry, as far as possible, follows Grammar. But , when it finds the rules of Grammar too constrained or suffocating , it switches over to other means of expressions that are more appropriate or conducive to its natural flow; or , it invents its own means. At times, when those inventive expressions of poetic suggestions are so charming and become so popular, they walk into Grammar per se; and, the Grammar must necessarily accept poetic inventions (svikara avashyakah).

Continued in

Part Two 

PEACOCK TREE

Sources and References

Glimpses of Indian Poetics by Satya Deva Caudharī

Indian Poetics (Bharathiya Kavya Mimamse) by Dr. T N Sreekantaiyya

Sahityashastra, the Indian Poetics by Dr. Ganesh Tryambak Deshpande

History of Indian Literature by Maurice Winternitz, Moriz Winternitz

A History of Classical Poetry: Sanskrit, Pali, Prakrit by Siegfried Lienhard

Literary Cultures in History by Sheldon Pollock

https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.142231/page/n76

 
9 Comments

Posted by on July 9, 2015 in Kavya, Sanskrit

 

Tags: , , , , , , , , , , , ,

Music of India – a brief outline – Part Seventeen

Continued from Part Sixteen – Lakshana Granthas– Continued

Part Seventeen (of 22 ) – Lakshana Granthas – Continued

10. Pundarika Vittala

Perhaps the first Musicologist who applied Ramamatya’s system of 19 Mela (basic scales) to North Indian Music was Pundarika Vittala (16th century).

Till about the late 16th century both the South and North traditions followed the same set of texts.  Then, Pundarika Vittala a musician-scholar from Karnataka  , Karnata Desiya , (from Sathanur , around Shivaganga Hills about 50 KMs from Bangalore), of Jamadagni gotra, who settled down in the North under the patronage of Muslim King Burhan Khan  in Anandavalli  (near Nasik) in the district of Khandesh, wrote a series of books concerning Music of North India.

(Karnate Shivaganga abhidana giri nikate, Satanur-hrudaye yo gramasta janma pravarasunikarath Jamadagni yo asmita vamsa)

While in Anandavalli during 1560-1570, Pundarika Vittala wrote his famous Sad-raga-chandodaya having three Chapters: Svara-prasada, Svara-mela prasada, and Aalapi-prasada.  In this text, he introduced Ramamatya’s Mela system to the North Indian Music. He almost adopted Ramamatya’s 19 Mela (as in Svara-mela-kalanidhi)   . But, he changed the names and scales of several Melas.

Of the 19 Melas listed by Pundarika Vittala, 11 are identical with those mentioned by Ramamatya:

Mukhari, Malavagaula, Sri, Shuddhanata, Desaksi, Karnatagaula, Kedaragaula, Abhiri, Shuddhavarali, Shuddharamakri and Nadanamakri.

AS regards the other eight Melas either their notes are different or their names as well as their names are different (few of them have only one note different).

For instance; Ramamatya‘s Hejuri becomes Pundarika’s Hijeja; Similarly Vasanthabhairavi becomes Todi, and Saranganata becomes Saranga.

The Hindola Mela is entirely different in both the systems.

In his Sad-raga-chandodaya, Pundarika Vittala says that due to different application of a Svara in different Ragas, different Sthana (positions) of the same Svara in different ragas occurs. He further says that it is important to know the exact structure of Raga,

Later, when he moved to the court of the Prince Madhavasimha and Manasimha who ruled from Jaipur as the feudatory of Akbar, Pundarika Vittala wrote Raga Manjari. In his writings, Pundarika Vittala carried forward the work of Gopala Nayaka (14th century) of grafting Karnataka music on to the newly evolving North Indian music.  Raga Manjari shows a further leaning towards North Indian Music, although the set of twenty Melas is the same as in his earlier Sad-raga-chandrodaya.

He adopts the typical North Indian classification of Ragas as: Male (Purusha), female (Stri) and infant (Putra) Ragas. However, in both these works as well as in the third treatise named Ragamala written in 1576 (which he says was written for one Kapila muni- Srimath Kapilamuniyarthe  kriyate Raga –maalikah) , Pundarika Vittala uses for his Shuddha scales, the notes of the South Indian Mela Mukhari 0r Kanakangi scale .

According to the great  Scholar Pandit VN Bhatkhande, : The Ragamala distinctly shows that Pundarika Vittala had come into contact with the music and musicians of North India ,perhaps   in  Delhi or Agra, because the names of Ragas  he mentions , like Chaiiri, Gowdi, Musali, Iraq, Bakharej, Yemen, Husaini, and Tirban distinctly belong to that region.

Ragini samgita border

[Prof. O C Ganguly in his Raga and Ragini (Nalanda Books, 1935; pages 54-57)  and also Chapter II Pundarika Vittala of Shodhganga   ( which is a part of  a thesis titled – The Study of Pundarika Vittala’s Treatises with Reference to the Systems of Raga Classification in Post Ratnakara Period by  Dr.Padma Rajagopal) give details of the three works that Pundarika Vittala wrote under the auspices of three successive royal patrons: (1) Sadraga-candrodaya written under the service of the Faroqi Prince Burhan Khan of Khandesh; (2) Ragamala, written probably under the patronage of the Jaipur prmces, Madho Singh and Man Singh Kacchwas; and, (3) Ragamanjari, probably composed under the patronage of Raja Mansingh Kacchwa

1. Sadraga Chandrodaya

The first one Sadraga-candrodaya was written some time between 1562 and 1599 under the service of the Faroqi Prince Burhan Khan of Khandesh which was incorporated in the Mughal empire after the seige of Asirgarh in 1599.

It is a very extensive text covering almost all the aspects of Music . It is spread over three Chapters ( Prasada) , titled as : Svara Prasada; Svara Mela Prasada; and, Alapti Prasada.

In the first chapter (Svara Prasada) Pundarika briefly describes the music-terms , such as  Nada, Sruti, Svara (defines suddha, vikruta, vadi, samvadi etc),  Grama, Murhcana, Tana prastara etc.. He also briefly discusses about graha, amsa, nyasa, apanyasa vidari, sadja as universal graha. Then he takes up various alankaras, sthaya, aroha, avaroha varieties of alankaras, etc.,

The second chapter, Svara Mela Prasada, has two sub-sections. In the first  (Svara prakarana ) Pundarika discusses about arrangement of frets on theVeena; and then, in the second section (Mela prakarana )  he takes up the description of Mela formation (paryayavriti) and number of melas formed when two, three, four and five svaras are made vikruti (mela prastara) totaling 90 melas.  In the Mela prakarana, he provides a list of 19 Melas   and their deravatives. For more on that – please click here.

In the third chapter – Alapti Prasada – Pundarika,  first describes different types of Gamakas totaling 15; and , then dicusses different varieties of sthayas and alapti, when playing of a raga on Veena.

 In this work, Pundarika deals with both the Southern and Northern systems of ragas and classifies them under nineteen Thats or parent scale, viz.: Mukhari, Malava-gaula, Sri, Suddha-natta, Desaki, Karnata-gauda, Kedara, Hijeja, Hamir, Kamode, Todi, Abhiri, Suddha-varati, Suddha-ramakri, Devakri, Saranga, Kalyana, Hindola and Nada-Ramakri. Out of these nineteen original (Mela) ragas, he attrIbutes to five of them their respective derivative forms (janya-raga).

Dr. Padma Rajagopal observes:

In Sadraga Chandrodaya he gave only 19 melas his explanations resemble those of Ramamatya, but only the names of the svaras differed. For example, Pundarika Vittala  explains the raga Kamata Gauia’s svaras as after Sa, the first svara occurs on the 6th sruti, it is in the realm of Ga, it means that suddha Ga is on the 5th sruti and the 6th sruti is sadharana Ga. The second svara occurs on the 12th sruti, he calls it as lagu Ma, but it can be also taken as one of the varieties of Ga. (he himself says that lagu Ma represents antra Ga). So he explains both svaras as Ga. But Ramamatya explains Kamata Gaula as having the same svaras, but after Sa the first svara on the 6th sruti he calls it as shatsruti Ri, the svara on the 12th sruti. Ramamatya calls it as chyuta madhyama gandhara.

As Prof. Bhatkhande remarks, “the Hindusthani musician will find this classification very interesting. He wIll find many of his own ragas in the list. Some of these latter seem to have retained their original svaras (notes) to this day.”

The work, is, therefore, of great significance for the data provided for the hIstory of the ragas. It is noteworthy, that when the author composed his works, the recognized melodies in the north far exceeded the limits of an exhaustive enumeration as is evident from the author’s remark: “Owing to the ragas being innumerable it is impossible to describe each individual one, I am reciting, here, some of them, following a particular school.”

Anantatvattu raganam pratyekam vaktumakrmah / Kesaacin-matam ashritya kati ragan vadamyaham //

2.Ragamala

In his next treatise Ragamala, written probably under the patronage of the Jaipur prmces, Madho Singh and Man Singh Kacchwas, Pundarika Vittala classifies the Ragas (Raga-Ragini Parivara) under six male ragas, and attributes to each, five ‘spouses’ (bharyyas) and five ‘sons’ (Raga putra). He also gives the details related to their Svaras, such as:  graha, amsa, nyasa etc.  He also explains the Raga structures in terms of:  nada, sruti, svara, sthana, grama, murchana, tana, etc.

In all, he covers six  Male Ragas-  with five Raginis and five Putra (sons) for each Male Raga- totaling 66 Ragas.

Male Raga: Suddha Bhairav

First Ragini: Dhannasi; Second Ragini: Bhairavi ; Third Ragini: ; Fourth Ragini: Maravi ;  and, Fifth Ragini: Asaveri .

First Son: Bhairava; Second Son: Suddha Lalita; Third Son: Panchama ; Fourth Son: Paraj ;  Fifth Son: Bangala.

Male Raga: Hindola

First Ragini: Bhupali; Second Ragini: Varali; Third Ragini: Todika; Fourth Ragini: Pratama Manjari; and, Fifth Ragini: Yavana Todika .

 First Son: Vasanta; Second Son: Suddha Bangala ; Third Son: Syama ; Fourth Son: Samantha ; and, Fifth Son: Kamoda.

Male Raga: Deshikar

First Ragini: Ramakri ; Second Ragini: Bahuli ; Third Ragini: Desi ; Fourth Ragini: Jayatasri ; and, Fifth Ragini: Gurjari .

First Son: Lalita; Second Son: Bhibas; Third Son: Saranga; Fourth Son: Ravana; and, Fifth Son: Kalyan

Mela Raga: Sri Raga

First Ragaini: Goudi; Second Ragini: Padi ; Third Ragini: Gunakri ; Fourth Ragini: Nadaramakri ; and, Fifth Ragini: Gundakri .

First Son: Takka; Second Son: Devagandhari; Third Son: Malava; Fourth Son: Sudhagouda; and, Fifth Son: Karnata Bangala.

Male Raga: Suddha Nata

First Ragini: Malava Sri; Second Ragini: Desakshi; Third Ragini Devakri; Fourth Ragaini: Madumadhavi; and, Fifth Ragini: Aberi.

First Son: Jijavant; Second Sons: Salanga Nata; Third Son: Karnata; Fourth Son: Chayanata; and, Fifth Son: Hamir Nata.

Male Raga: Natta Narayana

First Ragini: Velavali; Second Ragini: Kamboji ; Third Ragini: Saveri ; Fourth Ragini: Suhavi ; and,Fifth Ragini: Sourastri .

First Son: Malhara; Second Son: Gaunda; Third Son: Kedar; Fourth Son: Sankarabharana; and, Fifth Son: Bihagada

*

He mentions that Suddha, Chayalaga and Sankirna ragas were analysed as ragas and putras. He also gives a natural explanation to the classification. He introduced a new concept ‘gathi’ in the book, which meant movement of svaras from one sruti to another. He gives for all these ragas their svaras, colour of the body, colour of clothes, ornaments worn, tilakas in the forehead, time of the day, season for singing these ragas.

These 66 ragas probably represented the then current melodies as Pundarika Vittala found them in Northern India when he sat down to compose his work. But the Ragamala, from our point of view, is the most important document, as it is in this work that we come across for the first-time descriptive verses, actually giving the visual pictures, along with the component notes of the melodies, and also an indication of the time allocated to the singing of the ragas.

 (Please refer to Dr. Padma Rajagopal’ paper for a detailed discussion on the Raga-Ragini system of Raga classification, Please also see the Appendix : List of Raga-Ragini Parivar Ragas , according to different authors)

Further, as regards  the treatment of the Mela system in two  of Pundarika’s works – Sadraga Chandrodaya and  Ragamala – Dr. Padma Rajagopal mentions :

The difference in mela details between Sadraga Chandrodaya and Ragamala were: (1) in Sadraga Chandrodaya he gives 19 melas and in Ragamala he gives 20 melas; (2) in Sadraga Chandrodaya he introduced a new term lagu sadja, lagu madhyama, etc. and also used the conventional terms sadharana gandhara, antra gandhara, kakali Ni and Kaisiki Ni. In Ragamanjari, he introduced the new turn gathi while explaining the ragas. He clearly mentioned chatuscruti rishabha and dhaivata and suggested dvisruti rishabha and dhaivata which later on became komal. May be from his period only the fourth sruti Ri was considered as suddha for the musicologists of the north, and in the South, they considered dvisruti as suddha svara.

The details of the Mela system discussed in Sadraga Chandrodaya and in Ragamala are provided in Chapter VIII of Dr. Padma Rajgopal’s thesis

3. Ragamanjari

The third treatise, Ragamanjari, was probably composed by Pundarika Vittala under the patronage of Raja Mansingh Kacchwa and after he was introduced to the Imperial Court at Delhi. In this work, he cites twenty Melas as parents of the 64 derivatives (janya ragas). First, he gives the svaras of Mela ragas; and, then the derivative ragas. The twenty Melas are as follows: Mukhari, Soma-raga, Todi, Gaudi, Varati, Kedara, suddha-niata, Desaki, Desi-kara, Saranga, Aheri, Kalyana, Kamoda, Hijeja, Rama-kri, Hindola, Karnata, Hamira, Malav-kaisika, and Sri-raga.

But the interesting feature of this work is the recognition of the place of as many as sixteen Persian melodies ; and,  relating them to the Indian Ragas by their nearest equivalents.

Most probably, these imported melodies had already obtained a place in current Indian music of the North; and, the author only confirmed the practice by including them in his work and by indicating their characters by assigning them to their places in relation to the Indian models.

As Professor Bhatkhande remarks that the use of the locative case termination of the Indian ragas named “is intended to show that the Persian melody is not exactly the same as the Indian but that the two are founded on the same scale.” He accepts them as part of the Hindusthani system though he characterized them as “Persian” and recognized that they are “the gift from others” (parada). They are sixteen in number and are known as: Rahayi, Nisavar, Mahura, Jangula, Mahang(?), Vara, Sunhath, Iraya, Huseni, Yaman, Sarpharada, Vakhreja, Hijejaka, and Musak.

It is significant that Turuska Todi, which must have received an earlier affiliation is not mentioned in this list. On the other hand, Sarparda, which is ascribed by tradition to Amir Khusrau, is here enumerated as a new-comer… By this time, the melodies had too far exceeded in number to be confined within the limits of the six ragas and their wives.]

Together with Ramamatya’s tuning of Shuddha Mela Veena, which corresponds to the Hindustani Been (Rudra Veena), Pundarika Vittala adopted Ramamatya’s 12 semi tones (Sruti). However, in his description of the Melas, he uses more than 12 Svaras. In his works Ragamala and Ragamanjari (a small work in two Chapters : Svara and Raga)  he develops a system of 18 micro intervals, the application of which was however restricted to middle octave (madhyama saptaka).

While discussing the 18 Sruti positions, he says that the octave contains 22 theoretical Sruti positions. However, 4 of which (that is: between Shuddha Sa and Shuddha Ri , and between the notes Shuddha Pa and Shuddha Dha) should not be used in practice.  Later, Somanatha in his Raga-vibodha adopted this system of 18 notes, omitting only one note (ekagatika Madhyama) and changing the name the Vikrta notes.

[Even as late as in the 16th century, the texts usually began with the traditional description of the scales in terms of the 22 Srutis. But, in actual practice (application), the octaves seemed to have been composed of 12 basic Srutis. In Sad-raga-chandrodaya, for instance, the octave is said to contain 14 notes. But, in his description of the fretting of the Veena, Pundarika Vittala locates only 12 frets, because, he says, the other two notes would be too close to their adjacent frets on the finger board. He adds, if these two frets should be needed in any Raga, the adjacent higher fret would be acceptable, as the difference of one Sruti will not make much difference in the general effect on the Raga.]

Pundarika’s system was later adopted by the North Indian musicologists. It is likely that Somanatha’s Ragas which reflect Pundarika’s theories mostly correspond to modern Hindustani Ragas, while the Karnataka Ragas of the same name developed along different lines.

Apart from Music, Pundarika Vittala was well versed in Sanskrit literature. He is credited with compiling two lexicons: Shigara-bodhini Namamala and Dutikarma Prakasha.

Besides the above mentioned works, Pundarika Vittala may have written the following treatises the chapters of which are available in the Tanjore Sarasvathi Mahal Library: Nartana-nirnaya (written to please Akbar – Akbar-nrupa-ruchyartha krutamidam); Sangita-vrtta-ratnakara; and Vittaliya.

[ I would like to post here a short Note on Pundarika Vittala’s  Nartana-nirnaya based mainly on the work of Dr. Mandakranta Bose.

logo_header_lg

  Regarding Nartana-nirnaya

The fame of Pundarika Vitthala rests mainly on the texts he compiled on the subjects related to Music. But, his work on dancing and dramaturgy, the Nartana-nirnaya, written in the sixteenth century, while was in the Mughal Court, is no less significant.  It is indeed a major work that throws light on the origins of some of the dance forms – particularly Kathak and Oddisi – that are prevalent today. But, it is sad that Nartana-nirnaya has not received the level of attention and depth of study that it rightly deserves.

[ As regards the Nartana aspects of the work ,in greater detail,  please read

https://sreenivasaraos.com/2019/05/04/the-texts-of-the-indian-dance-traditions-part-seventeen/ ]

By the time of Akbar, the Persian art and music had vastly influenced the cultural life of India, particularly the milieu surrounding the Mughal court. Though the regional traditions did exist, the Persian tradition was the dominant one.

Pundarika Vitthala, while in the Mughal Court, had the opportunity to watch. appreciate and enjoy excellent presentations of the Persian oriented dance and music. He also had the privilege of discussing varied issues related to art with the Persian scholars and connoisseurs attached to the Royal Court. 

Citing the circumstances that prompted him and that led to his writing of Nartana-nirnaya, a text about dance, Pundarika Vitthala states that he wrote the book in order to please the Emperor Akbar

Akbar nrupae icchartha bhuloke sangitam / krutamidam bahu tara bhedam sah-hrudam hrdaye sukam bhuyath // N N 53 b //.

 In the world, this simple Sangita is created with a lot of varieties in order to please the king Akbar. May it please the heart of the goodhearted ones.

The Nartana-nirnaya, an authentic text on dance and dramaturgy, written in a variety of metres (chhandas), has four chapters, one each on, rhythm (259 verses); drum (116 verses); vocal music (579 verses); and,  on dance (the largest, with 916 verses).

And, at the outset, Pundarika states that along with the various regional styles of dancing he would be describing the dance of the Yavanas, (meaning, the Persians).

In his work, Pundarika Vitthala does not confine only to the traditional dances of India and Persia; but, he also describes the various dance traditions of the different regions of India that were practiced during his time. The information he provides on regional dance forms is quite specific, in the sense that he points to the part/s of India from where the particular style came from, the language of the accompanying songs and the modes its presentation. The Nartana-nirnaya is, therefore, an invaluable treasure house on the state of regional dance forms as they existed in the sixteenth century India

Dr. Mandakranta Bose, in her very well researched paper ( The Evolution of Classical Indian Dance Literature: A Study of the Sanskritic Tradition )  stresses the historical importance and relevance of Nartana-nirnaya; and , states   :  This text ,thus, offers us a major breakthrough in understanding both the evolution and the continuity of the art of dance;  because , it enables us to reconstruct the styles prevalent at a transitional period in the cultural history of India.

Thus, Nartana-nirnaya serves as a bridge between the older and present-day traditions of classical Indian dancing.

 **

While explaining the title of his work (Nartana-nirnaya); and the use of the term Nartana, generally, to mean ‘Dance’, Pundarika said that by Nartana he meant it to be a general class name for Dance. And, that the term Natrana would cover the three forms of Dance: Natya, Nrtya and Nrtta. The last (Nrtta) would again be subdivided into three other types:  visama (acrobatic), vikata (ludicrous) and laghu (light and graceful), identified respectively as rope-dancing, a comic dance, and a dance based on easy karanas.

Thus, it seems, while Nartana stood for the general class name; the other three were its sub-divisions.

*

As rgards the definition of these terms, Pundarika said he would be adopting those offered by Sarangadeva (11th century).

And, Saragngaseva had, in turn, followed the explanations given by the earlier writers like Somesvara, Dhananjaya and such others (perhaps from Nadikesvara too?)

According to those explanations, generally (although there were some slight variations among them):

Natya: refers to an art form that gives forth Rasa (ultimate aesthetic enjoyment) ; and, is based in Rasa – Natyam rasam-ashrayam (DR.I. 9). It gives expressions to the inner or true meaning of the lyrics through dance gestures – vakyartha-abhinayatmaka.

Nrtya: is a means of putting forth different aesthetic moods or bhava (bhavahetu or bhavashraya) or giving expression to individual words of the song through appropriate gestures and/or facial expressions  pada –artha-abhinayatmaka

Nrtta: are  display of smart looking (shobhahetu) limb movements,  in  tune with attractive and catchy Taala (rhythym) and Laya (tempo) – Nrttam Taala Laya ashrayam (DR.I. 9). But, in itself, it is devoid of meaningful content; and, is valued for its mere visual beauty of  body movements (gatrasya viksepaha).

*

Nandikeshvara (Abhinayadarpana. 1. 15-16) distinguished Nrtya from Nritta, thus:

Bhavabhinaya-hinam tu nrittamitya-abhidhyate | Rasabhava-vyanjana adi yuktam nrityam ity uchyate

And, Sarangadeva said that Nrtya and Nrtta can both be of two kinds –Tandava and Lasya (SR. 7. 28); and, while Tandava is uddhata (vigorous), the Lasya is of Lalita (delicate) movements (SR. 7. 29- 30).

But, Pundarika, in his Nartana-nirnaya, throughout, uses the terms Nrtta and Nrtya interchangeably, perhaps, because, both those dance forms involved, in some measure, the elements of abhinaya or interpretative movements.

**

But, the more significant theoretical aspect of Nartana-nirnaya is the adoption of the two sets of concepts to classify the dance forms.

Pundarika adopts Marga and Desi class  concepts into the Lakshana and Lakshya (theory and practice) of Dance, for classifying its  forms.  

And then, he introduces a novel feature (hitherto not tried by anyone else), which is the principles of Bhaddha (structured) and Anibhaddha (neither bound nor structured) for stratifying the dance forms into two separate classes.

(1) Pundarika carried forward the practice of the earlier scholar-writers who distinguished the dance forms along the lines of Marga and Desi. The term Marga (literally ‘of the way’ or ‘path’) refers to those arts that adhere to codified rules; while Desi is understood as the unregulated regional variations.   

The concepts of Marga and Desi were originally introduced into Music by Matanga in his Brhaddeshi (around seventh or eighth century) to distinguish the pure and well-structured Music (Marga) from the innovative regional melodies (Desi).

As regards the dance forms; by about the eleventh century, Somesvara adopted the Marga-Desi classification to categorize the then existing Dance forms. Later, around the same time, Sarangadeva, in his Sangitaratnakara, systematically presented the Marga and Desi forms as distinct styles of dance. 

Here, in these texts, the classical style, that is the one codified by Bharata in the Natyashastra; and, acknowledged by tradition   as the core of classical art was regarded as the Marga.  The Nrtya, for instance, was classified under Marga form of dance.

The regional and popular dance styles, with easy movements, that allowed more freedom free improvisation within the given framework were classified under Desi. Nrtta, for instance, was treated as a Desi form of dance.

Pundarika Vitthala, in his Nartana-nirnaya, also adopted the Marga-Desi classification to categorize the different dance forms. Nartana-nirnaya describes several entirely new dance forms that were popular at that time.

(2) Matanga had classified Music  into two classes – Nibhadda and Anibhadda – the one that is regulated and structured with Dhatus (elements) ; and , the other  that is not structured (un-bound).

According to Matanga’s classification:  Anibaddha Gita is free flowing music that is not restricted by Taala; it is also   free from disciplines of Chhandas (meter) and Matra (syllables); and, it does not also need the support of compositions woven with meaningful words (Pada or Sahitya). In fact, not one of these – neither Taala, nor Grammar, nor lyrics – has a role to play in the Anibaddha Samgita. Sarangadeva explains Anibaddha as Aalapa which is not bound or which lacks rules (bandha-hinatva) – Alapir bandha-hinatvad Anibaddham itirita (Sangitaratnakara: 4.5).

And the Nibaddha Gita, in comparison, is a rendering of a pre-composed structured musical composition that is governed by Chhandas and Taala; and has words (meaningful or otherwise); as also has a definite beginning and an end. In short; it is a composition (like Prabandha, Giti, and Kriti etc.)

*

Pundarika was the first scholar to apply the Nibaddha – Anibhaddha type of classification to Dance forms. That is to say; almost 1500 years after these terms came into use in music, Pundarika Vitthala’s work applied them to Dance forms in order to segregate well-structured dance forms from rather free flowing regional dances.

 While both parts followed certain rules of structure and of exposition, Anibaddha was comparatively loose in its construction since it was free of the regimen of Tala. Anibandha-nrttas are, thus ,  flexible in both form and content , within the broadly specified aesthetic frameworks .

Dr. Mandakranta Bose observes:

It would seem that the Anibandha nrttas were unlike any other dance pieces described in the literature before the Nartana-nirnaya.   The Anibandha-nrttas seemed to be short dance-sequences, using which a dancer could choreograph her own piece. Thus, they have the same function in the dancer’s choreographic design as the karanas of the Marga tradition. But, their structural principle is entirely different from that of karanas in that they are entirely flexible as to their components and structure while karanas are of course rigidly set structures.

Roughly, it would seem Bandha-nrttas denoted dances for which there already were prescribed rules; and, the Anibandha-nrttas denoted dances for which there were none or minimal.

In contrast, Bhaddha-nrtta was more rigorously constructed, bound as it was by the constraining patterns of Tala; and, was performed by dancers who were appropriately trained; and, who could interpret a composition perfectly, executing all the movements in detail and precisely as per the prescribed sequence.

Pundarika grouped under the Bandha-nrtta class those dances that were characterized by yati, tala, laya, sthana, carl and hasta etc. as prescribed in the Sastras. He enumerated twelve varieties; and, described in detail their specific movements, their structured sequences, including karanas (N2V.43a-45b)

All the other dance forms were drought under Anibandha dance form. In the Nartana- nirnaya, the Anibandha dances are described in two parts; the first consisting of twenty-one Anibandha urupas (denoting  a broad category of dance sequences formed with the karanas); and, the second consisting two Anibandha-nrtyas. Of the two Anibandha-nrtyas, one comes from Persia and the other is Raasa, which includes the form called Dandarasa (NN. 53a-b). Raasa is the only dance recorded by Pundarika which seems to have continued over centuries and is found even today in at least two regions of India, Gujarat and Manipur.

In the later times, many works on dancing followed the Nartana-nirnaya’ s approach to the categories of dance; and, that eventually became part of their conceptual framework.

*

Now, as regards the historical significance of Nartana-nirnaya; many scholars, after a deep study of the text, have observed that there is enough evidence to conclude that the text marks the origin of two major styles of India today, namely, Kathak and Odissi. Dr. Bose also concurs that such connection seems highly plausible. The text was part of the same cultural world of the Mughal court that nurtured Kathak.

 She points out that several technical terms used in Nartana-nirnaya match those used in Kathak today. And she goes on to say:

When we look closely at the technique of the dance described under the Anibandha category, we begin to see certain striking similarities with the technique of Kathak. One cannot say that the style described in the Nartana-nirnaya matches Kathak in every detail.  but one may certainly view that style as the precursor to Kathak; but the descriptions and the similarities in their techniques clearly show it to be the same as what we know today as Kathak.

The Nartana-nirnaya seems, thus, to be the proper textual source for Kathak. This claim becomes stronger still on examining points of technique, ….

 **

As regards Odissi, Dr. Bose observes that the Bandha-nrtta as practiced in the Odissi style is very similar to the descriptions given in the Nartana-nirnaya.  And, the basic standing postures prescribed in the Odissi style: Chauka and Tribhangi  . (Chauka and Tribhangi are the two main basic stances in Odissi. Chahka is a stable-wide  stance, with weight of the body distributed equally on both the sides; and, the heels facing  the center. It is said to be a masculine posture.  Tribanghi, is a graceful feminine posture, with the body bent in three-ways) . These are comparable to vaisakha-sthana and Agra-tala-sanchara-pada of the Nartana-nirnaya.  Further, some acrobatic postures still in use are: danda-paksam, lalata-tilakam and nisumbhitam (the foot raised up to the level of forehead),  and several others are found both in Odissi and in Chau dance of Mayurbhanj region of OrissaFurther, there is in the Nartana-nirnaya, the description of a dance called Batu involving difficult poses; and it is very similar to the Batunrtta, a particularly difficult dance in the repertory of Odissi.

For more on Nartana- nirnaya and other texts on Dance forms ; as also  for the details of the few mentioned here , please do read  Dr. Mandakranta Bose’s research  paper ( The Evolution of Classical Indian Dance Literature: A Study of the Sanskritic Tradition

[Ref: Pundarika Vittala by Dr. Padma Rajagopal; Musicological Literature by Emmie te Nijenhuis; Dr. Mandakranta Bose’s research  paper ( The Evolution of Classical Indian Dance Literature: A Study of the Sanskritic Tradition]

Lotus image

11 . Raga-vibodha of Somanatha

Raga-vibodha of Somanatha (1610 A.D) is an important text in many ways. It is also an interesting link between the Karnataka Sangita of the South and Hindustani Music of the North.

Pandit V. N. Bhatkhande in his ‘A Short Historical Survey of the Music of Upper India’ writing about Ragavibodha of Somanatha says:

The date of Raga Vibodha appears to be the 3rd Asbvin Shuddha, Shaka year 1531, i.e., A.D. 1610- as given by the author.

The work clearly shows that the author had himself come under the influence of the music of Northern India. He uses in the Raga Vibodha the svara—names of both the Southern and the Northern systems of music. It is; impossible to say whether he had obtained a copy of the Raga Tarangini because the only names of his predecessors he refers to in his book are Hanuma, Matanga and Kallinatha. His use of the svara names as Tivra, Tivratara and Tivratama; and the term ‘Thata’, as a synonym for “Mela,” will also show that he had come into contact with Northern music. Somnatha Pandit, unlike the writers of his time, makes use of the Svara names Mrudu-Sa, Mrudu-Ma, and Mrudu-Pa to denote the sounds of the third Shruti of each of the notes Sa, Ma and Pa.

Ahobala in his Parijata refers to these notes  and follows Somanatha. Their works may safely be cited as instances of the tendency of those times to establish! good musical relations between the North and the South.

*

Apart from discussing theories (Lakshana) of Music, the Raga Vibodha pays special attention to practical (Lakshya) aspects of music performance. It deals elaborately with the Gamakas and Alamkaras (graces and ornamentation) that adorn and enhance the beauty of music-presentation. Though his exposition is based on the vocal styles of Gamakas and Sthaya (a characteristic phase of a song) , Somanatha excels in offering varieties of  left and right-finger-techniques for  playing on stringed instruments (Veena) – Vadana bedha –  such as, deflections , slides  and others that help to explore the limits of the subtleties that the instrument is capable of.  Veena occupies an exalted position in Raga- vibohda.

Raga-vibodha of Somanatha closely follows the Svara-mela-kala-nidhi of Ramamtya. The author himself has written a detailed commentary (titled Viveka) on his work.

The Raga-vibodha is made of five Chapters.  The first chapter deals with Sruti and Svara-s; the second with Veena; the third with Mela; the fourth with Raga; and, the fifth with Raga-rupa (structure of the raga). There are 83 verses in the First chapter; 53 in the Second; 61 in the Third; 48 in the Fourth; and, 225 in the Fifth.

 Somanatha mentions that, in his work, he has adopted the Arya Chhandas (meter) throughout, as it is the only meter that  provides the facility to express short syllables  like Sa, Ri, Ga and Ma in quick succession.

 [For a complete text of Raga-vobodha of Somanatha along with his own commentary thereupon (Viveka) as edited and translated by Pandit M Subrahmanya Sastry (Adyar Library; 1945), please click here.

 Please also do read the scholarly explanations provided by Dr. C . Kunhan Raja in his elaborate introduction to Pandit Subrahmanya sastri‘s edition of Raga-vobodha. He covers a number of technical aspects such as Sruti-s- Svara-s; Shuddha Svara; Vikrta Svara-s; their respective positions; Murchana-s; varieties of Alamkara-s etc. He also discusses the differences in the treatment of these concepts by Sarangadeva and Somanatha .

Dr. Raja explains the concept of Alamkara ; and how different Svaras are indicated in the text through notations by placing a dot or a vertical line above :

Ragavibodha Alamkara , notations

Ragavibodha notations

maze

While discussing the technical aspects of music and particularly Veena, Somanatha, in his commentary, offers lucid explanations and also quotes many previous authorities. He quotes mainly from Sarangadeva’s Sangita-ratnakara together with its commentary by Kallinatha. The other authorities, ‘sources’ mentioned by Somanatha include ancient Masters such as Kohala, Matanga, Hanuman and others.

 In the process, Somanatha presents the details of Art as it was practiced during his time, in comparison with what was in vogue in the earlier periods. Thus, Raga-vibodha, apart from its own merit, also serves as a valuable source-book on the history of Indian Music. Further, its Chapter Four would be of particular interest to those studying   the history of musical instruments in India.

The Raga-vibodha, a distinctive text, serves as a bridge between the music of the sixteenth and seventeenth centuries and that of the present-day. Somanatha is, therefore, regarded by many as the most important and the most original of all the sixteenth and seventeenth century Musicologists.

Somanatha makes a very valid observation that the Shastra-s (texts on technical subjects) should present and explain the facts as they really are; and, should never twist the facts to suit it’s own views and pet opinions.

Shastranam laksha-anugruhaya pravrutvat yatra tayo viruddhah tatra shastrasya niryamitasyapi arthasya upa-lakshana-tvadina  prakarantarenaapi gatihi kartavya  I  Na tu lakshyam upekshyam I

Raga-vibodha deals with the Marga and the Desi streams of classical Indian Music. Following the earlier tradition, Somanatha describes Marga Music as that which was sought for (from the root Mrg, to search) by the gods; And, as the pristine Music that was practiced by Bharata and other sages  in the presence of Shiva . Marga, therefore, he says, is worthy of veneration.

 Margaha sa yo viricchadyoh   anvistau Bharatadi Shambhor-agre pratyukto-acharyah II 1.6 II

[Somanatha brings in the concepts of the Tantra School to explain how the sound is produced within the body-mind complex; and , is put out ( 1.10-13) : ‘ The urge to speak excites the mind; the mind strikes fire in the body ; this , in turn , sets in motion the air that resides in Brahma-granthi. This air raises up through the navel, the chest , the throat , the head and the mouth producing sound. It is only the sound which passes beyond the chest, the throat and the head that can be used for singing.

Raga Vibodha extract

About the organs of speech; and, the differences in the pitch of the sound: the twenty-two Naadi-s in the chest , produce twenty-two Sruti-s; each successive Sruti being higher in pitch than its preceding one. A similar arrangement exists in the head and the throat.

raga vibodha extract 2

maze

Somanatha (1610 A.D – Ku-dahana-tithi-ganita-Sake 1531)) a musician scholar hailing from Andhra Desha, son of Mudgala Suri a versatile scholar in all arts (sakala kala) , was perhaps the earliest musician-scholars to introduce the system writing notation (Raga-sanchara) to music passages in a systematic manner. Some say that Raga-vibodha is perhaps the only example before the modern times of any Indian Music using Notations. That may not be entirely correct.

[Examples of early Indian Melody in Notation occur in the 7th century Kudumiyamalai Inscriptions, the Brihaddesi of Matanga, and Sarasvathi-hrdaya-alamkara-hara of Nanyadeva of 10-11th century. Nanyadeva the ruler of Tirhut in Nepal is cited as an authority by Sarangadeva . His text not only includes descriptions of several Ragas but also about 15 examples of compositions ( called Panikas, which are of lighter nature might have been used for dancing as also for singing in groups)  with notations  for vocal rendering. The Panikas belong to a genre of music forms called Gitakas or Prakaranas of varying rhythmic patterns ( as opposed to the modern compositions set to a particular Taala). These are no longer in use. Each rhythmic suit is identified by the number of  matras (time units) , by claps and gestures to measure the time of the beats.

The Notation used by Nanyadeva are simple pitch notations by numbering the Svaras (Sa, Ri, Ga, Ma, Pa, Dha, Ni). However no distinction is made between Shuddha Ga and Antara Ga; or between the standard Shuddha Ni and Kakili Ni. Some notations are indicated by placing dots as superscripts. In some cases it is not clear; as it appears the copyists might have got confused.

For more on Nanyadeva and notations on Panika songs please the remarkable study made by D.R .Widdess in his paper :Tāla and Melody in Early Indian Music: A Study of … – jstor]

Somanatha also scripted Dhyanas the pictorial or iconographical descriptions of certain Ragas. He also outlined the norms regarding the preferred time of performance, the special characters (Raga-lakshana) or the atmosphere in regard to some 27 Ragas. Somanatha improved upon the traditional themes associated with Ragas as in the Dhyanas of Sudhakalasha and Kumbha and of the later scholars Damodara, Shubhankara and Srikantha; and, he diversified Dhyanas by relating Ragas to deities, human characters, seasons etc.

It is sad; Raga-vibodha did not get the level attention it deserved from merited composers and musicians of Karnataka Sangita. Further, the system of musical notations that Somanatha introduced was not followed upon; and it is now almost completely lost. Similarly, the Dhyanas, the ancient system of aesthetics that characterized the Ragas, were totally by  passed in Karnataka Sangita, though some norms regarding the time of performance or the special character or atmosphere of some Raga still lingers on in the Hindustani Sangita.

Somanatha largely adopted  Ramamatya’s Mela system and his Veena techniques, as also the theoretical aspects of Music as in the works of Pundarika Vittala.  His Raga-vibodha, spread over five Chapters, also follows the general plan of Ramamatya’s Svara-mela-kalanidhi and Pundarika Vittala’s Ragamanjari.

The first Chapter of Raga Vibodha closely resembles the first Chapter of Pundarika Vittala’s Ragamanjari. It summarizes the ancient terminologies in the same order. Somanatha starts in Chapter Two a discussion on tuning of the Shuddha and Madhya-mela Veena, which resembled Hindustani Bin (Rudra Veena). This Chapter corresponds to Chapter 3 of Svara-mela-kalanidhi of Ramamatya.

In Chapter Three, Somanatha mentions eleven Persian modes, just as Pundarika Vittala did at the end of his Ragamanjari. The seven out of Somanatha’s eleven names for Persian Maqamat are mentioned: Irakha, Huseni, Musali, Vakhareja, Hijeja, Puska ( or Muska) and Saraparda.

The Chapter Three of Raga-vibodha again corresponds to Chapter Four of Svara-mela- kalanidhi; of Ramamatya; and, it deals with Melas. Here, Somanatha added five  more Melas  (Bhairava, Malhara, Kalyana, Suddha-vasanta and Hammira) to the 20 listed by Ramamatya  and deleted two Melas  ( Hindola, and Hejujji) to bring up the net number of Melas to 23. (In this list ,  Malava-gauda  is sometimes accepted in place of Bhairava).

Somanatha’s  arrangement of 23 Mela (scales) is based on the division of the Octave (Saptaka) of 17 notes, some of which bear two names. Therefore, the 22 (theoretical) names of the notes cover only 17 actual Srutis.

Out of these, thirteen Melas are identical with Ramamatya’s Melas; and, three (Shuddhavarati, Sriraga and Karnatagaula) are slightly different from their equivalents in Ramamatya’s system.

Out of the remaining Seven Melas, three (Todi, Hammira and Saranga) corresponds to the Melas of the same name which Pundarika Vittala describes in his Ragamanjari.  Of the other four, Somanatha’s Kalyana has its equivalent in Srikantha’s system. And, Somanatha’s Mallari, Bhairavi and Vasantha Melas are not found in any of the works of his predecessors.

In Chapter Four, which corresponds to Chapter Five of Somanatha’s Svara-mela-kalanidhi, describes the individual characteristics (Lakshanas) of the Ragas. Here, after giving the division of the Ragas according to the different standards, their structure in terms of Graha, Amsa and Nyasa are presented.

Somanatha in his Raga-vibodha mentions 51 Ragas, of which 29 are used in the Music of the present-day: 17 in Karnataka Music, 8 in Hindustani and 4 in both the systemsSome scholars surmise Somanatha’s Ragas mostly correspond to modern Hindustani Ragas; and, though the names of some his Ragas resemble those in Karnataka system it is likely they developed along different lines.

Chapter 5 which is the last Chapter is the most valuable part of Raga Vibodha. Following his processor Srikantha, Somanatha gives the pictorial descriptions (Dhyana) of the Ragas and specifies their appropriate times of performance.  But, in Somanatha’s opinion a mere abstract, aesthetic picture (Devamaya rupa = Divine form) of the Ragas would not suffice. He therefore presents their sound-pictures (Nadatmaka rupa) as well through musical notations.

Thus, Somanatha has presented most interesting music examples of the history of Indian Music.  In contrast to the ancient and almost forgotten music-examples of Jati and Gramas as in the older treatise, Somanatha’s music-pictures give an insight into contemporary music practices. The notations he provides indicate various musical ornaments (Gamakas) that were played on the Veena.

The notations

Somanatha’s work is unique because right from the older times Music compositions have come down to us through Oral traditions; and,   no composition could have had musical notations. And, where their lyrics (Sahitya) were written down, they were, sometimes, marked at the top with only the names of the Ragas and Taalas in which the song was set.  Even in the case of  the Music-texts (Lakshana granthas) that described various concepts and  theories and provided illustrations ,  they  merely discussed   the Lakshanas, Svaras, of the basic scale.

However, Somanatha’s music illustrations offer more details. They not only illustrate the scale (Mela) and the modal character (Lakshana) of the Ragas but also indicate the musical ornamentation (Gamaka) and special ways of playing Veena, the left and right hand techniques, by means of particular notation symbols or signs. Since no Taala is involved in these examples, Somanatha’s explanations virtually represent written guidelines outlining    Raga Alapana and other modes of elaborations i.e. a map for improvised explorations in freestyle.

Although Somanatha’s system of notations was not generally accepted and did not lead to a common system of Gamaka-notations, his explanations and his application of various types of ornamentation (Alamkara) to Veena playing (Vadana-bheda) are indeed highly interesting. Somanatha has described twenty Vadana-bhedas plus three other terms to indicate (1) specific registrar positions (Sthana) of the Svaras and (2) phrase endings. His Vadana-bheda techniques roughly fall into four categories: (1) fingering, (2) deflection, (3) slides and (4) others.

Gamakas and Notations

Veena

The Veena techniques (Vadana-bheda) expounded in Somanatha’s work generally follows the traditional pattern. Some of Somanatha’s terms referring to the techniques have equivalents in the ancient Gamakas mentioned in Matanga’s Brhaddeshi and Sarangadeva’s Sangita-ratnakara.

Matanga, in his Brhaddeshi, while discussing about Raga-giti , one of the seven charming song-forms, he mentions that Ragagitis should be rendered with varied delicate Gamakas (lalithau–Gamakau-vichitrau); and should be adorned with Svara pronunciations, lucid, powerful and even (300); and that the Vibhasha–giti should be sung blending in the Gamakas that are pleasant on the ears (Gamakau–srotra-sukhadai-lalithairasthu) and are also delicate , according to the will of the singer (yadrucchaya samyojya)   to the delight of the people (lokan-ranjathe)- (308).

Gamaka (ornamented note) is any graceful turn, curve or cornering touch given to a single note or a group of notes, which adds emphasis to each Raga’s unique character. Gamaka, in short, is the movement of Svaras which bounce, slide, glide, shivers, rapidly oscillates or skips. It provides movement and animates Svaras to bring out the melodic character and expression (bhava) of a Raga. Each Raga has specific rules on the types of Gamakas that might be applied to specific notes, and the types that may not. Every Raga has, therefore, to be necessarily rendered with the appropriate Gamakas. They depend on the manner of quivering, oscillations or shaking that the Svaras can be endowed with.

Gamaka-rendering is a highly individualistic and a specialized skill. Not merely that the Gamakas are designed specifically for vocal music and for instrumental music, but also that each performer would, in due course, develop her/his own Gamaka-improvisations. And therefore, two Ragas with identical ascending (Aroha) and descending (Avaroha) Svaras and born out of the same parent (Janaka) Raga might sound totally different in character and expression, mainly because of the Gamakas that are employed. [In Hindustani Music, Meend and Andolan are similar to Gamakas.]

Sarangadeva in Chapter three: Prakīrņaka-adhyāya of his Sangita-ratnakara treats Gamaka in greater detail. He lists fifteen types of Gamakas (Panchadasha Gamaka): the various kinds of shake or oscillations that Svaras can be endowed with.

Narada in Sangeeta Makaranda describes nineteen Gamakas; and, Haripala in Sangeet Sudhakar describes seven Gamakas.

**

Prof. Ranganayaki Veeraswamy Ayyangar, University of Pennsylvania , (who has studied, edited and translated the manuscripts, lithograph versions and printed versions of Raga-vibodha),   in her Gamaka and Vadanabheda: a study of Somanatha’s Ragav- ibodha in historical and practical context, mentions:

among the many music treatises that describe the Gamakas, Somanatha’s Raga-vibodha is the most important because it is the only text that has an entire chapter on ornaments. Somanatha has called these ornaments vadana-bheda; and, has created notational symbols for them after having described, in detail, their realizations on the contemporaneous fretted instrument, the Rudra Veena. Further, he has exemplified the vadana-bhedas by incorporating them in his extensive music examples. Somanatha has acknowledged that his vadana-bhedas were based on the Gamakas and Sthayas (components of a raga) encountered in the Sangita-ratnakara (13thc. A.D) and  other earlier texts.

Somanatha has described twenty vadana-bhedas plus three other terms to indicate specific registral positions of the scale degrees and (phrase endings. A study of the vadana-bheda techniques indicates that most of them fall roughly into four categories, namely, (1) fingering, (2) deflection, (3) slides and (4) others… An analysis of the distribution of the various types of the vadana-bhedas in the musical illustrations in Raga-vibodha indicates that there are in each of the first three categories, at least one type that is widely distributed either singly or in combination and some that occur rarely, again either singly or in combination. Further, it also indicates that some combinations are widely distributed, whereas some others are narrowly restricted….

It is important to reiterate that Somanatha was the first theorist, in the descriptive tradition, to attempt to describe in his Raga-vibodha, instrumental vadana-bhedas based on vocal Gamakas. He was also the first to describe, with adequate notation using these vadana-bhedas, actual music of his time through extensive music examples.

*

Somanatha while describing the Veena techniques employs terms that are equivalents to the Gamakas mentioned by Sarangadeva   (Spurita – Pratihati; Kampa-Kampita; Kurulu-Parata; Uchata- Ahati; Ahota- Ahuti; Ulhasita-ghasana; Plavita-Gamaka ).

Dr. Ramanathan the noted Musician-scholar explains Somanatha’s Pratihati as equivalent to the present day Spurita. Similarly Somanatha’s Vikarsa, Dolana, Gamaka and Kampana , he says, are comparable to four types of modern Kampita: (1) Vikarsa : single deflection of the string , pulling it away from Veena fret; (2) Dolana : deflection and release allowing the string to assume its original position; (3)  Gamaka: number of slow oscillations – prolonged Kampita; and (4)  Kampa: small number of fast oscillations .

Somanatha’s Garshana is equivalent to Hindustani Ghasit and Karnataka’s ekku or erra and downward (digu) slide (jaru). Pida, heavily stressed (pressure by left hand) is Khandimpu. And, Naimnya, a heavy pluck of the string, is periya-mittu.

Dr. E. Te Nijenhuis, in her the Ragas of Somanatha, observes that Somanatha was well conversant with both the Karnataka and Hindustani systems of Music. And, eight of the twenty-nine Ragas that he dealt with in his work, are exclusively Hindustani Ragas that are still current. She also mentions that the notation systems adopted by Somanatha are admittedly more precise than most of the others in vogue; and, definitions and signs for various types of ornamentation are indeed distinctive.

Dr. Ramanathan , however, observes: It is doubtful if the Notations of Somanatha were ever used by the practicing Musicians. That is perhaps because; the Musicians of India had not felt it necessary to develop an elaborate system of notations as in the West. Up to the present day in Indian Music a great freedom is left to the performing artist in the form of Raga improvisation. In the South it might be Ragam, Tanam and Pallavi; and in the North Aalap, Jor and Gath. Even in the pre composed forms of the South (Kriti, Varnam and Padam) and of North (Drupad, Khyal and Tumri) are always rendered with improvised and elaborate ornamentation and figurative variations adorned with Gamaka (grace notes), Sangathi or Tans ( melodic variations) , Svara vistara or Sargam (sol-fa) and improvised preludes (Alapana) .

And, even in modern times, the Notation system did not come into use until the end of 19th century when the first printed books on Music of South India appeared. But at that time there was no uniformity, with each composer or editor developing his own system.

[As regards the use of staff notations for recording the classical Indian Music, the noted scholar Ananda K. Coomaraswamy (in his introduction to Sir Ernest Clements’ work the Introduction to the Study of Indian Music; Published by Longmans, Green & Co., London – 1913), observed: the publication of Indian music in staff notation, without warning that the scale is other than that usually implied by that notation, tends to the destruction of the character of that music… It is far better that the method of oral transmission should be maintained. That is because, this is the true method of learning for an artist; because , every singer so taught must be in some degree a composer (he is taught, not merely to repeat a given song, but to sing in a given mode and mood); and because, it is so great an advantage for the true musician to need no external aid to memory, such as a printed score.

Indeed, I suppose that even if we succeed in recording the greater part of Indian music as it still survives, the music itself cannot persist as a part of everyday life unless it is thus handed on as a sacred tradition.]

The Dhyanas

As regards the Dhyanas, although the earlier musicologists like Damodara, Shunamkara and Srikantha had presented Dhyanas, their descriptions seemed to have bypassed the traditional themes associated with Ragas. They switched on to Nayaka-Nayaki dramatic situations, personifying the Rasas (aesthetic experiences) particularly of Srngara (erotic) Rasa.

Somanatha obviously considered Rasa personification an important aspect of pictorial Raga description since he himself refers to eight types Nayaka-Nayaki situations or eight different states (avastha)of  Nayika in Nayaka-Nayaki relationship. Somanatha relates Abhisarika Nayika (eager to meet her lover) with Raga Bahuli; Vasakasajja Nayika (dressed up for the meet) with Raga Bhupali; and Proshitabhartruka Nayika (proceeding to meet the lover) with Raga Dhanasri. Similarly, he relates Khandita Nayika ( angry with the lover) with Raga Lalitha ; and Abhisarika ,Vasakasajja and  Uktha Nayika  with the Ragas Saurasri. He relates Dakshina Nayaka with the Ragas Hindola;  and the Proshitabhartruka  Nayika  (sojourning with lover)  with Raga  Kamodi .

Some of Somanatha’s Dhyanas resemble the ancient iconographical Raga descriptions which relate to gods. The Dhyanas of Raga s Bhairava, Kedara and Shankarabharana, for instance, refer to Shiva; the Dhyanas Natanarayana to Vishnu; the Dhyanas of Hindola and Pavaka to Krishna; the Dhyanas of Mallari to Vishnu-Krishna; the Dhyanas of Ragas Adana, Paraja and Vibhangada to Kamadeva; and the Dhyana of Vasantha to god of spring Vasantha.

Besides, Somanatha presents some very vague descriptions which do not refer to any particular deity, human character or state of mind. For instance; in the Dhyanas of the Ragas Dhavala, Gauda , Gaudi, Hammira and Pauravi.

There is an interesting Dhyana which refers neither to a deity nor to a human character. It is the Raga Chaity which personifies the month of Chaitra. This perhaps was the forerunner of the Barahmasa poetry and paintings.

One of the illustrations provided  in Chapter Four of Raga-vibodha describes Raga Abhiri (equivalent to Abheri as it is known now) as a woman (Abhira) , dark in complexion , wearing a black dress adorned with a garland of fresh flowers around her neck, attractive ear ornaments. She has a soft and a tender voice; and, wears her hair in beautiful strands. Abira is idealized as a pretty looking Gopi of the Abhira tribe of Mathura region. She is an attractive looking dark complexioned tribal girl.  In the traditional Indian Music , dark complexion of the Ragini and her  dark clothes correspond to the predominant note (Amsa) Pa

As Emmie te Nijenhuis remarks: Apparently, the ancient Indian aesthetics had already fallen into disuse. The ancient Dhyanas which associates Svaras with particular deity deities, social class, animals, sentiments, colors etc – the system reflecting the ancient Indian mystical view of life – became rather irrelevant, when in the course of time, musicians changed the modal characteristics of Raga.

After Somanatha, the ancient system of aesthetics which was already on decline was completely forgotten in the South. Modern Hindustani Music however has preserved something of this ancient system. Its rules regarding the time of performance or the special character or atmosphere of some its Raga still remind us of the ancient Indian aesthetics.

[Ref: The Rāgas of Somanātha: Musical examples. Part 2 by Emmie te Nijenhuis; Musicological Literature by Emmie te Nijenhuis; DR. S Ramanathan on Raga-vobodha

For a complete text of Raga-vobodha of Somanatha along with his own commentary thereupon (Viveka) as edited  by Pandit M Subrahmanya Sastry (Adyar Library; 1945), please click here ]

461d01a1eef5916b606c78b4ea258ed4

 
Leave a comment

Posted by on June 8, 2015 in Music, Sangita

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , ,